EPISODE · Dec 22, 2020 · 7 MIN
【绝望的主妇】“安全网”是什么意思?
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】-- That was a safety net for both of us!-- I’ll bet. 【Desperate Housewives S1E18】【发音】/ðæt/ /wɒz/ /wɑːz/ /ə/ /ˈseɪf.ti/ /net/ /fɔː(r)/ /bəʊθ/ /əv/ /ʌs/ /aɪl/ /bet/【发音技巧】was a连读;both of连读;【翻译】-- 那是我给我们俩人留的后路!--是嘛,我信。【适用场合】今天我们来学习的第一个表达:safety net,这个其实也是我们之前出现过的一个短语。简单复习一下。字面翻译是“安全网”,这是个什么东西呢?字面意思就是安全网,高空作业的时候,下面兜一个网子,防止有人坠落。a net put below people performing at a great height to catch them if they fall但是引申义是什么意思呢?an arrangement that helps to prevent disaster if sth. goes wrong为了防止以后碰到灾祸没办法生活,给自己留的后路,做的安排。也就是那时候你唯一的依靠。eg: Welfare is the only real safety net for low-income workers.对于那些低收入工人们来说,社会福利是唯一的保障了。eg: The welfare system provides a safety net for those in real need.社会福利体系给那些真正需要帮助的人提供了保障。第二个叫做I’ll bet.其实和I bet.一样,可以用来表示我肯定;我确信。这样的意思。They are used to say that you are almost certain that sth. is true or that sth will happeneg: I bet we're too late.咱们肯定迟到了。eg: I'll bet you (that) he knows all about it.我敢跟你保证,这事儿他全都知道。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 With the unpredictability of freelance work, I always make sure I have money in my savings account as a safety net.
NOW PLAYING
【绝望的主妇】“安全网”是什么意思?
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 12, 2026 ·4m
May 12, 2026 ·7m
May 9, 2026
May 7, 2026
May 7, 2026 ·8m
May 6, 2026