【绝望的主妇】“把绳子拉紧,这样气球就不会飞走了。”

EPISODE · Jul 18, 2024 · 6 MIN

【绝望的主妇】“把绳子拉紧,这样气球就不会飞走了。”

from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶

【句子】If we see a chance for happiness, we should grab it and hold on tight.   【Desperate Housewives S2E7】【发音】/ɪf/ /wiː/ /si:/ /ə/ /tʃɑːns/ /tʃæns/ /fə(r)/ /ˈhæp.ɪ.nəs/ /wiː/ /ʃʊd/ /græb/ /ɪt/ /ənd/ /həʊld/ /ɒn/ /ɑːn/ /taɪt/【发音技巧】see a连读;should grab失去爆破;grab it连读;and hold on不完全爆破+连读;【翻译】如果我们碰见一个幸福的机遇,当然应该牢牢地把幸福掌握在自己手中。【适用场合】今天我们来学习一下这个说法,hold on tight,其实就指的是“紧紧地抓住、牢牢地抓住”; eg: Hold on tight everyone, the boat’s getting ready to go.抓紧了大家,船要出发了。 eg: Hold on tight to the rope.把绳子抓紧! eg: Take my hand and hold on tight as we cross the street.我们过马路的时候,抓紧我的手,别松开。 eg: Betty, hold on tight to the string so the balloon doesn't blow away!贝蒂,把绳子拉紧,这样气球就不会飞走了。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 Hold on tight when we go round this corner.

NOW PLAYING

【绝望的主妇】“把绳子拉紧,这样气球就不会飞走了。”

0:00 6:04

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

URL copied to clipboard!