【绝望的主妇】“什么风把你吹来了?”用英语怎么说?

EPISODE · Mar 25, 2026 · 5 MIN

【绝望的主妇】“什么风把你吹来了?”用英语怎么说?

from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶

【句子】Hello, Gabrielle. What brings you here?   【Desperate Housewives S2E10】【发音】/həˈləʊ/ /ˌɡæb.riˈel/  /wɒt/ /wɑːt/ /brɪŋz/ /juː/ /hɪə(r)/【发音技巧】What brings失去爆破;【翻译】嗨,加布丽尔,什么风把你吹来了?【适用场合】今天我们学习的表达是:What brings you (around) here?末尾的副词here也可以换成其他的地点状语;它可以理解成:“你怎么来了?什么风把你吹来了?”相当于for what reason are you here? eg: What brings you to London? = Why have you come to London?你为什么来伦敦了? eg: Hello, Simon! What brings you here?你好啊,西蒙!什么风把你吹来了? eg: What brings you around here, Tom? I feel like I haven't seen you in years.汤姆,什么风把你吹来了?我感觉好几年没见你了。 eg: A: "Well, what brings you here today?"B: "I wanted to inquire about setting up a savings account for my son."A:“那您今天来,是有什么事呢?”B:“我想咨询一下为我儿子开一个储蓄账户的事情。” eg: Tom: "Hello, Mary. What brings you here?" Mary: "I was invited, just like you."汤姆:“你好啊,玛丽,什么风把你吹来了?”玛丽:“我是受邀而来,跟你一样。” 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】Doctor: "Well, John, what brings you here?" John: "I've had this cough for nearly a month, and I think it needs looking into."

NOW PLAYING

【绝望的主妇】“什么风把你吹来了?”用英语怎么说?

0:00 5:11

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

URL copied to clipboard!