EPISODE · Oct 26, 2020 · 4 MIN
【摩登家庭】“快,把酒满上!”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】Manny, freshen this up for me. 【Modern Family-S2E15】【发音】['mæni] ['freʃn] [ðɪs] [ʌp] [fɔ:(r)] [mi:]【发音技巧】this up for连读+不完全失去爆破;【翻译】Manny,给我把酒倒满/给我再倒一些酒。【适用场合】1. 生活中说到这个freshen up,其实很多时候指的是“梳洗一番、沐浴更衣,有个新面貌”这种含义;to wash oneself in order to feel clean and fresheg: I feel like I need to freshen up after my long trip.我觉得长途旅行过后,我需要梳洗一番。eg: She said she needed to freshen up before supper.她说她需要在晚饭前梳洗打扮一下。eg: I went upstairs to freshen up quickly before we left for the party.在我们出发去参加排队之前,我跑上楼,快速梳洗打扮了一下。2. 或者指:让某物变得更加干净、更凉爽to make sth. cleaner or coolereg: She opened a window to freshen up the room.她打开一扇窗户给屋里透透气。3. 而今天视频中,则是另外一个意思,和喝酒有关系,freshen up 指的是“把酒满上,倒入更多的酒”If you freshen someone's especially alcoholic drink, you add more to it:eg: Here, let me freshen (up) your drink.来,让我把你的酒满上。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】After freshening up we went for an Indian meal at the restaurant a few doors away.
NOW PLAYING
【摩登家庭】“快,把酒满上!”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 12, 2026 ·4m
May 12, 2026 ·7m
May 9, 2026
May 7, 2026
May 7, 2026 ·8m
May 6, 2026