EPISODE · Apr 30, 2007 · 7 MIN
poSfahcioS
from navegaSonS · host Satine
¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨ ****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨**** PRIMEIRA ELEGIA Quem se eu gritasse, entre as legiões de Anjos me ouviria? E mesmo que um deles me tomasse inesperadamente em seu coração, aniquilar-me-ia sua existência demasiado forte. Pois que é o Belo senão o grau do Terrível que ainda suportamos e que admiramos porque, impassível, desdenha destruir-nos? Todo anjo é terrível. E eu me contenho, pois, e reprimo o apelo do meu soluço obscuro. Ai, quem nos poderia valer? Nem anjos, nem homens e o intuitivo animal logo adverte que para nós não há amparo neste mundo definido. Resta-nos, quem sabe, a árvore de alguma colina, que podemos rever cada dia; resta-nos a rua de ontem e o apego cotidiano de algum hábito que se afeiçoou a nós e permaneceu. E a noite, a noite, quando o vento pleno dos espaços do mundo desgastar-nos a face — a quem se furtaria ela, a desejada, ternamente enganosa, sobressalto para o coração solitário? Será mais leve para os que amam? Ai, apenas ocultam eles, um ao outro, seu destino. Não o sabias? Arroja o vácuo aprisionado em teus braços para os espaços que respiramos — talvez os pássaros sentirão o ar mais dilatado, num vôo mais comovido. {traduSS~ao: Dora Ferreira da Silva} ¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨ ****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨**** Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel Ordnungen? und gesetzt selbst, es nähme einer mich plötzlich ans Herz: ich verginge von seinem stärkeren Dasein. Denn das Schöne ist nichts als des Schrecklichen Anfang, den wir noch grade ertragen, und wir bewundern es so, weil es gelassen verschmäht, uns zu zerstören. Ein jeder Engel ist schrecklich. Und so verhalt ich mich denn und verschlucke den Lockruf dunkelen Schluchzens. Ach, wen vermögen wir denn zu brauchen? Engel nicht, Menschen nicht, und die findigen Tiere merken es schon, daß wir nicht sehr verläßlich zu Haus sind in der gedeuteten Welt. Es bleibt uns vielleicht irgend ein Baum an dem Abhang, daß wir ihn täglich wiedersähen; es bleibt uns die Straße von gestern und das verzogene Treusein einer Gewohnheit, der es bei uns gefiel, und so blieb sie und ging nicht. O und die Nacht, die Nacht, wenn der Wind voller Weltraum uns am Angesicht zehrt -, wem bliebe sie nicht, die ersehnte, sanft enttäuschende, welche dem einzelnen Herzen mühsam bevorsteht. Ist sie den Liebenden leichter? Ach, sie verdecken sich nur mit einander ihr Los. Weißt du's noch nicht? Wirf aus den Armen die Leere zu den Räumen hinzu, die wir atmen; vielleicht daß die Vögel die erweiterte Luft fühlen mit innigerm Flug. {Rainer Maria Rilke: "Die erste Duineser Elegie"} ¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨ ****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨****||||****¨¨¨¨**** > G. Westphal ~ "Duineser Elegien I" > Carlos Drummond de Andrade & Billy Forghieri (mix) ~ "O Homem, As Viagens" > Carlos Drummond de Andrade ~ "Mãos Dadas"
NOW PLAYING
poSfahcioS
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.