PodParley PodParley

¿Qué causa el mal de Chagas?

Episode 20 of the Una duda pertinente podcast, hosted by Cristopher Escamilla, titled "¿Qué causa el mal de Chagas?" was published on July 17, 2023 and runs 4 minutes.

July 17, 2023 ·4m · Una duda pertinente

0:00 / 0:00

No lo vas a creer, ni más ni menos que una besucona. PREGUNTONA: ¿En serio, un beso? SABELOTODO: Sí, pero esto no es lo que parece… Esta enfermedad lleva el nombre de Carlos Ribeiro Justiniano Chagas, médico e investigador brasileño que la descubrió en 1909. La enfermedad de Chagas se nos transmite a los humanos mediante el beso, perdón, mejor dicho, el piquete de un insecto: la “chinche besucona” infectada con Trypanosoma cruzi. No hagas esa cara, el trypanosoma cruzi es un parásito encontrado en las heces de esta vinchuca o chinche. Ah, y para que estés más tranquila, este bicho es endémico de América Latina.

No lo vas a creer, ni más ni menos que una besucona.

PREGUNTONA:

¿En serio, un beso?

SABELOTODO:

Sí, pero esto no es lo que parece… Esta enfermedad lleva el nombre de Carlos Ribeiro Justiniano Chagas, médico e investigador brasileño que la descubrió en 1909. La enfermedad de Chagas se nos transmite a los humanos mediante el beso, perdón, mejor dicho, el piquete de un insecto: la “chinche besucona” infectada con Trypanosoma cruzi.

No hagas esa cara, el trypanosoma cruzi es un parásito encontrado en las heces de esta vinchuca o chinche. Ah, y para que estés más tranquila, este bicho es endémico de América Latina.

No similar episodes found.

Avengers EndGame ChicoInservible Una duda que es resuelta en este video que no pasa de 3 minutos quizá te interese si sigues con el hipe de EndGame. Contenido De Cualquier Tarea Actual "LITERATURA" Pidge Gunderson Podcast especialmente pensado para alumnos de 2-1 que tengan una duda sobre cómo presentar el proyecto de Liteartura II Rosa de 2 aromas" tips y recomendaciones ElbarrioOnAir LorancaOnAir Entrevistas,humor y amistad, sin duda una combinación muy interesante. Elogio del libro UNAM A continuación reproducimos un fragmento de ‘Las mil y una noches’, volumen que sin duda constituye una de las obras clásicas de la literatura universal. Este breve texto anónimo, que corresponde a las noches 941 y 942 y que aparece en la edición que ostenta la traducción de Rafael Cansinos Assens, versa en torno a las bondades del libro, al ser éste no sólo el mejor compañero del hombre en sus ratos de soledad sino que suele beneficiarlo sin esperar nada a cambio. El libro “hace señores a los esclavos y sienta a los mercaderes en los estrados de los reyes”. Por lo que, habiendo tomado en cuenta sus virtudes, ante nosotros se despliega una atenta invitación a dilatar la mirada en sus nobles y prolíficas fojas. Agradecemos a la Fundación-Archivo Cansinos Assens por permitirnos utilizar esta traducción canónica, así como la autorización del Grupo Santillana y la colaboración musical de Gustavo Ribero Weber. Por la traducción D.R. © Herederos de Rafael Cansinos Assens. Producci
URL copied to clipboard!