Rekindling Tradition: A Tết Reunion at Chùa Thiên Mụ

EPISODE · Jan 7, 2026 · 16 MIN

Rekindling Tradition: A Tết Reunion at Chùa Thiên Mụ

from Fluent Fiction - Vietnamese · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese: Rekindling Tradition: A Tết Reunion at Chùa Thiên Mụ Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-07-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Mùa đông đã về trên xứ Huế.En: Winter has arrived in Huế.Vi: Gió lạnh thổi qua cây cối, làm sống lại kí ức của Hải.En: Cold winds blow through the trees, reviving Hải's memories.Vi: Anh cùng em gái Lan và em trai Minh chuẩn bị đi chùa Thiên Mụ nhân dịp Tết Nguyên Đán.En: He, along with his younger sister Lan and younger brother Minh, are preparing to visit Chùa Thiên Mụ for the Tết Nguyên Đán festival.Vi: Chùa Thiên Mụ nằm bên sông Hương hiền hòa.En: Chùa Thiên Mụ is located by the gentle Sông Hương.Vi: Đứng từ xa nhìn, tháp Phước Duyên cao bảy tầng sừng sững giữa màu xanh của vườn cây.En: From afar, the Phước Duyên tower, with its seven floors, stands tall amidst the green of the gardens.Vi: Những cờ đỏ xanh vàng sắc màu Tết bay phấp phới. Không khí rộn ràng và đầy sức sống.En: The red, green, and yellow flags of Tết flutter in the wind, bringing a lively and vibrant atmosphere.Vi: Hải rất háo hức.En: Hải is very excited.Vi: Anh là anh cả, luôn mong muốn gia đình giữ gìn truyền thống.En: Being the eldest brother, he always wishes for the family to preserve traditions.Vi: "Lan, Minh, đi thôi! Chúng ta cần đến sớm để còn kịp tham gia lễ hội," Hải nói, mắt lấp lánh.En: "Lan, Minh, let's go! We need to get there early to participate in the festival," Hải said, his eyes sparkling.Vi: Lan thở dài, nhớ lại bao năm sống xa quê, nơi không có mùi hương trầm, không có tiếng pháo nổ giòn giã của Tết.En: Lan sighed, recalling the many years living far from home, where there is no scent of incense, no crackling fireworks of Tết.Vi: "Em không biết còn đúng nhịp không nữa, anh à," Lan nói nhỏ.En: "I don't even know if I'm still in sync with it, brother," Lan said softly.Vi: Minh thì nói: "Anh Hải, không phải em không thích đi chùa, nhưng em nghĩ chúng ta có thể đón Tết ở nhà.En: Minh then said, "Hải, it's not that I don't like going to the pagoda, but I think we could celebrate Tết at home.Vi: Mấy thứ truyền thống này...", Minh không nói tiếp nhưng Hải hiểu ý của Minh.En: These traditions...", Minh didn't finish, but Hải understood his meaning.Vi: Hải biết đây không phải là chuyến đi dễ dàng nhưng anh vẫn quyết tâm.En: Hải knew this wouldn't be an easy trip, but he remained determined.Vi: "Chùa Thiên Mụ không chỉ là nơi thờ cúng mà còn là nơi nhớ về cội nguồn.En: "Chùa Thiên Mụ is not just a place of worship, it's a place to remember our roots.Vi: Đến đó, gia đình mình sẽ cảm thấy gần gũi hơn," Hải kiên nhẫn giải thích.En: Going there, our family will feel more connected," Hải patiently explained.Vi: Khi ba anh em đến chùa, khung cảnh ở đó đã làm họ choáng ngợp.En: When the three siblings arrived at the pagoda, the scene overwhelmed them.Vi: Lan nhìn quanh, mắt mở to, ngạc nhiên trước vẻ tráng lệ và yên bình.En: Lan looked around, eyes wide open, surprised by the grandeur and tranquility.Vi: Minh cũng dần cảm thấy có gì đó khác lạ, không hề giống những gì mà cậu tưởng tượng.En: Even Minh began to feel something different, unlike what he had imagined.Vi: Trong lúc chờ đợi lễ hội bắt đầu, Hải kể về những kỷ niệm ngày nhỏ.En: While waiting for the festival to begin, Hải recounted memories from childhood.Vi: "Em nhớ không, Tết nào cả nhà mình cũng đến đây, mẹ hay kể cho chúng ta nghe về những truyền thuyết liên quan đến chùa?" Hải cười nhẹ, mắt ánh lên sự nhớ nhung.En: "Do you remember, every Tết our whole family would come here, and mom would tell us stories about the legends of the pagoda?" Hải smiled gently, his eyes reflecting nostalgia.Vi: Lan lặng lẽ, cảm giác như trở về với những ngày thơ bé.En: Lan was silent, feeling like she was returning to her childhood days.Vi: Minh thì đang lắng nghe, lòng cậu dường như cũng dao động.En: Minh was listening, and his heart seemed to waver.Vi: Đột nhiên, Lan nghẹn ngào: "Em đã quên đi những điều đó, đã bỏ qua nhiều thứ quý giá.En: Suddenly, Lan choked up, "I had forgotten those things, overlooked many precious moments.Vi: Em muốn tìm lại niềm vui ngày xưa."En: I want to find the joy I once had."Vi: Minh, mặc dù không nói gì, nhưng ánh mắt đã bớt vẻ thờ ơ.En: Minh, although he said nothing, his eyes no longer looked indifferent.Vi: Cậu cảm nhận được sự chân thành và nhiệt huyết từ Hải.En: He felt Hải's sincerity and enthusiasm.Vi: "Em thấy đây cũng không đến nỗi tệ, có lẽ em đã bỏ sót điều gì đó," Minh nói một cách chậm rãi.En: "This isn't so bad, maybe I missed something," Minh said slowly.Vi: Cuối cùng, cả ba anh em cùng nhau đi dạo quanh chùa, nhặt một chút hoa mai rơi.En: In the end, the three siblings strolled around the pagoda, picking up a few fallen hoa mai blossoms.Vi: Hải nhận ra, không cần đến những nghi thức cầu kỳ, điều quan trọng là lúc này ba anh em đang bên nhau, cảm nhận hơi ấm của gia đình.En: Hải realized that they didn't need grand ceremonies, the important thing was that the three of them were together, feeling the warmth of family.Vi: Tại chùa Thiên Mụ, mùa đông trở nên ấm áp hơn.En: At Chùa Thiên Mụ, winter became warmer.Vi: Hải, Lan, và Minh nhận ra sự kết nối sâu sắc trong truyền thống, làm cho những cảm xúc trở nên thân thương hơn.En: Hải, Lan, and Minh recognized the deep connection within tradition, making emotions become more familiar.Vi: Mặc dù Minh còn e dè và Lan vẫn miên man trong dòng ký ức, nhưng tất cả đã tìm được một phần của chính mình nơi đây.En: Although Minh remained hesitant and Lan was lost in her thoughts, they all found a part of themselves here.Vi: Hải mỉm cười nhẹ nhàng, lòng nhẹ nhõm khi thấy gia đình cùng nhau trải qua thời khắc đặc biệt này.En: Hải smiled gently, feeling relieved to see his family together sharing this special moment.Vi: Họ không cần phải hoàn toàn đồng thuận về mọi thứ, chỉ cần bên nhau là đủ.En: They didn't need to agree on everything, just being together was enough. Vocabulary Words:reviving: làm sống lạipreparing: chuẩn bịgentle: hiền hòastands tall: sừng sữngflutter: phấp phớilively: rộn ràngvibrant: đầy sức sốngpreserve: giữ gìnsparkling: lấp lánhscent: mùi hươngcrackling: nổ giòn giãoverlooked: bỏ quadetermined: quyết tâmtranquility: yên bìnhoverwhelmed: choáng ngợpgrandeur: tráng lệnostalgia: nhớ nhungchoked up: nghẹn ngàoindifferent: thờ ơsincerity: chân thànhenthusiasm: nhiệt huyếthesitant: e dèfamiliar: thân thươngrecalled: nhớ lạiparticipate: tham giachildhood: thơ bédao động: waverprecious: quý giárecounted: kể lạigrand ceremonies: nghi thức cầu kỳ

NOW PLAYING

Rekindling Tradition: A Tết Reunion at Chùa Thiên Mụ

0:00 16:27

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

PodQuesting Dwight J Randolph- WolfShield Media PodQuesting: -By WolfShield Media and Dwight J RandolphJoin us on an exciting journey to master the world of fiction podcasting! At PodQuesting, we document our quest to improve and innovate, sharing valuable insights, strategies, and behind-the-scenes tips along the way. Whether you're an experienced podcaster or just starting your first show, our podcast is your go-to resource for everything podcasting.Discover practical advice, creative techniques, and lessons from our own experiences as we explore the ever-evolving podcasting landscape. Ready to level up your skills and embark on this adventure with us? Tune in and join the quest!Have questions or feedback? Reach out to us at [email protected] and visit our website:WolfShield.Media The Brackenfield Records Anvil Audio Productions An off-beat homage to classic radio detectives of the 1940s and '50s, The Brackenfield Records offers comforting genre fare, sitting somewhere between cosy and hard-boiled crime fiction.Whether it's dealing with unfaithful spouses, off-the-rails celebrities, crooked businesspeople, or gun-toting no-gooders, Brackenfield never falters! Thriller Vault Phil M. Williams Thriller Vault is a weekly podcast and video show where thriller writers tell their favorite stories. The stories might be fiction, nonfiction, or somewhere in between. Some stories are personal, never before told on the Internet. Sit back and listen to professional storytellers do what they do best.Common topics & genres: true crime, action adventure, horror, psychological thrillers, dystopian, murder mysteries, historical fiction, history, science fiction, travel, memoir, and political thrillers. Read to Lead Podcast Jeff Brown If you believe as I do, that intentional and consistent reading is key to success in business and in life, then this is your podcast. My goal each week is to bring you key thoughts and insights from my conversations with those I consider to be among today's brightest minds: our generation's non-fiction authors. We discuss their latest book, as well as their unique perspectives on Leadership, Business, Personal Development, Marketing, Career, and Entrepreneurship. If you love reading, or desire to do more of it, then consider this podcast your audio Cliff's Notes. The Read to Lead Podcast is a four-time Best Business Podcast nominee.
URL copied to clipboard!