S2 Ep 007: Traduzindo o Incal com Pedro Bouça

EPISODE · Apr 27, 2021 · 56 MIN

S2 Ep 007: Traduzindo o Incal com Pedro Bouça

from Notas dos Tradutores · host Notas dos Tradutores

NOTAS DOS TRADUTORES TEMPORADA 2! EP 007: TRADUZINDO O INCAL com Pedro Bouça "O Incal" é um clássico da ficção científica, a maior colaboração entre Alejandro Jodorowsky e Moebius, uma referência do quadrinho franco-belga e uma loucura pra se traduzir. Conversamos com o tradutor Pedro Bouça, que está encarando os três volumes da nova versão da obra no Brasil (pela editora @pipocaenanquim). Nosso primeiro convidado internacional! Com: O tradutor de jornada tripla que perdeu uma hora de sono Defendendo o quadrinho europeu Três volumes parrudões Estourando todos os prazos Como se descobre Incal Humanoides, a editora sempre à beira da falência O Incal e O Tarô (entender de tarô ajuda a traduzir?) As cores horrendas e as versões censuradas Do lado de Jodorowsky ou do lado de Moebius? O Incal e Duna e Jodorowsky, o inventor de palavras NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento Bruna Bernardes. Identidade visual Marcela Fehrenbach. https://anchor.fm/notasdostradutores https://twitter.com/notastradutores https://www.facebook.com/notasdostradutores https://www.instagram.com/notasdostradutores/ [email protected]

NOW PLAYING

S2 Ep 007: Traduzindo o Incal com Pedro Bouça

0:00 56:22

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

URL copied to clipboard!