棲息者之洞

PODCAST · arts

棲息者之洞

閱讀 和 思考來自某個圓洞

  1. 12

    「G.H. 受難曲」李斯佩克朵 | 節選

    本期朗讀自「G.H. 受難曲」,作者克拉麗絲・李斯佩克朵(Clarice Lispector,1920–1977)。中譯本譯者為閔雪飛。

  2. 11

    「夜歌」|尼采

    本期朗讀自《查拉圖斯特拉如是說》,作者弗里德里希・尼采(Friedrich Nietzsche,1844–1900),德國哲學家、文化評論家,被視為現代哲學的重要奠基者之一。中譯本譯者為錢春綺。

  3. 10

    「惡心」|薩特|節選

    本期朗讀自「惡心」,作者尚-保羅・薩特(Jean-Paul Sartre,1905–1980),法國哲學家、小說家、存在主義代表人物。中譯本譯者為桂裕芳。

  4. 9

    「鳥」|「肉桂色铺子及其他故事」

    本期朗讀自「肉桂色舖子及其他故事」,作者布魯諾・舒爾茨(Bruno Schulz),波蘭小說家與畫家。譯者陸源。節選篇章:「鳥」。

  5. 8
  6. 7

    「查拉圖斯特拉如是說」|尼采|創造者的道路

    本期朗讀自「查拉圖斯特拉如是說」,作者弗里德里希・尼采(Friedrich Nietzsche,1844–1900),德國哲學家。節選篇章:「創造者的道路」。中譯本譯者為錢春綺。

  7. 6

    「惡心」|薩特|節選

    本期朗讀自「惡心」,作者尚-保羅・薩特(Jean-Paul Sartre,1905–1980),法國哲學家、小說家、存在主義代表人物。中譯本譯者為桂裕芳。

  8. 5

    「眼淚與聖徒」|E.M.齊奧朗| PART 1

    本期朗讀自「眼淚與聖徒」,作者E.M.齊奧朗 (Emilie Michel Cioran, 1911-1995),法籍羅馬尼亞哲學家、作家。譯者沙湄。

  9. 4

    「齊奧朗:信仰的誘惑」(英譯序)|Ilinca Zarifopol Johnston|沙湄譯

    本期朗讀自「齊奧朗:信仰的誘惑」英譯序。原文為「眼淚與聖徒」(Tears and Saints)英譯者 Ilinca Zarifopol Johnston 所作序言。中譯版本參考其英譯本。譯者沙湄。

  10. 3

    「顯聖」|「肉桂色铺子及其他故事」

    本期朗讀自「肉桂色舖子及其他故事」,作者布魯諾・舒爾茨(Bruno Schulz),波蘭小說家與畫家。譯者陸源。節選篇章:「顯聖」。

  11. 2

    「一個垂死者與神父的對話」|薩德

    「一個垂死者與神父的對話」作者:薩德(Marquis de Sade)本譯依據 Richard Seaver 與 Austryn Wainhouse 英譯本(Grove Press)整理,由 ChatGPT-5 翻譯完成。

  12. 1

    「八月」|「肉桂色铺子及其他故事」

    本期朗讀自「肉桂色舖子及其他故事」,作者布魯諾・舒爾茨(Bruno Schulz),波蘭小說家與畫家。譯者陸源。節選篇章:「八月」。

Type above to search every episode's transcript for a word or phrase. Matches are scoped to this podcast.

Searching…

No matches for "" in this podcast's transcripts.

Showing of matches

No topics indexed yet for this podcast.

Loading reviews...

ABOUT THIS SHOW

閱讀 和 思考來自某個圓洞

HOSTED BY

Kaii Zhou

CATEGORIES

URL copied to clipboard!