PODCAST · society
Разговорник
by Российская государственная библиотека для молодёжи
Цикл подкастов РГБМ о языках коренных народов России. Интервью с лингвистами, молодыми исследователями, участниками языковых экспедиций, носителями. В каждой беседе также представлен небольшой разговорник с самыми необходимыми и популярными в быту фразами и выражениями на языке-герое выпуска.Разговорник — это отличный способ познакомиться с языковым разнообразием нашей страны.Авторы и ведущие подкаста — Елизавета Лазуткина и Анна Харитонова.
-
8
Русско-ненецкий разговорник
За кем «идёт» ненецкий народ? Понимают ли друг друга тундровые и лесные ненцы? Каких слов, привычных и важных для нас, вовсе нет в ненецком языке и какие звуки сложнее всего повторить русскоязычному говорящему? Как выразить своё самое тёплое и сердечное отношение к кому-то? Где послушать регги на ненецком?Эти и другие темы подробно освещает гость подкаста «Разговорник» — Альберт Окотэтто, ямальский поэт, музыкант, спортсмен, ненец и носитель ненецкого языка.
-
7
Русско-мокшанский разговорник
Героем выпуска стал язык народа мокша, один из трёх государственных языков Республики Мордовия наряду с русским и эрзянским. А познакомиться с ним поможет Артём Дивеев, носитель и преподаватель мокшанского языка, писатель, организатор детской литературной мастерской на мокшанском языке для детского журнала «Якстерь Тяштеня».Понимают ли друг друга носители мокшанского и эрзянского языков? Где можно встретить представителей народа мокша за пределами Мордовии? В новом выпуске подкаста «Разговорник» речь пойдёт о языковых заимствованиях, особенностях мокшанской фонетики и морфологии. Гость также расскажет о школьном КВНе на мокшанском и тонкостях педагогики. А ещё мы узнаем, как звучит поэзия А.С. Пушкина на мокшанском, и сами выучим несколько слов и фраз на этом языке!
-
6
Русско-ижорский разговорник
Гостем нового «Разговорника» стал Дмитрий Харакка-Зайцев — уроженец Сойкинского полуострова Кингисеппского района Ленинградской области, носитель сойкинского диалекта ижорского языка, председатель Ижорской общины «Шойкула», кандидат юридических наук и эксперт по вопросам коренных народов.Где живут ижоры? Кто их языковые родственники и ближайшие соседи? Как они ладят между собой и насколько тесно сегодня общаются? Где и с чьей помощью можно выучить ижорский? Какие шаги, приносящие по-настоящему большие и важные результаты в деле сохранения и поддержки языка и культуры, предпринимаются сегодня представителями ижорского народа при участии по-настоящему неравнодушных друзей? Об этом и о том, что значит быть человеком своей земли и по-настоящему любить родные места и своё наследие, беседуем с нашим гостем. И не забываем попутно учить ижорские слова и выражения!
-
5
Русско-алтайский разговорник
Главный герой нового выпуска «Разговорника» — алтайский язык. А познакомиться с ним поможет Евгения Такаракова, кандидат культурологии, тюрколог и носительница алтайского языка.Какие языковые соседи окружают алтайцев? Как понять вопрос: «С какого ты Алтая?» Что лежит в основе литературного алтайского языка? Из чего состоит алфавит? Когда жители Республики Алтай отмечают Новый год? Об этом, а также о сильной связи алтайского народа со своей природой и о тонкостях его менталитета, о мелодичности языка и о многом другом беседуем с гостьей подкаста. Ну и, конечно, в финале выпуска составляем импровизированный русско-алтайский словарь!
-
4
Разговорник: дагестанские языки
В гостях подкаста «Разговорник» Марина Аюбовна Гасанова — профессор кафедры теоретической и прикладной лингвистики Дагестанского государственного университета, директор Центра изучения родных языков, носительница табасаранского языка.Вместе с экспертом мы познакомимся с языковой палитрой Дагестана, обсудим фонетические и грамматические особенности дагестанских языков, поговорим о становлении алфавита, побеседуем о «тонкостях перевода», а также внимательно присмотримся к паве и куропатке!
-
3
Русско-юкагирский разговорник
Героем нового выпуска подкаста «Разговорник» стал юкагирский язык. О нём мы побеседовали с Ладиной Куриловой — представительницей юкагирского и эвенского этносов, носителем, хранителем и преподавателем юкагирского языка, литературоведом, лингвистом и писательницей.Где сегодня можно услышать юкагирский язык? Хорошо ли понимают друг друга лесные и тундренные юкагиры? Зачем юкагирским женщинам понадобилось пиктографическое письмо? Какие послания на бересте дошли до нас? Кто такой Улуро Адо? Какими произведениями представлена юкагирская художественная литература?На эти и многие другие вопросы отвечает Ладина Курилова — младший научный сотрудник отдела северной филологии Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибирского Отделения РАН.
-
2
Русско-нанайский разговорник
Мы продолжаем знакомиться с языковым разнообразием России и беседуем с Василием Харитоновым, лингвистом, научным сотрудником Института языкознания РАН, сооснователем проекта «Страна языков». На этот раз разговор будет посвящён нанайскому языку. Где живут нанайцы и как они сами себя называют? Как много нанайцев говорит на родном языке сегодня? Какова современная ситуация с языками тунгусо-маньчжурской семьи? В каком селе на Амуре сейчас живёт Василий и как так вышло? Как складывается общение с носителями?Слушатели узнают о трудностях перевода и облегчающих жизнь прилагательных, о цоканье и чоканье в нанайских диалектах, об особенностях системы гласных и о том, что такое пассивное владение языком. А после прослушивания подкаста рекомендуем заглянуть в приложение-разговорник «Хэсэку», благодаря которому каждый может услышать нанайский из уст носителей, представляющих разные говоры!
-
1
Русско-мансийский разговорник
Героем первого выпуска подкаста РГБМ о коренных языках народов России стал мансийский язык. И чтобы с ним познакомиться, мы пригласили в студию эксперта — лингвиста, научного сотрудника Института языкознания РАН, сооснователя проекта «Страна языков», участника языковых экспедиций Василия Харитонова.Где сегодня можно услышать мансийский? Есть ли у него «неожиданные» родственники? Какие особенности языка отражает мансийский рэп? О генеалогическом древе мансийского, о его современном состоянии, диалектном членении, особенностях звуковой, грамматической и лексической систем, о влиянии на него русского языка и о возможных стратегиях сохранения с гостем подкаста беседует Анна Харитонова. А ещё из этого выпуска слушатели узнают, как поздороваться, попрощаться и представиться на мансийском языке, а также научатся задавать почти сакраментальный вопрос: «Как пройти в библиотеку?»
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
ABOUT THIS SHOW
Цикл подкастов РГБМ о языках коренных народов России. Интервью с лингвистами, молодыми исследователями, участниками языковых экспедиций, носителями. В каждой беседе также представлен небольшой разговорник с самыми необходимыми и популярными в быту фразами и выражениями на языке-герое выпуска.Разговорник — это отличный способ познакомиться с языковым разнообразием нашей страны.Авторы и ведущие подкаста — Елизавета Лазуткина и Анна Харитонова.
HOSTED BY
Российская государственная библиотека для молодёжи
Loading similar podcasts...