PODCAST · education
【中文解析版】每天一个美国俚语
by e起记单词
本频道以「中文」讲解词汇含义为主,全程口播直录,无剪辑无修饰。美国俚语(slang)是指在美国日常生活中,特别是在非正式场合中使用的非标准化或非正式的语言表达,也就是一些”方言“。这些词汇和短语通常具有特定的文化背景或地域特色,可能难以在字典中找到或在课堂上学到。俚语常常随着时间和社会潮流变化,因此某些词汇可能会过时或在不同的地区有不同的意义
-
82
【中】bend the rules 修改规则
**bend the rules** 是一个常用口语表达,意思是 **灵活处理规则、对规则稍作通融**,The teacher bent the rules and gave him extra time.把规则”掰弯“轻微修改规则
-
81
【中】burning bridges 过河拆桥
burning bridges过河拆桥,闹掰了Be careful what you say in the meeting—you don’t want to burn any bridges with your colleagues.注意你在会议上的发言——你可不想和同事们闹掰了。
-
80
【中】finger crossed 祈祷好运
祈祷 finger crossed 、 keep your finger crossedWe've done everything we can for the project, so now it's fingers crossed for a good outcome.我们为这个项目已经尽力了,现在只希望有个好结果。"
-
79
【中】freebie 免费赠品
freebie免费赠品"Everyone loves a good freebie, especially when it comes with a free meal.每个人都喜欢免费的东西,特别是当它附带免费的餐点时。"
-
78
【中】get cold feet 临阵脱逃
get cold feet临阵退缩/害怕"Many people get cold feet before a big performance, but once they're on stage, they feel fine.很多人在重要表演前都会感到害怕,但一旦上台,他们就会放松下来。"
-
77
【中】get on my nerves 神经紧张 烦躁
get on my nerves神经紧张"Her constant complaining really gets on my nerves.她不停地抱怨真的让我很烦。"
-
76
【中】heart of gold 心地善良
heart of gold心地善良"She always helps anyone in need; she truly has a heart of gold.她总是帮助需要帮助的人,她真的有一颗善良的心。"
-
75
【中】in your dreams 做梦吧
in your dreams做梦吧"Do you really think she'll agree to that? In your dreams!你真以为她会同意那个?做梦去吧!"
-
74
【中】junk food 垃圾食品
junk food垃圾食品"Eating too much junk food can lead to weight gain and health problems.吃太多垃圾食品会导致体重增加和健康问题。"
-
73
【中】poker face 扑克脸
poker face扑克脸He always keeps a poker face during meetings, so you can never tell what he's thinking.他在会议上总是保持扑克脸,所以你永远不知道他在想什么
-
72
【中】turn the tables 扭转局势 反败为胜
turn the tables扭转局势,反败为胜"After being behind in the game for hours, the team finally turned the tables and won.在比赛中落后了几个小时后,队伍终于扭转了局势,赢得了比赛。"
-
71
【中】bigger fish to fry 更重要的事
bigger fish to fry更重要的事"I don't have time to deal with this right now; I have bigger fish to fry.我现在没有时间处理这个事,我有更重要的事情要做。"
-
70
【中】suck the air out of the room 窒息感
suck the air out of the room 窒息感EN: His dramatic entrance completely sucked the air out of the room.CN: 他那夸张的出场一下把全场的风头都抢走了。
-
69
【中】canary in a coal mine 危险信号
canary in a coal mine危险信号EN: The sudden drop in user activity was a canary in a coal mine for the product team.CN: 用户活跃度突然下降,对产品团队来说就是一个危险信号。
-
68
【中】sink your teeth into 全身心投入…
sink your teeth into...全身心投入EN: She finally found a project she could really sink her teeth into.CN: 她终于找到一个能让她真正全身心投入的项目了。
-
67
-
66
-
65
-
64
-
63
-
62
-
61
-
60
-
59
-
58
-
57
-
56
-
55
-
54
-
53
-
52
-
51
-
50
-
49
-
48
-
47
-
46
-
45
-
44
-
43
-
42
-
41
-
40
-
39
-
38
-
37
-
36
-
35
-
34
-
33
We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
Loading similar podcasts...