A casa não tinha chão podcast artwork

PODCAST · arts

A casa não tinha chão

“A casa não tinha chão” é um podcast de Arthur Nogueira sobre poesia e identidade, com episódios que combinam leituras e conversas sobre escrita, memória e pertencimento.

  1. 4

    Alvin L: Ouvir poesia

    No quarto episódio de “A casa não tinha chão”, Arthur Nogueira resgata uma conversa com o compositor Alvin L como ponto de partida para uma reflexão sobre as relações entre poesia e letra de canção.Gravada em 2023 para a série “Canto poesia”, a entrevista é atravessada também pelo depoimento do poeta, tradutor e professor Guilherme Gontijo Flores, que comenta como uma das mais antigas tradições poéticas do ocidente, a poesia homérica, nasce inseparável da música.Alvin L, nome artístico de Arnaldo José Lima Santos, nasceu em Salvador e foi criado no Rio de Janeiro. Autor de um único álbum como intérprete, “Alvin” (1997), consolidou sua trajetória sobretudo como letrista, com versos que ecoam na voz de artistas como Marina Lima, Ana Carolina, Capital Inicial, Leila Pinheiro e Milton Nascimento.Trilha sonora:"Voo e mansidão", de Pratagy e Arthur Nogueira."Por um fio (slackline)", de Arthur Nogueira."O que você quiser", de Marcelo Segreto e Arthur Nogueira."Não sei dançar", de Alvin L.Poemas e canções citados:"Não sei dançar", de Alvin L."Eu nunca te amei, idiota", de Alvin L."Casa e jardim", de Vinicius Massena e Alvin L."Tudo Que Você Queria Saber Sobre Si Mesmo (e Tinha Medo de Perguntar)", de Alvin L."Metamorphoses", Livro XV, verso 871ss, de Ovídio. Tradução de Antonio Cicero.Referências:ASHBERY, John. "An interview with Henri Michaux". In: "Reported sightings. Art chronicles 1957-1987". Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1991.

  2. 3

    Orides Fontela: O estrelado céu dentro de mim

    No terceiro episódio de "A casa não tinha chão", Arthur Nogueira apresenta a obra poética de Orides Fontela como ponto de partida para uma reflexão sobre os limites entre poesia e filosofia.Ao longo do episódio, poemas como "Kant (relido)", "Meio-dia" e "Pouso" dialogam com as reflexões de Antonio Cicero, também poeta e filósofo, sobre o tema.Orides Fontela (1940–1998) nasceu em São João da Boa Vista, no interior de São Paulo. Após publicar "Transposição" (1969) e "Helianto" (1973), conquistou o Prêmio Jabuti de Poesia com "Alba" (1983). Por "Teia" (1996), recebeu o prêmio da Associação Paulista de Críticos de Arte (APCA). Ao longo dos anos, sua obra é celebrada por diferentes gerações de poetas e críticos brasileiros.Trilha sonora:"Voo e mansidão", de Pratagy e Arthur Nogueira."Liberdade", de Allen Alencar e Arthur Nogueira."Cabeça nas nuvens", de Leonardo Chaves e Arthur Nogueira."Pássaro", de Arthur Nogueira.Poemas citados:"Kant (relido)", de Orides Fontela."Meio-dia", de Orides Fontela."Pouso", de Orides Fontela."O país das maravilhas", de Antonio Cicero.Referências:CICERO, Antonio. "Poesia e filosofia". Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2012.MARQUES, Ivan. "A um passo do pássaro". YouTube, 2017. Disponível em: https://youtu.be/l9XbX8JTMXIPUCHEU, Alberto. "Poesia (e) filosofia: por poetas filósofos em atuação no Brasil". Belo Horizonte: Moinhos, 2018.

  3. 2

    Rose Ausländer: Eu vivo na palavra

    Arthur Nogueira dedica o segundo episódio do podcast à poeta Rose Ausländer, refletindo sobre o refúgio possível da linguagem diante da catástrofe histórica.O poeta e tradutor Erick Monteiro Moraes participa da conversa, compartilhando ideias e traduções que atravessam a obra de Ausländer e a relação dela com a língua alemã.Rose Ausländer (1901–1988) foi uma poeta judia. Nascida na Bucovina, região multicultural da Europa Oriental, viveu entre a Europa e os Estados Unidos, sobreviveu ao gueto de Czernowitz durante a Segunda Guerra Mundial e construiu uma obra marcada pela errância.Trilha sonora:"Voo e mansidão", de Pratagy e Arthur Nogueira."Ninguém", de Arthur Nogueira, Erick Monteiro Moraes e Rose Ausländer."Guamá", de Arthur Nogueira.Poemas citados:"Uma arte", de Elizabeth Bishop, tradução de Paulo Henriques Britto."Ninguém (Niemand)", de Rose Ausländer, tradução de Erick Monteiro Moraes."Separação (Trennung)", de Rose Ausländer, tradução de Erick Monteiro Moraes."Terra mátria (Mutterland)", de Rose Ausländer, tradução de Erick Monteiro Moraes."Eu penso (Ich denke)", de Rose Ausländer, tradução de Erick Monteiro Moraes."Israel II", de Rose Ausländer, tradução de Erick Monteiro Moraes.Referências:ABDALA JUNIOR, Luiz Carlos. "Tudo pode ser motivo – Rose Ausländer". Belas Infiéis, Brasília, v. 9, n. 2, p. 219–223, 2020.ARENDT, Hannah. "The last interview and other conversations". Brooklyn, NY: Melville House Publishing, 2013.SHAVIT, Ari. "Minha terra prometida: o triunfo e a tragédia de Israel". São Paulo: Três Estrelas, 2016. Tradução de Alexandre Morales.

  4. 1

    Age de Carvalho: A vida toda viagem

    Arthur Nogueira conversa com o poeta Age de Carvalho sobre memória, identidade e pertencimento. Nascidos em Belém do Pará, os dois revisitam lembranças vividas e inventadas na cidade que continua a habitá-los. A professora da UFPA Mayara Guimarães participa do episódio.Age de Carvalho (Belém do Pará, 1958) é poeta e designer gráfico. Vive na Europa desde 1986, entre Viena e Munique. Publicou, entre outros livros, “Arquitetura dos ossos” (1980), “A fala entre parêntesis” (com Max Martins, 1982), “Ainda: em viagem” (2015) e “De-estar, entrestrelas” (2025).Trilha sonora:“Voo e mansidão”, de Pratagy e Arthur Nogueira.“Valente”, de Arthur Nogueira.“Coração desperdiçado”, de Arthur Nogueira.Poemas citados:“A casa”, de Vinicius de Moraes.“Carta aberta a John Ashbery”, de Waly Salomão.“Cunca”, de Age de Carvalho.“Blackstar”, de Age de Carvalho.“Naschmarkt”, de Age de Carvalho.Referências:BLANCHOT, Maurice. “O espaço literário”. Rio de Janeiro: Rocco, 2003.GUIMARÃES, M. R., & COROA, L. M. (2019). Age de Carvalho e a Estrangeiridade na Composição Poética. “Opiniães”,, 14, 243-256.PROUST, Marcel. “Em busca do tempo perdido: No caminho de Swann (Volume I)”,. São Paulo: Globo, 2006. Tradução de Mário Quintana.

Type above to search every episode's transcript for a word or phrase. Matches are scoped to this podcast.

Searching…

We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.

No matches for "" in this podcast's transcripts.

Showing of matches

No topics indexed yet for this podcast.

Loading reviews...

ABOUT THIS SHOW

“A casa não tinha chão” é um podcast de Arthur Nogueira sobre poesia e identidade, com episódios que combinam leituras e conversas sobre escrita, memória e pertencimento.

HOSTED BY

Arthur Nogueira

CATEGORIES

Frequently Asked Questions

How many episodes does A casa não tinha chão have?

A casa não tinha chão currently has 4 episodes available on PodParley. New episodes are automatically indexed when they're published to the podcast feed.

What is A casa não tinha chão about?

“A casa não tinha chão” é um podcast de Arthur Nogueira sobre poesia e identidade, com episódios que combinam leituras e conversas sobre escrita, memória e pertencimento.

How often does A casa não tinha chão release new episodes?

A casa não tinha chão has 4 episodes. Check the episode list to see recent publication dates and frequency.

Where can I listen to A casa não tinha chão?

You can listen to A casa não tinha chão on PodParley by clicking any episode. We provide an embedded audio player for direct listening, and you can also subscribe via your preferred podcast app using the RSS feed.

Who hosts A casa não tinha chão?

A casa não tinha chão is created and hosted by Arthur Nogueira.
URL copied to clipboard!