Chingonas y Chillonas

PODCAST · comedy

Chingonas y Chillonas

Chingonas y Chillonas es un podcast donde madres e hijas se conectan a través de conversaciones sinceras, chisme del bueno y experiencias personales. Con una mezcla de español, inglés y Spanglish, cada episodio explora temas como la comunicación abierta, las emociones, las luchas diarias y cómo fortalecer los lazos familiares. Además, cada episodio incluye una confesión entre madre e hija, revelando secretos y cosas que nunca sabían la una de la otra. Un espacio para mujeres de color, empoderamiento femenino y apoyo mutuo. Únete a la conversación y sé parte de esta comunidad poderosa.Chingonas y Chillonas is a podcast where mothers and daughters connect through honest conversations, the good kind of gossip, and personal experiences. With a mix of Spanish, English, and Spanglish, each episode explores topics like open communication, emotions, everyday struggles, and how to strengthen family bonds. Plus, each episode features a confession between a daughter and her mom, revealing secret

  1. 20

    La música de ahora y antes. The music of before vs that of now

    La música de ahora y antes 🎙️ Nuevo episodio: La música de antes vs la de ahora En Chingonas y Chilllonas comparamos generaciones musicales 🎶 Desde Juan Gabriel, Rocío Dúrcal y  ivy Queen, hasta Bad Bunny y Karol G. 💬 Diferentes estilos, épocas y opiniones… pero la música siempre nos une 🎧    New episode: The music of before vs that of now In Chingonas and Chilllonas we compare musical generations   From Juan Gabriel, Rocío Dúrcal and Ivy Queen, to Bad Bunny and Karol G.   Different styles, eras and opinions... but music always unites us   

  2. 19

    Chisme Digital, tea time

    Las abuelas tenían el lavadero… nosotras tenemos WhatsApp 😌📱 En este episodio de Chingonas y Chillonas desmenuzamos el chisme digital: audios eternos, capturas fuera de contexto y rumores que viajan más rápido que la verdad. Porque la tecnología cambia, pero el chisme… nunca muere 👀🔥

  3. 18

    La llegada de la tía - The arrival of the aunt.

    La semana pasada editamos el episodio “La vista de la tía”, y esta semana en Chingonas y Chillonas hablamos de la visita de la tía que vino de México 🇲🇽😅. Entre risas, nostalgia y mucha comida, recordamos esos momentos tan familiares cuando llega la tía del otro lado: historias que se repiten, consejos que nadie pidió, recuerdos de infancia y uno que otro momento chillón. Un episodio lleno de familia, amor, cultura mexicana y realidades que muchas latinas vivimos. Si alguna vez recibiste la visita de una tía que viene de México… este episodio te va a tocar el corazón. 🎧 Escucha el nuevo episodio de Chingonas y Chillonas — historias reales, risas, nostalgia y cultura latina. #PodcastLatino #ChingonasYChillonas #CulturaMexicana #HistoriasDeFamilia #PodcastEnEspañol #Latinas #FamiliaLatina #Nostalgia #PodcastLife Last week we edited the episode “The Visit from the Aunt,” and this week on Chingonas y Chillonas we’re talking about the aunt who came to visit from Mexico 🇲🇽😅. There were laughs, nostalgia, lots of food, childhood memories, and of course a few emotional moments. You know how it is when the aunt from back home comes to visit—stories, advice nobody asked for, and memories that bring everything rushing back. This episode is full of family, love, Mexican culture, and the real experiences many Latinas share. 🎧 Listen to the latest episode of Chingonas y Chillonas — a Latina podcast about real stories, family, laughter, and life between cultures. #LatinaPodcast #ChingonasYChillonas #MexicanCulture #LatinaStories #FamilyStories #PodcastInSpanish #LatinaVoices #PodcastLife

  4. 17

    Remedios de la abuela

    En este episodio de Chigonas y Chillonas, hablamos de los remedios de las abuelas que han pasado de generación en generación. Recordamos creencias y prácticas populares como el mal de ojo, la tradicional limpia con huevo, y cómo muchas familias aún confían en estos rituales para proteger a los niños y devolver el equilibrio. Entre risas, recuerdos y experiencias personales, reflexionamos sobre cómo estos remedios no solo buscaban sanar el cuerpo, sino también reconfortar el alma y fortalecer los lazos …       In this episode of Chigonas and Chillonas, we talk about grandmother’s remedies that have been passed down from generation to generation. We revisit popular beliefs and practices such as the evil eye, the traditional egg cleansing, and how many families still trust these rituals to protect children and restore balance. Through laughter, memories, and personal experiences, we reflect on how these remedies were not only meant to heal the body, but also to comfort the soul and strengthen family bonds.

  5. 16

    Cambios que cambian

    Chingonas y Chillonas es un podcast sobre los cambios que nos cambian. Conversaciones honestas sobre esos momentos de la vida que duelen, sacuden, confunden y, sin avisar, nos transforman. Aquí se llora, se ríe y se sobrevive siendo chingona… incluso cuando una está hecha pedazos. ---------------------------------------- Chingonas y Chillonas is a podcast about the changes that change us. Honest conversations about those moments in life that hurt, shake us, confuse us, and—without warning—transform us. Here, we cry, we laugh, and we survive as chingonas… even when we’re falling apart.

  6. 15

    Cosas que odio II: La Venganza

    Advertencia: este episodio puede causar risas, identificaciones y uno que otro “¡SÍ SOY!” 😂 Esta es la parte 2 de las cosas que odiamos, porque una sola no fue suficiente. Somos hijas, somos mujeres y somos honestas. 🎙️ Chingonas y Chillonas como siempre. ---------------------------- Warning: this episode may cause laughter, instant relatability, and the occasional “THAT’S SO ME!” 😂 This is part 2 of the things we hate, because one episode just wasn’t enough. We are daughters, we are women, and we are honest. 🎙️ Chingonas y Chillonas, as always.

  7. 14

    Slogans Latinos

    Las expresiones… En este episodio de Chingonas y Chillonas nos soltamos hablando de esas expresiones que salen del alma: el “dale” cuando ya no hay marcha atrás, el “échela” cuando apoyas sin dudar, y el “a putazos” cuando la vida se pone ruda y toca sacar carácter. Entre risas, historias reales y momentos chillonas, reflexionamos sobre cómo hablamos, de dónde vienen esas frases y lo que dicen de nosotras, de nuestra cultura, nuestras emociones y nuestra forma de enfrentar la vida. Un episodio honesto, divertido y muy nuestro, donde las palabras también cuentan historias.   Escúchalo y siéntete identificada ------------------------------------- Expressions… In this episode of Chingonas y Chillonas, we let loose talking about those expressions that come straight from the soul: the “dale” when there’s no turning back, the “échela” when you support someone without hesitation, and “a putazos”when life gets rough and it’s time to show some grit. Between laughter, real-life stories, and some truly chillonas moments, we reflect on the way we speak—where these phrases come from and what they say about us, our culture, our emotions, and the way we face life. An honest, fun, and very us episode, where words also tell stories. Listen and see yourself in it.

  8. 13

    Los Odios: Una Lista No Tan Pequeña

    Esta semana sacamos el coraje con los odios—esas cositas diarias que nos sacan de quicio. Desde los que mastican como tractor hasta la vibra falsa, nadie se salva. Vente a gritar con nosotras.   This week we get loud about los odios—those everyday things that drive us wild (in the worst way). From loud chewers to performative vibes, nothing is off-limits. Come scream with us.

  9. 12

    Mani's Got a... ¿O no?

    Mani ya está embarazada, y la familia por fin se sienta a hablar de cómo va todo... aunque, claro, no pueden evitar meter su cucharita. Entre recomendaciones, antojos raros, y opiniones no pedidas, la conversación se va de “cómo te sientes” a “eso no es bueno pa’l bebé” en menos de cinco minutos.    Mani’s pregnant, and the family finally sits down to talk about how it’s all going… though of course, they can’t help chiming in. Between wild cravings, well-meaning advice, and side comments that come out of nowhere, the conversation goes from “how are you feeling?” to “that’s not good for the baby” in under five minutes.   

  10. 11

    Mente Sana, Madre Chingona

    En este episodio especial por el Mes de la Concientización sobre la Salud Mental, nos ponemos reales sobre lo que significa ser madre dentro de una familia latina. Hablamos de las heridas generacionales, el peso del "échale ganas", y cómo cuidar de nuestra salud mental cuando todo el mundo espera que seamos fuertes todo el tiempo. Entre lágrimas, risas y muchas verdades, compartimos nuestras historias, nuestros miedos, y lo que estamos haciendo para sanar. Porque ser chingona también es pedir ayuda.

  11. 10

    Madre only one... Y Qué Bueno

    Especial del Día de las Madres: Las Más Chingonas En este especial emotivo y divertido, Chignons y Chillonas celebra a las matriarcas que nos formaron. Desde mensajes de voz conmovedores hasta el caos del chat familiar, exploramos la belleza, el drama y la resistencia de la maternidad en todas sus formas. Ya sea que te crió tu mamá, tu tía, tu abuela o tus comadres, este episodio es una carta de amor para las más chingonas. Prepárate para reír, llorar y escuchar confesiones que quizá no deberíamos haber contado. Mother’s Day Special: Las Más Chingonas In this heartfelt and hilarious Mother’s Day special, Chignons y Chillonas celebrates the matriarchs who made us who we are. From tender voicemails to chaotic family group chats, we dive into the beauty, drama, and resilience of motherhood in all its forms. Whether you were raised by your mom, your tía, your abuela, or your comadres, this episode is a love letter to las más chingonas. Expect laughter, tears, and a few confessions we probably should’ve kept to ourselves.

  12. 9

    There Are Relationships and There Are Relaciones

    En este episodio lleno de corazón y carcajadas de Chignons y Chillonas, nos sumergimos en el mundo del amor, el compromiso y el caos—con un invitado muy especial: ¡Jason, el esposo de Michelle! Desde cómo navegar los altibajos del matrimonio hasta aprender a comunicarse en los momentos difíciles, Jason comparte su perspectiva honesta sobre lo que realmente implica estar casado con una mujer fuerte, con voz propia y 100% chingona. Prepárate para reír, reflexionar y quizás soltar una lagrimita mientras exploramos las realidades de las relaciones modernas. In this heartfelt and hilarious episode of Chignons y Chillonas, we dive deep into the world of love, commitment, and chaos—with a very special guest: Jason, Michelle’s husband! From navigating the ups and downs of marriage to learning how to communicate through the messy moments, Jason shares his honest take on what it's really like being married to a strong, opinionated, and chingona mujer. Expect laughs, unexpected truths, and maybe even a few tears as we peel back the layers on modern relationships.

  13. 8

    ¿Mascotas… mascotas? Yes, pets

    En este episodio ladramos, maullamos, y lloramos hablando de nuestras mascotas. 🐶🐱 Desde los perritos que nos curaron el corazón roto hasta los gatos que nos juzgan en silencio, este capítulo es una oda chingona al amor incondicional (y al pelo en la ropa). También hablamos de lo que significa cuidar, despedirse, y cómo una mascota puede cambiar tu vida sin decir una sola palabra. ¿Tú también hablas con tu mascota como si fuera tu terapeuta? Entonces este episodio es para ti. In this episode, we bark, meow, and cry our way through the stories of our beloved pets. 🐶🐱 From the dogs that healed our broken hearts to the cats that silently judge us, this one’s a chingona ode to unconditional love (and fur on everything). We also talk about what it means to care for something, to say goodbye, and how a pet can change your whole life without saying a single word. Do you talk to your pet like it’s your therapist? Then this one’s for you.

  14. 7

    Cómo aprendimos to drive… More Like, How We Learned to Crash

    En este episodio, Sandra, Jet y Michelle se suben al carro de los recuerdos (¡sin frenos!). Cada una comparte su caótica, chistosa y un poquito traumática historia de cómo aprendieron a manejar… o cómo no aprendieron. Desde choques en estacionamientos hasta gritos familiares, este episodio es una montaña rusa de risas, nervios y volantazos. In this episode, Sandra, Jet, and Michelle take a wild ride down memory lane (with zero brakes). They each share their chaotic, hilarious, and slightly traumatic stories about learning to drive—or more accurately, learning how not to. From parking lot fender benders to family freak-outs, it’s a laugh-out-loud episode full of screeching tires and even louder screams.

  15. 6

    Sí como bien, sí como rico: What Is Our Favorite Food

    Spanish Summary: En este episodio sabrosísimo, las Chingonas y Chillonas se sientan a platicar sobre la comida que las hace sentir más ellas mismas. Desde los sabores de casa que las criaron hasta los antojos que curan el alma, este episodio es un recorrido nostálgico y delicioso por los platillos que más aman. Ríete, échate el taco de ojo (aunque sea auditivo) y prepárate para tener hambre. ¿Caldo? ¿Tacos? ¿Un buen arroz con habichuelas? Todo eso y más. English Summary: In this mouthwatering episode, the Chingonas y Chillonas dive into the foods that make them feel most at home—and most themselves. From childhood comfort meals to soul-soothing cravings, it’s a delicious and nostalgic journey through their all-time favorite dishes. Get ready to laugh, reminisce, and definitely get hungry. Soups? Tacos? A perfect arroz con habichuelas? Yep, it’s all on the menu.

  16. 5

    We have a sueño - live from Dream Fest Athens GA

    En este episodio especial en vivo de Chignon y Chillona, grabado en Dream Fest en Athens, GA, Sandra, Jet y Michelle salen a las calles con una sola pregunta poderosa: ¿Cuál es tu sueño? Desde aspiraciones profundas hasta reflexiones espontáneas, este episodio reúne un mosaico vibrante de voces, esperanzas y visiones del futuro. In this special live episode of Chignon y Chillona, recorded at Dream Fest in Athens, GA, Sandra, Jet, and Michelle hit the streets to ask one simple but powerful question: What is your dream? From heartfelt aspirations to spontaneous reflections, this episode captures a vibrant mosaic of voices, hopes, and visions for the future.

  17. 4

    Enjoy de Tatuaje

    En este episodio de Chignons y Chillonas, titulado Enjoy de Tatuaje (inspirado en Depeche Mode), Mani, Michelle y Sandra hablan con total comodidad sobre los tatuajes. Comparten sus experiencias al hacerse el primero, cómo es el proceso y el hecho de que Sandra, la mamá, ¡tiene nueve! También discuten sus ideas para futuros tatuajes y si Mani permitiría que Luna se hiciera uno algún día. Además, la conexión familiar con Depeche Mode es fuerte—Mani, Michelle y su papá llevan tatuada la icónica rosa. In this episode of Chignons y Chillonas, titled Enjoy de Tatuaje (inspired by Depeche Mode), Mani, Michelle, and Sandra dive into the world of tattoos with total ease. They share stories about their first tattoos, the experience of getting inked, and Sandra’s impressive collection of nine tattoos. They also discuss future tattoo ideas and whether Mani would allow Luna to get one someday. Plus, the family connection to Depeche Mode is strong—Mani, Michelle, and their dad all have the iconic rose tattoo.

  18. 3

    Chingonas vs. Bullying

    En este episodio de Chingonas y Chillonas, abordamos el difícil pero importante tema del bullying. Compartimos historias personales, exploramos el impacto emocional del acoso y discutimos formas de apoyar a las víctimas y crear espacios más seguros. Con humor y honestidad, también reflexionamos sobre cómo la cultura y la crianza influyen en nuestras respuestas al bullying. Acompáñanos en esta conversación poderosa sobre cómo defendernos a nosotras mismas y a los demás. In this episode of Chingonas y Chillonas, we dive into the difficult but important topic of bullying. We share personal stories, explore the emotional impact of bullying, and discuss ways to support victims and create safer spaces. With humor and honesty, we also reflect on how culture and upbringing shape our responses to bullying. Tune in for an empowering conversation about standing up for ourselves and others.

  19. 2

    Cuerpos y Amor: The Real Talk

    En este emotivo episodio de Chingonas y Chillonas, Jett, Sandra y Michelle profundizan en la importancia de la positividad corporal y el amor propio. Comparten experiencias personales sobre la aceptación del cuerpo, la dismorfia corporal y las presiones sociales en torno a la apariencia. La conversación aborda la evolución de los estándares de belleza, los retos de criar hijos con una autoestima saludable y el papel de la genética, el ejercicio y la mentalidad en la percepción de uno mismo. También analizan el impacto de las redes sociales en la autoimagen y cierran con un conmovedor intercambio de elogios, resaltando el poder de la autoaceptación y el reconocimiento mutuo. In this heartfelt episode of Chingonas y Chillonas, Jett, Sandra, and Michelle dive deep into the importance of body positivity and self-love. They share personal experiences with body acceptance, body dysmorphia, and societal pressures surrounding appearance. The conversation explores how beauty standards have evolved, the challenges of raising children with a healthy self-esteem, and the role of genetics, exercise, and mindset in self-perception. They also examine the impact of social media on body image and conclude with a touching exchange of compliments, highlighting the power of self-acceptance and mutual appreciation.

  20. 1

    Educación Sexual // Sex Ed

    En este episodio de Chingonas y Chillonas, nos metemos de lleno en la importancia de la educación sexual y el autocuidado. Hablamos sin filtros sobre métodos anticonceptivos, la prevención de enfermedades de transmisión sexual y la relevancia de las visitas médicas para mantener una buena salud sexual. También compartimos experiencias personales y consejos sobre cómo abordar estos temas con nuestros hijos y seres queridos. La educación es clave para el bienestar, y aquí estamos para normalizar estas conversaciones y empoderarnos juntas. 💬 Si te gustó este episodio, no olvides seguirnos y dejarnos 5 estrellas en tu plataforma favorita. Tu apoyo nos ayuda a seguir trayendo conversaciones reales y necesarias. Síguenos en redes sociales y cuéntanos qué te pareció. ¡Nos vemos en el próximo episodio de Chingonas y Chillonas! In this episode of Chingonas y Chillonas, we dive deep into the importance of sex education and self-care. We have an open and honest conversation about birth control methods, STI prevention, and why regular doctor visits are essential for maintaining sexual health. We also share personal experiences and tips on how to talk about these topics with our kids and loved ones. Education is key to well-being, and we're here to normalize these conversations and empower each other. 💬 If you enjoyed this episode, don’t forget to follow us and leave a 5-star review on your favorite platform. Your support helps us keep bringing real and necessary conversations. Follow us on social media and let us know what you think. See you on the next episode of Chingonas y Chillonas! This keeps engagement high and reminds listeners to support the show. Let me know if you’d like to tweak it! 😊

  21. 0

    Nido vacío // Empty Nest

    En este emotivo episodio, Sandra, Michelle y Manny (Jet) comparten sus experiencias personales sobre dejar el hogar familiar y el torbellino de emociones que conlleva regresar. Exploran las expectativas culturales, los lazos familiares y los sentimientos profundos que surgen tanto en la independencia como en la reconexión. A través de reflexiones sinceras, discuten los desafíos de las dinámicas familiares, el peso de la tradición y los roles en constante evolución dentro del hogar. Acompáñalos en esta conversación íntima sobre el crecimiento, el sentido de pertenencia y la constante atracción del hogar. In this heartfelt episode, Sandra, Michelle, and Manny (Jeh) open up about their personal journeys of moving out of their family homes and the emotional complexities of returning. They explore the cultural expectations, family bonds, and the deep feelings that come with both independence and reconnection. Through candid reflections, they discuss the challenges of navigating family dynamics, the weight of tradition, and the ever-evolving roles within a household. Tune in for an intimate conversation about growth, belonging, and the push-and-pull of home.

  22. -1

    Talents, Hobbies & Historias

    ¡Chingonas, Chillonas y Emprendedoras! En este episodio, Sandra, Michi y Jet traen pura energía y buena vibra con su primera invitada especial: Naomi, una experta en uñas acrílicas y master cosmetologist. 🔥 Naomi nos cuenta cómo empezó en el mundo de la belleza, sus experiencias con clientas (las buenas, las malas y las chistosas 👀), y lo que ha aprendido en el camino. Pero aquí no solo hablamos de trabajo—también se arma la plática sobre negocios, hobbies y side hustles—desde hacer trenzas hasta preparar unas fresas cubiertas de chocolate que están pa’ chuparse los dedos. 🍓🍫 Además, soltamos tips para quienes quieren arrancar su propio negocio, hablamos de nuestras propias experiencias, y por supuesto, damos el shoutout a varios negocios locales que la están rompiendo. 💪✨ Prepárate para un episodio lleno de risas, chisme del bueno y mucha inspiración para sacar tu lado más chingón. 🚀 ¡Dale play y súmate a la conversación! 🎧🔥 ---------------------------------------------------------------------------------- Chingonas, Chillonas, and Boss Moves! In this episode, Sandra, Michi, and Jet bring all the energy with their very first special guest: Naomi, an expert in acrylic nails and a master cosmetologist. 🔥 Naomi shares how she got started in the beauty industry, her experiences with clients (the good, the bad, and the hilarious 👀), and the lessons she’s learned along the way. But it’s not just about work—we’re also talking about business, hobbies, and side hustles—from braiding hair to making chocolate-covered strawberries that are straight-up addictive. 🍓🍫 Plus, we’re dropping tips for anyone looking to start their own business, sharing our own experiences, and, of course, shouting out local businesses that are killing it. 💪✨ Get ready for an episode packed with laughs, good chisme, and all the inspiration to tap into your most chingona self. 🚀 Hit play and join the convo! 🎧🔥

  23. -2

    Birthdays and Cumpleaños

    En este episodio, Sandra y sus hijas se ponen nostálgicas y cotorrean sobre los cumpleaños: ¿se celebran en grande o mejor con calma? Sandra deja clarísimo que no quiere que nadie la aviente al pastel (¡aguas ahí!) y comparte recuerdos de sus fiestas, tradiciones y lo que para ella significa cumplir años. Sus hijas también cuentan cómo han cambiado sus celebraciones y su relación con sus propios cumpleaños. Entre risas y anécdotas, hablan de fiestas en la playa, la importancia de festejar la vida todos los días y cómo las dinámicas familiares influyen en cada celebración. Al final, Sandra lo deja claro: si quieres celebrar, ¡hazlo tú mismx! Cualquier día es bueno para una fiesta. ¿Tienes una historia de cumpleaños que contar? Únete a la conversación y comparte con la comunidad del podcast. 🎉🎂 In this episode, Sandra and her daughters get nostalgic and chat about birthdays—should you go all out or keep it low-key? Sandra makes it crystal clear that she does not want to be shoved into a cake (you’ve been warned!) and shares memories of her parties, family traditions, and what birthdays mean to her. Her daughters also reflect on how their celebrations have evolved and their personal feelings about birthdays. Between laughs and stories, they talk about beach parties, the importance of celebrating life every day, and how family dynamics shape the way we celebrate. In the end, Sandra keeps it real: if you want to celebrate, do it yourself! Any day is a good day for a party. Got a birthday story to share? Join the conversation and be part of the podcast community! 🎉🎂

  24. -3

    How Mexican Are You, Really?

    In this fiery episode of Chingonas y Chillonas, your favorite hosts are spilling the salsa on what it really means to be Mexican-American. Expect candid laughs, spicy takes, and some real talk about navigating life between two worlds. From language slip-ups to family quirks and everything in between, we’re digging deep into what it’s like to grow up in a multicultural home. But it’s not just about the laughs. We’re also getting real about the challenges of staying connected to your roots while juggling life in the U.S. – the pressure to be “too Mexican” or “not Mexican enough.” It’s a wild ride, but hey, who said being a Chingona was easy? As the episode wraps up, we’re serving up some practical advice and sharing resources like ULEAD for those dealing with DACA renewals and legal stuff. It’s all about staying informed, connected to your heritage, and being unapologetically you. Grab your palomitas and get ready for some laughs, wisdom, and a whole lot of Mexican pride. 🎉 #ChingonasYChillonas #MexicanAmericanVibes #CulturalRoots #HeritageAndHustle #DacaSupport #AthensGa ----more---- En este episodio de Chingonas y Chillonas, nuestras queridas conductoras hablan sobre lo que realmente significa ser Mexicana-Americana. Prepárate para risas, opiniones fuertes y mucha realidad sobre vivir entre dos mundos. Desde los errores de idioma hasta las locuras de la familia y todo lo que hay en medio, vamos a desenterrar todo lo que significa crecer en una casa multicultural. Pero no todo es risa. También nos metemos de lleno en los desafíos de mantenernos conectadas con nuestras raíces mientras navegamos la vida en los EE.UU. – la presión de ser “demasiado Mexicana” o “no lo suficientemente Mexicana”. Es un viaje intenso, pero, ¿quién dijo que ser Chingona era fácil? Al final del episodio, te traemos consejos prácticos y recursos como ULEAD para quienes están lidiando con renovaciones de DACA y temas legales. Todo se trata de mantenerse informada, conectada con tu herencia y ser tú sin miedo a la persona que eres. Agarra tus palomitas y prepárate para risas, sabiduría y una gran dosis de orgullo Mexicano. 🎉 #ChingonasYChillonas #MexicanaAmericana #RaícesCulturales #HerenciaYTrabajo #ApoyoDaca #AthensGa

  25. -4

    Chingonas y Chillonas: Coming Out and the Journey to Acceptance

    In this episode, Sandra, Mani, and Michel discuss pansexuality and the challenges of coming out. Michel shares her personal experience of coming out to her family and how she gradually found acceptance. They also explore cultural challenges, family traditions, and the importance of emotional support. The hosts emphasize the need for education, community, and understanding pronouns, while celebrating the growing acceptance of LGBTQ+ identities. It’s a powerful conversation about love, resilience, and pride. -------------------- En este episodio, Sandra, Mani y Michel hablan sobre la pansexualidad y los retos de salir del clóset. Michel comparte su experiencia personal de revelarle a su familia que es pansexual y cómo encontró aceptación con el tiempo. También exploran los desafíos culturales, las tradiciones familiares y la importancia del apoyo emocional. Las anfitriones resaltan la necesidad de educación, comunidad y comprensión de los pronombres, mientras celebran la creciente aceptación de las identidades LGBTQ+. Es una conversación poderosa sobre amor, resiliencia y orgullo.

  26. -5

    New Year, Same Chisme: Resolutions, Gifts, and Grapes

    Propósitos, regalos y un poco de caos familiar ¡Bienvenidxs a otro episodio de Chingonas y Chillonas! 🥳 Ahora que ya pasaron las fiestas, es hora de hacer lo que mejor sabemos: ¡chismear! En este episodio, nos sentamos a platicar sobre los propósitos de Año Nuevo que (según) vamos a cumplir, y los regalos buenos, malos y... cuestionables que llegaron estas fiestas. Entre reflexiones profundas (o no tanto), confesiones de mamás controladoras, y el eterno debate de por qué no queremos regalos para el hogar (¡no más tazas, por favor!), descubrimos cómo las pequeñas cosas —como las 12 uvas, cortadas por la mitad porque reflujo, amigas— pueden convertirse en momentos de risa y conexión. Así que prepárate un café, o una copa de lo que prefieras, y acompáñanos mientras exploramos los altibajos de las festividades y los deseos para el año que comienza. Spoiler: No faltará el humor, la honestidad brutal y, claro, el chisme del bueno. ¡Dale play y súmate a la conversación! 🎧 New Year’s Resolutions, Gifts, and a Little Family Chaos Welcome to another episode of Chingonas y Chillonas! 🥳 Now that the holidays are behind us, it’s time to do what we do best: gossip! In this episode, we dive into New Year’s resolutions that we swear we’ll keep and the good, bad, and... questionable gifts we received this season. From deep reflections (or maybe not so deep), confessions from moms who just need control, and the eternal debate about why we don’t want household gifts (seriously, no more mugs!), we discover how the little things—like cutting 12 grapes in half because acid reflux, ladies—can turn into moments of laughter and connection. So, grab a coffee or a glass of whatever you like and join us as we explore the highs and lows of the holidays and our hopes for the year ahead. Spoiler: Expect plenty of humor, brutal honesty, and, of course, top-tier gossip. Hit play and join the conversation! 🎧

  27. -6

    Intro to Chingonas y Chillonas

    ¡Bienvenidxs a Chingonas y Chillonas! 🌟 En este episodio Intro, nuestras hosts Michi (también conocida como Michel), Maní (a quien también llaman Jet), y su mamá Sandra, se lanzan directo al chisme pero del bueno. 😌 Aquí no solo hablamos, we connect madres e hijas, creando espacios de confianza y cariño. Con un salto fluido entre español, inglés y Spanglish, exploran temas como la importancia de la comunicación abierta en la familia—desde las emociones más profundas hasta esas broncas del día a día. 💬✨ Cada una comparte sus experiencias reales y consejos prácticos para superar barreras como las diferencias de idioma o los horarios llenos, mostrando que siempre hay formas de reforzar el amor y la conexión entre mamá e hija. Pero esto va más allá de la familia. Este episodio también habla de algo crucial: crear comunidad para mujeres de color, un espacio seguro y solidario porque, honestly, juntas somos más fuertes. 💪🏽❤️ Escúchanos, ríe con nosotras y súmate al movimiento de las chingonas y chillonas. Aquí no se juzga—aquí se apoya.🔥🎙️    ----more---- Let us translate: Welcome to Chingonas y Chillonas! 🌟 In this Intro episode, our hosts Michi (also known as Michel), Maní (who also goes by Jet), and her mom Sandra dive straight into the gossip—but the good kind. 😌 Here, we don’t just talk—we connect mothers and daughters by creating spaces of trust and love. With a fluid mix of English and Spanglish, they explore topics like the importance of open communication in the family—covering everything from deep emotions to the day-to-day struggles. 💬✨ Each host shares real-life experiences and practical tips to overcome barriers like language differences or packed schedules, showing that there’s always a way to strengthen the bonds between mother and daughter. But it doesn’t stop at family. This episode also highlights something crucial: creating community for women of color—a safe and supportive space because, honestly, together, we’re stronger. 💪🏽❤️ Listen, laugh with us, and join the movement of powerful women. No judgment here—just pure support. 🔥🎙️  

Type above to search every episode's transcript for a word or phrase. Matches are scoped to this podcast.

Searching…

We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.

No matches for "" in this podcast's transcripts.

Showing of matches

No topics indexed yet for this podcast.

Loading reviews...

ABOUT THIS SHOW

Chingonas y Chillonas es un podcast donde madres e hijas se conectan a través de conversaciones sinceras, chisme del bueno y experiencias personales. Con una mezcla de español, inglés y Spanglish, cada episodio explora temas como la comunicación abierta, las emociones, las luchas diarias y cómo fortalecer los lazos familiares. Además, cada episodio incluye una confesión entre madre e hija, revelando secretos y cosas que nunca sabían la una de la otra. Un espacio para mujeres de color, empoderamiento femenino y apoyo mutuo. Únete a la conversación y sé parte de esta comunidad poderosa.Chingonas y Chillonas is a podcast where mothers and daughters connect through honest conversations, the good kind of gossip, and personal experiences. With a mix of Spanish, English, and Spanglish, each episode explores topics like open communication, emotions, everyday struggles, and how to strengthen family bonds. Plus, each episode features a confession between a daughter and her mom, revealing secret

HOSTED BY

THE LIGHTROOM ATHENS

URL copied to clipboard!