PODCAST
cpolifonica 3Speak Podcast
by Coral Polifónica de Oriente
Listen and watch the latest videos from cpolifonica. Hosted by 3Speak.tv. The free speech video platform on the HIVE blockchain.
-
3
Cortando caña / Ensayo CPO
https://3speak.tv/watch?v=cpolifonica/inlvsmuf Amigos de Hive les traemos el recuerdo de un ensayo de Cortando Caña de Chelique Sarabia, tema que formó parte de nuestro repertorio en el concierto Por todos los caminnos del afecto. Hemos estado ocupados con nuestro proximo concierto para Navidad: Y queremos compartir este recuerdo. ¿Cuál es la historia de la canción? En el año 1962 Chelique Sarabia rinde homenaje a sus amigos músicos trinitarios...y se plantea este proyecto para que fuera interpretado por el músico bajista El Negro José Quintero, quien tenía una cálida y grata voz grave..y no aceptó la propuesta, termina Chelique grabándo las primeras canciones e incluye dos de ellas "Cortando caña" y "Tú intención" en la producción del disco "Chelimanías" donde presenta a María Teresa Chacín y Míster Calypso con sus canciones de la nueva ola en Chelisón. Seguidamente graba el disco completo de Míster Calypso, con gran éxito, participación exclusiva como atracción del mes en el Show de Reny, donde se disfrazada de dicho personaje Mr. Joseph Caraballo. Al finalizar esa temporada, lo devela en cámara...y así se descubre que Míster Calypso era Chelique Sarabia....el personaje en muy corto tiempo lo arropó....y él quería seguir siendo Compositor y Productor. María De Jesús Sinfontes. ¿Cuál es el género y quién lleva la melodía? Cortando caña es un calipso donde la melodia la tienen los hombres en todas las estrofas hasta que las contraltos y sopranos la toman en el coro y el final. César González. Arreglo Coral: Miguel Astor. Ansiamos que este video sea de su gusto. Entrevista realizada por nuestra coordinadora General Maritza Reddy vía telefónica a María De Jesús Sifonte (viuda de Chelique Sarabia) y a César González (Director de la CPO). Friends of Hive we bring you the memory of a rehearsal of Cortando Caña by Chelique Sarabia, a song that was part of our repertoire in the concert Por todos los caminnos del afecto. We have been busy with our next concert for Christmas: And we want to share this memory. What is the story of the song? In the year 1962 Chelique Sarabia pays tribute to his Trinidadian musician friends...and this project is proposed to be interpreted by the bass player El Negro José Quintero, who had a warm and pleasant deep voice...and did not accept the proposal, Chelique ends up recording the first songs and includes two of them "Cortando caña" and "Tú intención" in the production of the album "Chelimanías" where he presents María Teresa Chacín and Míster Calypso with their songs of the new wave in Chelisón. He then recorded the complete album of Mister Calypso, with great success, participating exclusively as the attraction of the month in the Reny Show, where Mr. Joseph Caraballo disguised himself as this character. At the end of that season, he unveils it on camera ... and so it is discovered that Mister Calypso was Chelique Sarabia.... the character in a very short time he was swept away.... and he wanted to continue being a Composer and Producer. María De Jesús Sinfontes. ¿Cuál es el género y quién lleva la melodía? Cortando caña es un calipso donde la melodia la tienen los hombres en todas las estrofas hasta que las contraltos y sopranos la toman en el coro y el final. César González. Choral Arrangement: Miguel Astor. We hope that this video is to your liking. ¡Hasta pronto amigos! See you soon, friends!
-
2
Piraguero / Ensayo CPO
https://3speak.tv/watch?v=cpolifonica/iyotbxld Los ensayos van a toda marcha en la recta final para el concierto Por todos los caminos del afecto evento que se realizará el 27 de Octubre a las 7:00pm en el Hotel Eurobuilding en Lechería. La muestra de Piragüero del Maestro Chelique Sarabia, nuestra coordinadora General de la Coral Polifónica de Oriente Maritza Reddy contactó a vía telefónica a María De Jesús Sifonte (viuda de Chelique Sarabia) y a César González (Director de la CPO) para que expongan detalles sobre la pieza. Rehearsals are in full swing in the final stretch for the concert Por todos los caminos del afecto is a musical event to be held on October 27th at 7:00pm at the Eurobuilding Hotel in Lechería, we share another of our rehearsals. The sample of Piragüero by Maestro Chelique Sarabia, our General Coordinator of the Coral Polifónica de Oriente Maritza Reddy contacted María De Jesús Sifonte (Chelique Sarabia's widow) and César González (Director of the CPO) via telephone to share details about the piece. ¿Para quién compone el maestro Chelique esta canción? Chelique Sarabia compone esta canción en honor a los Pescadores de su muy querida Isla de Margarita, donde nació el 13 de marzo de 1940. Los "ñeros" se van a la mar a su faena y se encomiendan a la Virgen del Valle, su Capitana...que les vaya bien, les cuide su rancho y hacen la promesa, aferrados a la fe, por un feliz regreso y de conseguir una perla buena y grande se la van a regalar...pa'que siempre les acompañe. ¿Quiénes la interpretaron? La interpreta y graba María Teresa Chacín en su segunda producción discográfica con Chelique Sarabia y su conjunto. Posteriormente Chelique produce un disco de Música Margariteña destacando la voz de Daniel Marcano, donde también la incluye. María De Jesús Sinfontes. ¿Quién lleva la melodía? Piraguero es un golpe oriental donde la contralto tiene especial protagonismo ya que tiene la melodia durante toda la obra y solo es reforzada por las demas voces en el coro. César González. Arreglo Coral: Miguel Astor. Ansiamos que este video sea de su gusto. Choral Arrangement: Miguel Astor. We hope that this video is to your liking. For whom does Maestro Chelique compose this song? Chelique Sarabia composes this song in honor of the Fishermen of his beloved Margarita Island, where he was born on March 13, 1940. The "ñeros" go to sea to do their work and entrust themselves to the Virgin of the Valley, their Captain... may they do well, take care of their ranch and they make the promise, clinging to faith, for a happy return and If they get a good and big pearl, they will give it to them...so that it will always be with them. Who interpreted it? It is performed and recorded by María Teresa Chacín in her second recording production with Chelique Sarabia and her ensemble. Later Chelique produced an album of Música Margariteña highlighting the voice of Daniel Marcano, which also included it. María De Jesús Sinfontes. Who has the melody? Piraguero is an oriental hit where the alto has a special role since it has the melody throughout the entire work and is only reinforced by the other voices in the chorus. César González. Las entradas están a la venta en https://myservy.com/ve/services/por-todos-los-caminos-del-afecto/ Por todos los caminos del afecto (By all the paths of affection) is a musical event that will take place on October 27 at 7:00pm at the Eurobuilding Hotel in Lechería. Tickets are on sale at https://myservy.com/ve/services/por-todos-los-caminos-del-afecto/ ¡Hasta pronto amigos! See you soon, friends! Créditos: Fotos de banco de imágenes propio. Diseños - Canva. Video Capcut Traducción - DeepL.
-
1
Orinoco Río abajo / Ensayo / Coral Polifónica de Oriente
https://3speak.tv/watch?v=cpolifonica/ujczffux Este video muestra una parte del ensayo de Orinoco Río abajo, una de las piezas que estaremos cantando en el próximo concierto Por todos los caminos del afecto, en homenaje al Maestro Chelique Sarabia, para que conozcan un poco más acerca de esta canción, Maritza RedCy, coordinadora General de la Coral Polifónica de Oriente realizó esta pequeña entrevista telefónica a María De Jesús Sifonte (viuda de Chelique Sarabia) y a César González (Director de la CPO). This video shows a part of the rehearsal of Orinoco Ríobajo, one of the pieces that we will be singing in the next concert Por todos los caminos del afecto, in tribute to Maestro Chelique Sarabia, so that you can learn a little more about this song, Maritza Reddy, General Coordinator of the Coral Polifonica de Oriente conducted this short telephone interview with María De Jesús Sifonte (widow of Chelique Sarabia) and César González (Director of the CPO). ¿Qué motivó a Chelique Sarabia a escribir Orinoco Río abajo? En los años 60 surge en nuestro país el auge de la industria siderúrgica, Puerto Ordaz y la conformación de Ciudad Guayana, en los pueblos aledaños a orillas del imponente Río Orinoco, la esperanza estaba en el bote, la atarraya y la pesca, el conuco y la siembra, mas adentro eran las minas. ¡Esa era la vida! Llegar a trabajar en la Industria que se gestaba era un sueño, había que estudiar, esto fue lo que motivó a Chelique, con su sensibilidad social, a promover a la juventud a ocuparse de los estudios y hacerse de una profesión u oficio, para ir a laborar, a crecer en lo que se vislumbraba como una grandiosa oportunidad. María De Jesús Sinfontes. ¿Quiénes llevan la melodía en Orinoco Río abajo y que tipo de géneros musical es? La melodia inicial la llevan las sopranos hasta el compas 25 que la toman los tenores para luego devolverla a las sopranos en el compas 37 hasta el final, el género musical es vals-cancion. César González. Arreglo Coral: Miguel Astor. Ansiamos que este video sea de su gusto. What motivated Chelique Sarabia to write Orinoco Río abajo? In the 60s (Venezuela), the rise of the steel industry, Puerto Ordaz and the formation of Ciudad Guayana arose, in the surrounding towns on the banks of the imposing Orinoco River, hope was in the boat, the cast net and fishing, the farm and the planting. , further in were the mines. That was the life! Getting to work in the Industry that was being created was a dream, you had to study, this was what motivated Chelique, with his social sensitivity, to promote youth to take care of their studies and take up a profession or trade, to go to work, to grow in what was seen as a great opportunity. María De Jesús Sinfontes. Who is leading the melody in Orinoco Downriver and what type of musical genre is it? The initial melody is carried by the sopranos until measure 25, which is taken by the tenors and then returned to the sopranos in measure 37 until the end, the musical genre is waltz-song. César González. Choral Arrangement: Miguel Astor. We hope that this video is to your liking. Por todos los caminos del afecto es un evento musical que se realizará el 27 de Octubre a las 7:00pm en el Hotel Eurobuilding en Lechería. Las entradas están a la venta en https://myservy.com/ve/services/por-todos-los-caminos-del-afecto/ Por todos los caminos del afecto (By all the paths of affection) is a musical event that will take place on October 27 at 7:00pm at the Eurobuilding Hotel in Lechería. Tickets are on sale at https://myservy.com/ve/services/por-todos-los-caminos-del-afecto/ ¡Hasta pronto amigos! See you soon, friends! Créditos: Fotos tomadas de las redes sociales y banco de imágenes propio. Diseños - Canva. Traducción - DeepL.
We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
ABOUT THIS SHOW
Listen and watch the latest videos from cpolifonica. Hosted by 3Speak.tv. The free speech video platform on the HIVE blockchain.
HOSTED BY
Coral Polifónica de Oriente
Loading similar podcasts...