PODCAST · history
Hind Swaraj or Indian Home Rule
by Mohandas Karamchand Gandhi
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
22
022 - Appendices
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
21
021 - Chapter XX Conclusion
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
20
020 - Chapter XIX Machinery
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
19
019 - Chapter XVIII Education
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
18
018 - Chapter XVII Passive Resistance
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
17
017 - Chapter XVI Brute-Force
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
16
016 - Chapter XV Italy and India
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
15
015 - Chapter XIV How Can India Become Free
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
14
014 - Chapter XIII What is True Civilization
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
13
013 - Chapter XII The Condition of India Continued - Doctors
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
12
012 - Chapter XI The Condition of India Continued - Lawyers
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
11
011 - Chapter X The Condition of India Continued - The Hindus and the Mahomedans
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
10
010 - Chapter IX The Condition of India Continued - Railways
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
9
009 - Chapter VIII The Condition of India
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
8
008 - Chapter VII Why was India Lost
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
7
007 - Chapter VI Civilization
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
6
006 - Chapter V The Condition of England
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
5
005 - Chapter IV What is Swaraj
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
4
004 - Chapter III Discontent and Unrest
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
3
003 - Chapter II The Partition of Bengal
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
2
002 - Chapter I The Congress and Its Officials
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
-
1
001 - Note Forward and Reply to Critics
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
ABOUT THIS SHOW
First penned in Gandhis native Gujarati, this impactful booklet champions the cause of non-violent self-rule for India during its struggle against British colonialism. Presented as a dialogue between two characters, the Reader embodies the typical Indian citizen of the time, expressing common beliefs and doubts about independence. In contrast, Gandhi, the Editor, thoughtfully dismantles these arguments, offering profound insights on self-reliance, passive resistance, and the essence of Indian identity. Originally banned by British authorities in India, Gandhi translated the work into English to circumvent censorship and garner support from English-speaking Indians and international advocates for independence. Today, it stands as a foundational document in the narrative of Indias freedom movement. (Mary Kay and Wikipedia)
HOSTED BY
Mohandas Karamchand Gandhi
Loading similar podcasts...