PODCAST · education
Language Learning with Sean!
by Sean Doherty
Hi, I’m Sean, and I’m passionate about using languages to connect with people around the world. Welcome to Language Learning with Sean!, the podcast where I share my language-learning journey, personal stories, and insights in different languages! My goal is to inspire you on your own language adventure! Whether you’re a language lover or just enjoy thought-provoking stories about life, culture, and beyond, this podcast is for you. Let’s dive in!---------------------------------------------------------------------Olá, eu me chamo Sean e sou apaixonado por usar idiomas para me conectar com pessoas do mundo todo. Bem-vindo ao Language Learning with Sean!, o podcast em que compartilho minha jornada de aprendizado de idiomas, histórias pessoais e percepções em diferentes idiomas! Meu objetivo é inspirar você em sua própria aventura linguística! Se você é um amante de idiomas ou apenas gosta de histórias instigantes sobre a vida, a cultura e muito mai
-
28
10 - A year of books: My 2025 (English)
As the end of the year approaches, I think that the time has come to reflect on what has happened in the last 12 months. And what could be better than books?I like to read to expand my vocabulary and at the same time to put into practice what I have learned. Reading is really a good way to enjoy the culture and the art of a country.I have heard that each book that you read is as if you lived another life and that the stories in books can enrich our own story.So today I will tell you about the other lives that I have lived this year. Ready?This is the English version of the episode that I wrote and recorded in Italian to celebrate the end of the year and to look back on the books that I had read in 2025. The original episode is entitled: "10 - Un anno di libri: Il mio 2025"Send us Fan Mail
-
27
14 - Moja Podróż do Brazylii (po polsku)
Cześć! W tym odcinku opowiadam o mojej podróży do Brazylii, gdzie znowu uczyłem się portugalskiego i surfingu.SłownictwoDawno - a long timeDawno nie uczyłem się języka polskiego - It’s been a long time since I studied (masculine form) Polish.wrócić z + dopełniacz - to return from + genitive formzacząć jeszcze raz - to start againPrzyleciałem do Rio - I flew (masculine form) into RioNocowałem w mieszkaniu na Copacabanie - I stayed/overnighted (masculine form) in an apartment (locative form) in Copacabana (locative form)odpoczywać - to rest/relaxPo krótkiej drzemce - after a short nap (locative form)na plażę Ipanema - to the beach (na + accusative form)Znalazłem kiosk - I found (masculine form) the kioskWynająłem parasol i leżak - I rented an umbrella and a lounge chairsłuchając fal - listening to the wavesoglądać zachód słońca - to watch the sun setDopiero gdy było ciemno - Only once it was darkzapomniałem dużo słów - I forgot (masculine form) a lot of words (genitive)robiąc lekcje portugalskiego - doing Portuguese lessonsucząc się surfingu - learning surfingMiasto jest prawdziwym rajem - the city is a real paradise (instrumental form)półtorej godziny - one and a half hours (1.5 + genitive form of hour)Później miałem trzy godziny lekcji z moją nauczycielką, Celisą.Poprawialiśmy pracę domową - we corrected the home work (accusative form)coraz więcej - more and moreJestem jak papuga - I am like a parrotzapominanie i przypominanie - forgetting and rememberingSend us Fan Mail
-
26
13 - Quando Fotos Não Bastam (Português)
Neste episódio, eu falo sobre como a arte de contar histórias está hoje em dia cada vez mais ameaçada pelas redes sociais, pelos smartphones e, mais recentemente, pela inteligência artificial. Essa tecnologia é tão avançada e de alta fidelidade que, atualmente, quando alguém nos pergunta como foi nosso fim de semana, basta compartilhar uma foto. Vamos ver o que podemos perder se perdermos a capacidade de contar histórias e por que tudo isso é importante para nós como seres humanos.Send us Fan Mail
-
25
12 - De volta ao Brasil, de volta ao português (português)
Neste episódio, eu relato minha experiência voltando ao Brasil e ao português depois de um tempão. Send us Fan Mail
-
24
11 - La Magie Multilingue à Montréal (français)
Dans cet épisode, je vous raconte une journée typique à Montréal pour partager avec vous la dynamique multilingue du quotidien dans cette ville — du moins telle que je la vis. On va voir comment chaque jour peut être une petite aventure pour un polyglotte en devenir.---------------8 erreurs que j’ai faites en écrivant ce texte:❌ la dynamique multilingue de jour à jour à Montréal —> ✅ la dynamique multilingistique du quotidien à Montreal❌ Je suis allé avec le Bixi au studio —> ✅ Je suis allé en Bixi au studio❌ Ils semblent d’aller d’une langue à l’autre. —> ✅ Ils semblent aller d’une langue à l’autre.❌ Ils changent la langue au feeling —> ✅ Ils changent de langue au feeling❌ J’étais content avec l’appartement —> ✅ J’étais content de l’appartement❌ Il y avait des fleuves d’eau qui croisaient le trottoir. —> ✅ Il y avait des ruisseaux d’eua qui croisaient le trottoir❌ c’est bien possible que quelqu’un est complètement bilingue. —> ✅ c’est bien possible que quelqu’un soit complètement bilingue.❌ pour un moment —> ✅ pendant un momentSend us Fan Mail
-
23
7 - My Life Through Languages (English version)
In this episode, I will tell you a bit of the story of my life from the perspective of the languages in my life. Growing up in northern Canada, I lived in a mostly Inuktitut speaking environment with some English and French. I will share my experiences with these languages in school, and later on with Spanish. Finally, I will share how immersion in a language during an internship abroad changed my life by igniting my passion for languages. I hope you enjoy the episode! This is the English version of the episode originally written in Italian, 7 - La mia vita attraverso le lingue. Send us Fan Mail
-
22
10 - Un anno di libri: il mio 2025 (Italiano)
In questa puntata del podcast, riflettiamo sull'anno che sta finendo attraverso i libri letti dall'ospite. Si inizia con 'Heartstopper, Volume Due' di Alice Osman, una dolce storia d'amore tra due ragazzi in un liceo inglese, seguita dal giallo per adolescenti 'Il Mistero del London Eye' di Siobhan Dowd, che esplora la capacità di un ragazzo diverso di risolvere un mistero. Si passa poi alle 'indagini di Miss Marple' e 'Assassinio sull'Orient Express' di Agatha Christie, classici del giallo tradotti in italiano. Ogni lettura diventa un'occasione per migliorare la lingua e collegare le storie ai luoghi e momenti vissuti. Un augurio di un nuovo anno pieno di letture e scoperte.00:00 Benvenuto 00:54 Heartstopper: una storia d'amore giovanile03:21 Il mistero del London Eye08:18 Le indagini di Miss Marple10:01 Assassinio sull'Orient Express11:12 Conclusione e auguri per il nuovo annoSend us Fan Mail
-
21
7 - Meine Geschichte durch die Sprachen (Deutsch)
Hallo und willkommen! In dieser Folge erzähle ich ein bisschen über mein Leben – durch die Linse der Sprachen. Ich hoffe, dass diese Folge interessant ist und dich auf eine kleine Reise durch die Jahre mitnimmt. Diese Folge ist eine Übersetzung der Episode „La mia vita attraverso le lingue“, die ursprünglich auf Italienisch geschrieben und aufgenommen wurde.Ich bin im hohen Norden Kanadas aufgewachsen und habe in einem mehrsprachigen Umfeld mit Inuit-, englischen und französischen Einflüssen gelebt. Ich erzähle von meinen Schulerfahrungen und meinem Weg zum Erlernen der Sprachen Französisch und Spanisch. Der Höhepunkt war mein Praktikum in Norwegen, wo ich Norwegisch gelernt habe. Diese Erfahrung hat meine Sicht auf Sprachen revolutioniert und meine anhaltende Leidenschaft für das Sprachenlernen geweckt. Vielen Dank fürs Zuhören und bis zum nächsten Mal!Wortsatz# die Umgebung - the surroundings # etwas sich einbilden - to imagine something (that isn’t true), to think something is true when it probably isn’t, aber bilde ich mir das heute nur ein - maybe I'm just imagining it (today) # winzigen Dorf - a tiny village # eine Zink- und Bleimine - a zinc and lead mine# eine romantische Vorstellung - a romantic idea/notion # systemischen Rassismus - systemic racism # der Fluch und Segen - a blessing and the curse (literally: the curse and blessing)# selbst solche Grundlagen - even such basics# die Klänge - the sounds# auswendig - by heart/ by memory# im Eintauchen - in immersion# zustimmen, ich stimme zu - to agree, I agree # Sinn ergaben - to make sense# spielerisch und offen sein - to be playful and openSend us Fan Mail
-
20
9 - Ale piosenka! W co mam wierzyć (Polski)
Cześć!W dzisiejszym odcinku opowiadam o uroczej piosence, którą odkryłem dzięki darmowej mapie z pieszej wycieczki po Starym Mieście w Gdańsku.Podczas słuchania muzyki zespołu Breakout szczególnie urzekła mnie piosenka śpiewana przez Mirę Kubasińską.Dzielę się emocjami, które towarzyszyły mi podczas tego muzycznego odkrycia, i opowiadam o moich próbach śpiewania po polsku — mimo że to wcale nie jest łatwe!Zapraszam do wysłuchania moich wrażeń i małej dawki polskiego bluesa. 🎶W co mam wierzyć na Youtubie: https://www.youtube.com/watch?v=eN1ri4JhH-cSłownictwo odcinku:# wierzyć, w co mam wierzyć? - to believe, in what should I believe?# piosenka - song# luksusowe fasady budynków - luxurious facades of the buildings # przypomnieć (dokonany) komuś coś, przypominać (ndk), przypomniały mi - to remind someone of something, they reminded me# pieszy, piesza wycieczka - on foot (adjective), walking tour # przewodnik - tour guide (or guide book) # bezpłatna - free (literally: without payment) # wysłać pieniądze - to send/transfer money# (transakcja) się przetworzyć - (the transaction) to process # zespół - band/team# Gorąco polecać (niedokonany) - to recommend highly (literally: warmly) # tysiąc dziewięćset sześćdziesiątego dziewiątego (1000 (mianownik) + 900 (mianownik), 60 (dopełniacz) + 9 (dopełniacz) - 1969 # gładkie i melodyjne brzmienie - smooth and melodious sound # w szczególności - in particular # przyciągnąć (moją uwagę) - to catch (my attention) # głos - voice # śpiewać (niedokonany) - to sing # należać do - to belong to # pełen emocji - full of emotion# Piosenkarka - singer (female) # oczarowany - enchanted# oczarować (dokonany) - to enchant (perfective) # pustynia, w środku pustyni - desert, in the middle of the desert# oddać (niedokonany)/ oddawać (dokonany) temu sprawiedliwość - to do it justice (literally: to give back, render) # ciało - body# Gdybym - If I (would)# świt, o świcie - dawn, at dawnSend us Fan Mail
-
19
8 - Finally in Poland! (English version)
In this episode, I talk about my first day after arriving in Poland—after several years of learning the language from afar. I share my impressions of the airport, the bus, and the restaurant.In a word, how cool it is to be in a Polish environment after several years of learning! 🇵🇱This is the English version of the original episode "W końcu w Polsce!" Send us Fan Mail
-
18
8 - W końcu w Polsce! (Polski)
Opis odcinka: W końcu w PolsceW tym odcinku opowiadam o moim pierwszym dniu po przylocie do Polski – po kilku latach nauki języka z daleka. Dzielę się wrażeniami z lotniska, autobusu i restauracji. Jednym słowem – tak fajnie jest być w polskim środowisku po kilku latach nauki! 🇵🇱Słownictwo# w końcu – finally, at last# środowisko polskie / w polskim środowisku – Polish environment / immersion „tak fajnie jest być w polskim środowisku po kilku latach nauki”.# przesiadka – layover, transfer (during travel)# Monachium - Munich (niezmodyfikowany / undeclinable/unmodifiable) # rozpoznać / rozpoznałem – to recognize, I recognized# księgarnia – bookstore # wystarczająco / wystarczająco wysoki poziom języka polskiego – enough / sufficiently, sufficiently high level of Polish / a high-enough level of Polish# wsiadać / wsiadłem do autobusu - to get on (vehicle), I got on the bus(prefix w- = in / into, root siadać = to sit down - kind of like "to sit into") # wysiadać / wysiadłem z autobusu - to get off (of vehicle), I got off (of) the bus(prefix wy- = out / away / off, root siadać = to sit down - kind of like "to un-sit / to sit out of")# limitowana karta dań – limited menu # zamawiać (ndk) / zamówić (dk) / zamówiłem – to order (imperfective), to order (perfective), I ordered # zdać się sprawę / Zdałem sobie sprawę, że… – to realize, I realized that… (Jak po francusku jest "se rendre compte", "je me suis rendu compte que") → Bardzo naturalne i częste polskie wyrażenie, świetne do mówienia o refleksjach.# Przynajmniej / mniej – At least, less # wrażenie / miałem takie wrażenie – impression, I had that (such an) impression # zameldowanie – check-in (at a hotel or apartment)# zastanawiać się (ndk) / zastanawiam się, jaki jest… – to think to oneself, to wonder, I wonder what is…# płacić (ndk), zapłacić (dk), zapłaciłem rachunek – to pay (imperf), to pay (perf), I paid the bill# fioletowy / fioletowe kwiaty – purple / violet flowers → Nowy przymiotnik, który dodał piękny szczegół wizualny do opisu dania.# Jednym słowem… – In one word / In short… → Świetne, idiomatyczne wyrażenie, które idealnie pasuje na zakończenie historii.Send us Fan Mail
-
17
7 - Mi vida a través de los idiomas (español)
En este episodio, comparto la historia de mi vida a través de los idiomas que he aprendido. Crecí en el extremo norte de Canadá, en una comunidad con influencias inglesas, francesas e Inuit. Detallo mis experiencias escolares y mis primeros intentos de aprender francés e Inuktitut. Más tarde, descubrí mi interés por el español en la universidad, y finalmente, mi práctica en Noruega para aprender noruego cambió mi perspectiva sobre el aprendizaje de idiomas. Gracias por escuchar y hasta la próxima. 00:00 Introducción y Contexto01:18 Primeros Años en Canadá03:04 Aprendizaje de Idiomas en la Escuela05:39 Descubrimiento del Español06:38 Experiencia con el Noruego08:56 Reflexiones y ConclusiónSend us Fan Mail
-
16
7 - La mia vita attraverso le lingue (Italiano)
Ciao e benvenuto! In questo episodio, racconto la storia della mia vita attraverso le lingue. Cresciuto nell'estremo nord del Canada, ho vissuto in un ambiente multilingue con influenze Inuit, inglesi e francesi. Condivido le mie esperienze scolastiche, e il mio percorso di apprendimento del francese e dello spagnolo. Il momento clou arriva con il mio periodo di stage in Norvegia, dove ho imparato il norvegese, un'esperienza che ha rivoluzionato la mia visione delle lingue e mi ha acceso una passione duratura per l'apprendimento linguistico. Grazie per averci ascoltato e alla prossima!00:00 Introduzione e Benvenuto00:13 Infanzia nel Nord del Canada01:06 Esperienze Linguistiche da Bambino02:05 Scuola e Scelte Linguistiche04:24 Adolescenza e Apprendimento del Francese05:07 Scoperta dello Spagnolo all'Università06:12 Imparare il Norvegese in Immersione07:38 Riflessioni sull'Apprendimento delle LingueSend us Fan Mail
-
15
5 - So hat alles mit Portugiesisch angefangen - Tiel 1 (Deutsch)
🎙️ In dieser Folge erzähle ich, wie ich in Lissabon angefangen habe, Portugiesisch zu lernen, und wie die ersten Schritte auf diesem Weg waren. Ich teile meine Erfahrungen, meine Zweifel und meine Entdeckungen bis zu dem Moment, als ich nach Spanien zurückgekehrt bin... und schließlich fast alles wieder vergessen habe. 😅 Das ist nur der erste Teil, die Fortsetzung folgt in der nächsten Folge!(Deutsche Übersetzung der Folge - 5 - Como comecei a aprender o Português - Parte 1 (Português))Send us Fan Mail
-
14
5 - Comment j'ai commencé à apprendre le portugais - Partie 1 (Version Française)
🎙️ Dans cet épisode, je raconte comment j'ai commencé à apprendre le portugais à Lisbonne et quelles ont été les premières étapes de ce parcours. Je partage mes expériences, mes doutes et mes découvertes jusqu'au moment où je suis retourné en Espagne... et où j'ai fini par presque tout oublier. 😅 Ce n'est que la première partie, la suite arrive dans le prochain épisode!(Traduction française de l'épisode - 5 - Como comecei a aprender o Português - Parte 1 (Português)) Send us Fan Mail
-
13
6 - The Black Gold of Modena: A Balsamic Vinegar Tasting (English version)
Ciao! Today I will take you with me to Modena, where we will spend a pleasant day discovering new flavours and history at a balsamic vinegar tasting. This episode is the English version of the Italian episode (6- L'oro Nero di Modena: Una degustazione di aceto balsamico) and a continuation of my day in Modena in January (2 - A Visit to Modena).Send us Fan Mail
-
12
6 - L’oro nero di Modena: Una degustazione dell’aceto balsamico (Italiano)
Ciao, oggi ti porterò con me a Modena, dove facciamo una piacevole giornata scoprendo nuovi sapori e storia a una degustazione dell'aceto balsamico di Modena. Questa puntata è la continuazione del mio giorno a Modena a gennaio (2 - Una Visita a Modena). Vocabolario della puntata:# l'acetaia - the vinegar cellar, the place where vinegar is made # la pioggerella - the drizzle (light rain) # cavarsela - to manage/ to get by (me la cavarò - me la sarei cavata)# invecchiare - to age/get older # la botte, le botti - the barrel/cask# il barile, i barili - the barrel, the barrels # la goccia / le gocce - the drop / the drops* # il cipollino - the small onion (literal) - sweet onion often used for roasting or caramelizing # il fico, i fichi - the fig, the figs # un gelato fior di latte - a 'milk flower' gelato (flavour made from milk, cream, and sugar)*Non riuscivo a non dire "qualche giocca" invece di "qualche goccia" / I kept saying "qualche giocca" while recording this! Send us Fan Mail
-
11
5 - Como comecei a aprender o Português - Parte 1 (Português)
🎙️ Neste episódio, conto como comecei a aprender português em Lisboa e quais foram os primeiros passos dessa jornada. Compartilho minhas experiências, dúvidas e descobertas até o momento em que voltei à Espanha… e acabei esquecendo quase tudo. 😅 Essa é só a primeira parte — a continuação vem no próximo episódio! Send us Fan Mail
-
10
4 - Czego uczę się na kursie języka polskiego – Część druga (po polsku)
Witam serdecznie w drugiej części "Czego uczy się na moim kursie języka polskiego." Dzisiaj chciałbym kontynuować opowiadanie o tym jak możemy używać narzędnika. Na zakończenie mam nadzieję, że udało mi się pokazać więcej sposobów na wykorzystanie narzędnika. 📘 Słownictwo / VocabularyMianownik (Nominative) Narzędnik (Instrumental) English Translation | język obcy | językiem obcym | a foreign language | polski | polskim | Polish | francuski | francuskim | French | niemiecki | niemieckim | German | portugalski | portugalskim | Portuguese | hiszpański | hiszpańskim | Spanish | włoski | włoskim | Italian | instrukcja | instrukcją | an instruction | francuskie instrukcje | francuskimi instrukcjami | French instructions | neuronauka | neuronauką | neuroscience | podróż | podróżą (rarely used), podróżami | a trip / journey | literatura | literaturą | literature | sport | sportem | sport | joga | jogą | yoga | pilates | pilatesem | pilates | surfing | surfingiem | surfing | piłka nożna | piłką nożną | soccer | hokej | hokejem | hockey | oglądanie sportu | oglądaniem sportu | watching sports | poliglota | poliglotą | a polyglot | narzędnik | narzędnikiem | the instrumental case | mleko | mlekiem | milk | długopis | długopisem | pen | ołówek | ołówkiem | pencil | widelec | widelcem | fork | nóż | nożem | knife | łyżka | łyżką | spoon | szczoteczka | szczoteczką | toothbrush | mozzarella | mozzarellą | mozzarella | sos pomidorowy | sosem pomidorowym | tomato sauce | bazylia | bazylią | basil | ananas | ananasem | pineapple | samolot | samolotem | airplane | prom | promem | ferry | tramwaj | tramwajem | tram | samochód | samochodem | car | szybki krok | szybkim krokiem | with a quick step | drzwi | drzwiami | through the door (plural form)Send us Fan Mail
-
9
3 - Czego uczę się na kursie języka polskiego - Część pierwsza (po polsku)
Poznajmy się! : Mój Kurs Języka PolskiegoCześć! W dzisiejszym odcinku opowiem o nauce na moim kursie języka polskiego. Omówimy narzędnik, jak przedstawiać siebie i innych, w tym narodowość, zawód, wygląd i charakter. Przedstawię się Wam: jestem Sean, Kanadyjczyk i lekarz rodzinny, który studiował i pracuje w różnych częściach Kanady. Opowiem też o mojej rodzinie, przyjaciołach i cechach osobistych. Jest to pierwsza z dwóch części. Dziękuję za wysłuchanie i do usłyszenia!00:00 Wprowadzenie do kursu języka polskiego00:16 Zrozumienie przypadku narzędziowego00:58 Przedstawienie się: narodowość i zawód01:55 Rodzina i życie osobiste02:29 Wygląd fizyczny i cechy charakteru03:52 Końcowe przemyślenia i podsumowanie----------------------------------Słownictwo / Vocabulary: Mianownik (Nominative) | Narzędnik (Instrumental) | English translation | różne czasowniki | różnymi czasownikami | with various verbs | niektóre przyimki | niektórymi przyimkami | with some prepositions | Kanadyjczyk | Kanadyjczykiem | a Canadian (man) | Irlandczyk | Irlandczykiem | an Irishman | lekarz | lekarzem | a doctor | kawaler | kawalerem | a bachelor | syn | synem | a son | brat | bratem | a brother | kuzyn | kuzynem | a cousin (male) | przyjaciel | przyjacielem | a friend (close, male) | kolega | kolegą | a colleague / a male friend | osoba otwarta | osobą otwartą | an open person | osoba energiczna | osobą energiczną | an energetic person | osoba wesoła | osobą wesołą | a cheerful person | osoba pozytywna | osobą pozytywną | a positive person | wyspa | wyspą | an island | prowincja | prowincją | a province | inni | innymi | others (plural, with) | ja | ze mną | with me (ja = I) Send us Fan Mail
-
8
1 - Dlaczego zacząłem ten podcast? (Polish / po polsku)
Cześć! Nazywam się Sean i pasjonuję się nauką języków. W tym podcaście podzielę się z Wami radościami i wyzwaniami związanymi z nauką języków. Serdecznie zapraszam do słuchania i wspólnego odkrywania piękna języków!--------------------------------------------------Słownictwo / Vocabulary Verbs:pochodzić ( + z + dopełniacz/genitive) - to come from się cieszę (+ dopełniacz/genitive) - to be happy, to be delighted (about)uczyć się języków (genitive) - to learn languagesPokazać ( + biernik/accusative) - to show Dzielić się (+ z + narzędnik/instrumental) - to sharespróbować (+ dopełniacz/genitive) - to trypójść (+ celownik/dative) = to go (in the sense of 'to see how it goes')mieć nadzieję (biernik/accusative) - to hope (lit. to have hope) trzeba - it's necessary (general, impersonal) opowiedzieć ( + biernik/accusative)/( + o + miejscownik/locative) - to tell (something) (about something) próbować (+ dopełniacz/ genitive) - to trypopełniać błędy (accusative/biernik) - to make mistakeszacząć (+ biernik/accusative) - to start (something)Nouns:odcinek - episoderadość - the joy (noun)zarówno radościami, jak i trudnościami (zarówno... jak i... ) - both the joys and the difficulties (both... and...) Send us Fan Mail
-
7
1 - Pourquoi j'me lance dans ce balado? (Français)
Salut! Je suis Sean, un Canadien passionné par les langues, et je lance mon nouveau podcast dans le but de partager les joies et les défis de l'apprentissage de plusieurs langues. Dans cet épisode d'introduction, je présente les langues que j'ai l'intention d'utiliser dans le podcast. Je raconte mes expériences personnelles, comme la création de liens en parlant dans la langue maternelle d'autres personnes, et je célèbre les petites victoires qui surviennent tout au long du processus d'apprentissage. L'épisode aborde également l'importance de se permettre de faire des erreurs et d'en tirer des leçons. 00:00 Introduction 00:14 Objectif et structure du podcast00:22 Langues et objectifs d'apprentissage01:56 Motivation et réflexions personnelles02:28 Surmonter les hésitations et accepter l'imperfection03:15 Célébrer les progrès et rester motivé04:33 Se connecter grâce à la langue05:33 Dernières réflexions et invitation à donner son avis06:08 Conclusion Vocabulaire de l'épisode:la baladodiffusion - (the) podcasting le balado - the podcastAu fur et à mésure - as, along the way, little by little, step by stepau fil du temps - over time se lancer - to start, to throw oneself in, to take the plunge (lit. to launch oneself) Pis (≈ et, puis) - and (then)Mettre l’accent sur qqch - to highlight, to emphasize something Send us Fan Mail
-
6
1 - Por qué estou fazendo este podcast? (Português)
Oi! Sou Sean, um canadense apaixonado por línguas, e lanço meu novo podcast com o objetivo de compartilhar a alegria e os desafios do aprendizado de múltiplos idiomas. Neste episódio de introdução, apresento as línguas que pretendo utilizar no podcast. Relato minhas experiências pessoais, como a criação de conexões ao falar na língua nativa de outras pessoas e celebra as pequenas vitórias que ocorrem ao longo do processo de aprendizado. O episódio também discute a importância de se permitir cometer erros e aprender com eles. 00:00 Introdução ao Podcast00:14 Objetivos e Metas00:26 Línguas e Diversidade01:05 Aprendizado e Erros02:19 Coragem e Vulnerabilidade02:44 Reflexões Pessoais04:05 Conexões e Experiências06:24 Desafios e Confusões Linguísticas07:28 Histórias e Encontros11:33 Conclusão e AgradecimentosSend us Fan Mail
-
5
2 - A Visit to Modena, Italy (English)
Today I will take you along with me on my visit to the enchanting Italian city of Modena. This is the English version of the Italian episode (2 - Una Visita a Modena). Send us Fan Mail
-
4
2 - Una visita a Modena - Un estratto dal mio diario (Italiano)
Ciao! In questa puntata, ti racconterò dei bei momenti a Modena dal mi diario del 22 gennaio 2025. ----------------------------------Vocabolario della puntata:# una degustazione d'aceto balsamico - a balsamic vinegar tasting# qualche blog - some blogs (the noun that follows qualche is written in singular)# ci ha messo solo circa 25 minuti (meterci) - it took only about 25 minutes# La mia attenzione è stata attirata dai colori - My attention was drawn to the colours# la bancarella / le bancarelle - the stall / the stalls # la sfumatura, le sfumature - the shade, the shades (of colour) # né, né - neither, nor # la moneta / le monete - the coin / the coins (=small change)# abbinarlo - to pair it / to match it# dare un’occhiata - to take a look / to take a peekSend us Fan Mail
-
3
1 - Perché faccio questo podcast? (Italiano)
In questo episodio introduttivo, io condivido la mia passione per l'apprendimento delle lingue e il mio sogno di diventare un poliglotta. Parlo della gioia di parlare lingue diverse e ho in programma di presentare episodi in più lingue. Sottolineo l'importanza del coraggio nell'apprendimento, della celebrazione delle piccole vittorie e dell'esperienza arricchente di entrare in contatto con gli altri attraverso la loro lingua madre. L'episodio si conclude con una riflessione sul vocabolario e sulla pronuncia appresi durante la preparazione del testo.00:00 Introduzione e background personale01:04 Obiettivi e struttura del podcast02:20 L'importanza del coraggio nell'apprendimento delle lingue03:07 Superare il perfezionismo04:01 Celebrare i piccoli successi05:42 Connettersi attraverso il linguaggio07:44 Aftershow: Riflessioni e approfondimenti sul vocabolario----------------------------------------Vocabolario della puntata# Provare la gioia - to feel joy# Al massimo delle mie capacità - to the best of my abilities# Arricchente - enriching (adj)# Lezioni apprese e errori commessi lungo il percorso - lessons learned and mistakes made along the way# Uscire dalla tua zona di comfort - to go outside of your confort zone# Affrontare quelle giornate "no" - to deal/cope with (those) bad days, “off” days# Ciascuno/a - each / each one# La prospettiva - the perspective # Accadere (=succedere) - to happen/occur # Evidenziare - to highlight# Un traguardo raggiunto - a goal reached# Connettersi (con gli altri) - to connect (with others) / make connections# Approfondire la connessione - to deepen the connection# La fatica - the struggle # Variare - to vary Send us Fan Mail
-
2
1 - Why am I making this podcast? (English)
Hi, I’m Sean, and I’m passionate about using languages to connect wh people around the world. Welcome to Polyglot Fun, the podcast where I share my language-learning journey, personal stories, and insights in different languages! My goal is to inspire you on your own language adventure! Whether you’re a language lover or just enjoy thought-provoking stories about life, culture, and beyond, this podcast is for you. Today's episode is about why I am doing this podcast. Let’s dive in!Send us Fan Mail
-
1
1 - Warum mache ich diesen Podcast? (Deutsch)
Hallo, Leute! Ich bin Sean aus Kanada. Herzlich willkommen zu meiner ersten Folge von Polyglot Fun! Mit diesem Podcast möchte ich euch die Freude zeigen, die ich beim Gebrauch deiser verschiedenen Sprachen empfinde. Ich werde in diesen verschiedenen Sprachen sprechen.Ich hoffe, euch zu zeigen, wie viel Spaß es macht und wie bereichernd Sprachenlernen sein kann!---------------------Wortschatz der Folge # Empfinden (v.) - To feel or to perceive, often in a deeper, more abstract, or subjective sense.“die Freude zeigen, die ich …. empfinde” # nach bestem Wissen und Können - to the best of one’s (my) knowledge and abilities# bereichernd - enriching # Langfristige - long-term# zutreffen - To apply to something # den Mut zu haben - To have the courage# Aus seiner Komfortzone herauszugehen - to go outside of one’s comfort zone# weiterzumachen - to carry on, to go on# verletzlich zu sein - to be vulnerable(literally: easily hurt,verletzt + lich = verletzlich)# eine Korrektur zu erhalten - to receive a correction# Ähnlich - Similarly # eine Verbindung herstellen - To make/establish a connection # Wir müssen uns nicht entmutigen lassen - We musn’t let ourselves get discouraged# Der Mangel an etwas (dative) - The lack of something # ein erhebendes Gefühl - An uplighting feeling# Eine Sprache beherrschen - To master/have command of a language # lohnende - worthwhile Send us Fan Mail
We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
ABOUT THIS SHOW
Hi, I’m Sean, and I’m passionate about using languages to connect with people around the world. Welcome to Language Learning with Sean!, the podcast where I share my language-learning journey, personal stories, and insights in different languages! My goal is to inspire you on your own language adventure! Whether you’re a language lover or just enjoy thought-provoking stories about life, culture, and beyond, this podcast is for you. Let’s dive in!---------------------------------------------------------------------Olá, eu me chamo Sean e sou apaixonado por usar idiomas para me conectar com pessoas do mundo todo. Bem-vindo ao Language Learning with Sean!, o podcast em que compartilho minha jornada de aprendizado de idiomas, histórias pessoais e percepções em diferentes idiomas! Meu objetivo é inspirar você em sua própria aventura linguística! Se você é um amante de idiomas ou apenas gosta de histórias instigantes sobre a vida, a cultura e muito mai
HOSTED BY
Sean Doherty
Loading similar podcasts...