PODCAST · society
Terreiro de la Lhéngua 25
by up.pt/casacomum
Bien benidos al PODCAST “Terreiro de la Lhéngua 25” an la Casa Comum de la Ounibersidade de le Porto, un campo feito de palabras, de las nuossas i buossas palabras, arramadas de tan buona gana nas nubres ambisibles que fázen manar sonidos ne ls aparatos que scuitais. Cumo screbiu un die l nuosso saudoso Fracisco Niebro, “Se nun houbira palabras; a que s’agarrarien las cousas; cumo s’anchirie l tiempo?”Por Alcides Meirinhos i Suzana Ruano, Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa
-
110
110. L galho bielho
“Cócórócócó! Cócórócócó! L galho ten un sporon dourado! Mas l amo ye un ourdinário i pa la ruga fui ampuntado!” Ua cuonta tradecional finlandesa, adaptada para mirandés por Alcides Meirinhos i cuntada por Teresa Martins.
We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
ABOUT THIS SHOW
Bien benidos al PODCAST “Terreiro de la Lhéngua 25” an la Casa Comum de la Ounibersidade de le Porto, un campo feito de palabras, de las nuossas i buossas palabras, arramadas de tan buona gana nas nubres ambisibles que fázen manar sonidos ne ls aparatos que scuitais. Cumo screbiu un die l nuosso saudoso Fracisco Niebro, “Se nun houbira palabras; a que s’agarrarien las cousas; cumo s’anchirie l tiempo?”Por Alcides Meirinhos i Suzana Ruano, Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa
HOSTED BY
up.pt/casacomum
Loading similar podcasts...