PODCAST · arts
Übersetze mich, bevor ich schreibe. Theater (vor)übersetzen
by TOLEDO-Programm
Anlässlich einer gemeinsamen Übersetzungsresidenz mit der Theaterautorin Ivana Sokola denkt Julie Tirard darüber nach, was es bedeutet, einen Text erneut zu öffnen. Es folgt eine schwindelerregende Liste von Fragen: Was wäre, wenn die Übersetzung schon begonnen würde, bevor der Text überhaupt fertig ist? Was wäre, wenn wir die Texte direkt in zwei Sprachen erschaffen würden, statt sie zu übersetzen? Was wäre, wenn es kein Original mehr gäbe? Antworten in drei Podcastfolgen.Der Podcast entstand im Rahmen eines Übersetzungsjournals, das Julie Tirard für das TOLEDO-Programm des Deutschen Übersetzerfonds angefertigt hat. Online auf https://www.toledo-programm.de/journale/6852/uebersetze-mich-bevor-ich-schreibe
No episodes available yet.
We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
ABOUT THIS SHOW
Anlässlich einer gemeinsamen Übersetzungsresidenz mit der Theaterautorin Ivana Sokola denkt Julie Tirard darüber nach, was es bedeutet, einen Text erneut zu öffnen. Es folgt eine schwindelerregende Liste von Fragen: Was wäre, wenn die Übersetzung schon begonnen würde, bevor der Text überhaupt fertig ist? Was wäre, wenn wir die Texte direkt in zwei Sprachen erschaffen würden, statt sie zu übersetzen? Was wäre, wenn es kein Original mehr gäbe? Antworten in drei Podcastfolgen.Der Podcast entstand im Rahmen eines Übersetzungsjournals, das Julie Tirard für das TOLEDO-Programm des Deutschen Übersetzerfonds angefertigt hat. Online auf https://www.toledo-programm.de/journale/6852/uebersetze-mich-bevor-ich-schreibe
HOSTED BY
TOLEDO-Programm
Loading similar podcasts...