PODCAST · fiction
Weiter Schreiben – Texte des Jahres 2025
by WIR MACHEN DAS / wearedoingit e.V.
Weiter Schreiben ist ein Programm für Autor*innen aus Kriegs- und Krisengebieten. Seit 2017 übersetzen, illustrieren und publiziert die Initiative Lyrik und Prosa vor allem aus dem Arabischen und Persischen – auf Deutsch sowie im Original.Hier präsentieren wir die Texte des Jahres 2025. Für die Lesung der deutschen Übersetzungen konnten wir die Schauspielerin Melika Foroutan gewinnen, persische Originaltexte liest die Schauspielerin Setareh Maleki ein, die mit „Die Saat des heiligen Feigenbaums“ unter anderem für einen Oskar nominiert war, arabische Originaltexte liest Lama Al Haddad.
-
14
Abdul Wahid Rafee: Eine Bekannte aus einer fernen Stadt
Übersetzung aus dem afghanischen Persisch von Lutz Rzehak. Vorgelesen von Melika Foroutan. Erschienen auf www.weiterschreiben.jetzt 2025.
-
13
Ahmed Awny: Berlin überragend
Übersetzung aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich. Vorgelesen von Melika Foroutan. Erschienen auf www.weiterschreiben.jetzt 2025.
-
12
Ahmed Awny: Eine Nacht für den Anführer
Übersetzung aus dem Arabischen von Leonie Nückell. Vorgelesen von Melika Foroutan. Erschienen auf www.weiterschreiben.jetzt 2025.
-
11
Asma Kready: Eine andere Berührung
Übersetzung aus dem Arabischen von Christoph Hopp. Vorgelesen von Melika Foroutan. Erschienen auf www.weiterschreiben.jetzt 2025.
-
10
Asma Kready: Weil die Liebe Zeit braucht
Übersetzung aus dem Arabischen von Christoph Hopp. Vorgelesen von Melika Foroutan. Erschienen auf www.weiterschreiben.jetzt 2025.
-
9
Mazda Mehrgan: Für Papá
Übersetzung aus dem afghanischen Persisch von Kurt Scharf. Vorgelesen von Melika Foroutan. Erschienen auf www.weiterschreiben.jetzt 2025.
-
8
Mazda Mehrgan: Entbehrung
Übersetzung aus dem Persischen von Sarah Rauchfuß. Erschienen auf www.weiterschreiben.jetzt 2025.
-
7
Atefe Asadi: Die Puppe
Übersetzung aus dem Persischen von Sarah Rauchfuß. Vorgelesen von Melika Foroutan. Erschienen auf www.weiterschreiben.jetzt 2025.
-
6
Awadalla: Ululieren ist ein Schreien, das tanzt
Übersetzung aus dem Englischen von Maria Hummitzsch. Vorgelesen von Melika Foroutan. Erschienen auf www.weiterschreiben.jetzt 2025.
-
5
Awadalla: Ich denke immer an Rückkehr
Übersetzung aus dem Englischen von Maria Hummitzsch. Vorgelesen von Melika Foroutan. Erschienen auf www.weiterschreiben.jetzt 2025.
-
4
Mahtab Yaghma: Der ungeschriebene Brief
Übersetzung aus dem Persischen von Kurt Scharf. Vorgelesen von Melika Foroutan. Erschienen auf www.weiterschreiben.jetzt 2025.
-
3
Mahtab Yaghma: Arten der Umarmung
Übersetzung aus dem Persischen von Sarah Rauchfuß. Vorgelesen von Melika Foroutan. Erschienen auf www.weiterschreiben.jetzt 2025.
-
2
Abdul Wahid Rafee: Der Mullah will sein Geld
Übersetzung aus dem afghanischen Persisch von Lutz Rzehak. Vorgelesen von Melika Foroutan. Veröffentlicht auf www.weiterschreiben.jetzt 2025.
-
1
Atefe Asadi: Ein Klagelied aus Eis
Übersetzung aus dem Persischen von Bianca Gackstatter. Vorgelesen von Melika Foroutan. Veröffentlicht auf www.weiterschreiben.jetzt 2025.
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
ABOUT THIS SHOW
Weiter Schreiben ist ein Programm für Autor*innen aus Kriegs- und Krisengebieten. Seit 2017 übersetzen, illustrieren und publiziert die Initiative Lyrik und Prosa vor allem aus dem Arabischen und Persischen – auf Deutsch sowie im Original.Hier präsentieren wir die Texte des Jahres 2025. Für die Lesung der deutschen Übersetzungen konnten wir die Schauspielerin Melika Foroutan gewinnen, persische Originaltexte liest die Schauspielerin Setareh Maleki ein, die mit „Die Saat des heiligen Feigenbaums“ unter anderem für einen Oskar nominiert war, arabische Originaltexte liest Lama Al Haddad.
HOSTED BY
WIR MACHEN DAS / wearedoingit e.V.
CATEGORIES
Loading similar podcasts...