Jazykobraní

PODCAST · education

Jazykobraní

Odborně-humorný podcast o jazycích ve formě diskuzí a rozhovorů s hosty. Uvádí Vera de Nera a Karolína Sýkorová.

  1. 11

    Tereza Pavlović: Špičkový výkon přichází se systematickým tréninkem

    Jak se dá díky sportu excelovat v jazycích? No vážně! Jazyky a sport mají mnoho průsečíků. Právě o nich si v této epizodě povídala Veronika Löw (Vera de Nera) s bývalou profesionální veslařkou a reprezentantkou ČR, ověnčenou navíc diplomem z PedF UK (Anglický jazyk) Terezou Pavlović. Terka mezi jazyky a sportem nalézá celkem 10 pozoruhodných paralel, které určují naši fyzickou i komunikační kondici, a kromě toho vám ukáže, že i když se vám při prvním závodě potopí loď, můžete doplout hodně daleko. Tak obout cvičky, nasadit trenýrky a kvapem k poslechu! Díl byl natočen v podcastovém studiu Kampusu Hybernská.

  2. 10

    Umělá inteligence a překlad: s hosty Áňou Štádlerovou a Ondřejem Hráchem

    Kvalifikovanými názory a humorem naditý rozhovor s představiteli vzdělávacího projektu Aignos Annou Štádlerovou a Ondřejem Hráchem. Dozvíte se například: - Jestli je umělá inteligence skutečně inteligentní, - proč se vyplatí dát jí šanci opakovaně a nevzdávat to hned napoprvé, - jestli bychom měli chatboty prosit a děkovat jim, - zda se musí opravdu překladatelé bát o práci, - k jakým filozofickým otázkám nás umělá inteligence nejčastěji přivádí, - co je to spoonerismus (ten zrovna s AI přímo nesouvisí, ale je to příjemný bonusový fun fact). Více info o projektu Aignos na www.aignos.cz. Chcete-li přispět do diskuze na toto téma, zeptat se na něco hostů nebo nám sdělit své postřehy, napište nám do komentářů nebo na [email protected]. Dezký hen a pajn foslech vám přeje Karolína & Veronika (Poznámka: Natáčení proběhlo v únoru 2024. Od té doby je už AI zase o značný krok dál. Sobě tudíž přejeme příznivější podmínky pro post-editaci a vám dobrou kondičku, ať s AI neztratíte krok!)

  3. 9

    AI v jazykových službách

    Jak konkrétně současná umělá inteligence umí člověku pomoct v oblasti jazyků? Strčí chatboti překladatele, tlumočníky a učitele jazyků do kapsy a vytvoří znovu svět bez jazykových bariér, jak tomu (snad) bylo před Babylonskou věží? Právě o tom, jak si z umělé inteligence udělat dobrého sluhu a nikoliv špatného pána, tentokrát diskutují Veronika Löw alias Vera de Nera a Karolína Sýkorová. (Poznámka: Natáčení proběhlo v únoru 2024. Od té doby je už AI zase o značný krok dál. Sobě tudíž přejeme příznivější podmínky pro post-editaci a vám dobrou kondičku, ať s AI neztratíte krok!)

  4. 8

    O asijských jazycích se sinologem a vietnamistou Baem Do

    Odborně-humorný návod na „pití rozsypaného čaje“ ve formě rozhovoru se sinologem Baem Do aneb povídání o čínštině, vietnamštině a dalších asijských jazycích. V čem je jejich učení oproti indoevropským jazykům specifické? Je lepší začít výslovností, nebo písmem? A dá se psaní znaků obejít, když umíte kreslit? :) A kvízová otázka na závěr: Co udělat, když čínská babička uklouzne a vysype tašku s nákupem? I na takovouto kulturně ošemetnou situaci vás Bao připraví. Rozhovor navazuje na epizodu Jak na slovíčka a vznikl v prostorách Studia Kampus Hybernská. Vzhledem k délce nahrávky přikládáme i krátký přehled: 0:01:00 - úvod a představení hosta 0:12:00 - odkdy vietnamština používá latinku? 0:15:56 - studium čínštiny v ČR a ve světě 0:24:25 - odlišnost mentalit 0:30:00 - Baovy profesionální činnosti 0:33:22 - udržování jazykové kondice 0:40:49 - hlavní pilíře studia čínštiny 0:58:50 - psaní čínských znaků 1:10:15 - učení se čínských znaků 1:14:30 - mandarínská (“moderní”) čínština 1:17:33 - jazykové aplikace pro čínštinu 1:21:20 - mnemotechnické pomůcky 1:22:55 - tvůrčí psaní v asijských jazycích 1:28:30 - osobitost vyjadřování v asijských jazycích 1:32:55 - jaké cizí jazyky studují Asiati 1:37:20 - odlišné kulturní konvence 1:50:55 - „Čím víc jazyků znáš, tolikrát jsi člověkem.“ Co znamená být člověkem? Odkazy: https://baodo.cz/ , https://www.asiapond.cz/ Aplikace Skritter: https://apps.apple.com/cz/app/skritter-write-chinese/id1370892114

  5. 7

    Jak na slovíčka

    Kolik slov průměrně člověk zná a kolik z nich skutečně používá? Co všechno při učení hraje roli? Vera de Nera a Karolína Sýkorová se s vámi i tentokrát podělí o zajímavé studie, vlastní zkušenosti, tipy a triky ke slovíčkům i překvapivé lifehacky, třeba jak morseovkou udělat díru do zdi.

  6. 6

    Marek Vít: Ani interaktivní aplikace sama o sobě k ovládnutí jazyka nestačí

    Odborně-humorný rozhovor s Markem Vítem, spoluzakladatelem webu HelpForEnglish.cz a aplikace EnglishMe! Kromě zmíněných projektů přišla řeč i na to, proč nefungují povinné domácí úkoly, jak individualizovat výuku jazyků v rámci jedné třídy, jak by zněl ChatGPT, kdyby to byl Čech, nebo jestli umí umělá inteligence šít (respektive generovat) spodní prádlo.

  7. 5

    Jitka Tužová: Specifika učení dětí a dospělých

    Jak propojit montessori přístup s výukou jazyků? Z čeho mívají dospělí při učení se jazyků největší strach? A v jakých podmínkách se lidský mozek nejsnáze učí? O tom si v návaznosti na epizodu Učme se jako děti? povídala Vera s jazykovou mentorkou, životní koučkou a zakladatelkou metodiky výuky jazyků Jitkou Tužovou.

  8. 4

    Jazykové aplikace

    Jak se lidstvo dostalo od hada až k Duolingu a chatbotům? Které appky si vedou podle studií nejlépe, jaké mají slabiny a jak se mezi nimi orientovat? Dokážou nás aplikace skutečně naučit jazyk, nebo je lepší s pálením klasických učebnic ještě počkat? To vše pro vás do tohoto dílu zjistily, otestovaly a shrnuly Vera de Nera a Karolína Sýkorová.

  9. 3

    Kateřina Spiess-Velčovská: Vícejazyčná výchova není zadarmo, stojí za ní práce a odříkání

    Tento rozhovor navazuje na minulý díl Jazykobraní, který se věnoval bilingvismu. V rozhovoru s Kateřinou Spiess-Velčovskou si Vera de Nera a Karolína Sýkorová povídají o vícejazyčné výchově. Kateřina Spiess-Velčovská je Češka žijící v Německu, zakladatelka České školy bez hranic Rhein-Main a Slovenské školy Rhein-Main a také autorka projektu Průvodce vícejazyčnou výchovou a vzdělávacího konceptu lingua materna Konzept®. Více informací k vícejazyčné výchově naleznete na www.vicejazycnavychova.cz.

  10. 2

    Bilingvismus

    Jak se dá definovat bilingvismus? Jak ho dosáhnout, máme o něj při studiu cizího jazyka usilovat a může mozek opravdu myslet dvojjazyčně? Nejen tyto otázky, ale třeba i podoby vícejazyčné výchovy či to, jak s tím vším souvisí strnadec bělokorunkatý, Angličan ve snu a svatý Mikuláš, vtěsnaly Karolína s Verou do této epizody Jazykobraní.

  11. 1

    Učme se jako děti?

    „Učme se jazyky jako děti!“ radí nám média. Co přesně se tím ale myslí? A jak (pokud vůbec) lze přepnout dospělý mozek do dětského módu? O specifikách učení v dětství a dospělosti, limitech mozkových struktur nebo třeba o tom, jak s tématem souvisejí hry na MS-DOSu či vtipné ponožky, diskutovaly autorky podcastu Vera de Nera a Karolína Sýkorová. FB: https://www.facebook.com/profile.php?id=100092395044652 IG: https://www.instagram.com/jazykobrani_podcast/ LI: https://www.linkedin.com/company/jazykobran%C3%AD/

Type above to search every episode's transcript for a word or phrase. Matches are scoped to this podcast.

Searching…

We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.

No matches for "" in this podcast's transcripts.

Showing of matches

No topics indexed yet for this podcast.

Loading reviews...

ABOUT THIS SHOW

Odborně-humorný podcast o jazycích ve formě diskuzí a rozhovorů s hosty. Uvádí Vera de Nera a Karolína Sýkorová.

HOSTED BY

Vera de Nera a Karolína Sýkorová

Produced by Jazykobraní

CATEGORIES

URL copied to clipboard!