PODCAST · music
Jean Toba
by Jean Toba
Depuis sa naissance Jean Toba cultive la musique, ce qui lui fait dire qu'il est musiculteur avant tout et, bien avant l'arrivée d'Internet. Pour ses musiques il utilise des logiciels dédiés. De la GascoAmbientoFunkyJazz-ClassicoPopMinimaliste c'est le type atypique de la musique de Jean Toba. Maintenant à vous d'écouter ses compositions musicales.Since his birth, Jean Toba cultivates the Music, that’s what makes him say that he is musicer above all, and long time before the Internet came along. For its musics it uses dedicated softwares. GascoAmbientoFunkyJazz-ClassicoPopMinimalist it is the atypical type of the music of Jean Toba. Do not hesitate to listen to its musics.
-
40
Chispas Tropicales Y Sr Nikola
"Chispas tropicales y Sr Nikola" translatable as "Tropical sparks and Mr Nikola", is the title of Jean Toba's dazzling, Latin-sounding composition inspired by Nikola Tesla and his spectacular work on electrical energy. It's with a good beat that Jean Toba invites you to enjoy his energetic sparkling tropical music with warm, percussive and danceable latin influences.
-
39
Balade nocturne
Ideal for illustrating a video or a poem with this "Balade nocturne" translatable by "Nocturnal stroll", Jean Toba takes us on a night-time stroll, first with a music box, then with string sounds that lull us into a monotonous sweetness, accompanied by saturated guitar riffs and a mischievous woodblock.
-
38
Walk On The Wonder Side
If Jules Verne proposed a round-the-world trip in 80 days, Jean Toba offers us the chance to go very far in just a few minutes. Perhaps you'll feel like you're traveling through Asia, or even a short trip through the bush, or maybe you'd prefer a walk through the African savannah... It'll be up to your imagination, but walking on the wonder rhythm of Jean Toba's cinematic music. For this track, with the help of his synthesizers Jean Toba begins his sonic journey with Asian-inspired sounds, later the rimshot of a drum sets the tempo and introduces a more epic change in soundscape. Finally a keyboard, the voice of Jean Toba and a clarinet take us for a delicious final walk spiced up with some well-placed hit sounds.
-
37
Swing Chariot
Here's an astonishing musical chariot with which Jean Toba himself doesn't hesitate to encourage the swing of this lively cavalcade as one would encourage horses to gallop..
-
36
Lullaby Disco
It's not without a sense of humor that Jean Toba delivers a lullaby-like finale, before surprising us with an astonishing disco-style awakening.
-
35
Latin Bosporus
The siren song, a strong tempo, in the company of Latin and Balkan sounds, encourage us to move and cross this sonic strait.
-
34
Griot Fm
an African tale without words, but accompanied by a kalimba for a dream, an invitation to travel, one evening in the corner of a village near an imaginary sonorous bush.
-
33
Questions & Answers
Inspired by a dream in a repetitive "Neuronal Psychic" atmosphere, Jean Toba shares with you his intangible existential questions and short answers. Are they yours ?
-
32
La Funambule
LA FUNAMBULE translatable as THE FUNAMBULIST WOMAN, performs an elegant choreography on a musical thread alternating small steps and rotations with grace and lightness. LA FUNAMBULE, effectue une élègante chorégraphie sur un fil musicale alternant petits pas et rotations avec grace et légèreté.
-
31
Battements En Balade
"Battements en balade" translatable as "Beats on the road" is a musical walk inspired by the choreography of a dancer, in search of space, pushing back the walls of his urban space.
-
30
Croisière, Piano Et Eau Gazeuse
"Croisière, piano et eau gazeuse" translatable as "Cruise, piano and sparkling water" is a music to celebrate the sunrise on the river delta where the nature awakes full of calm and mystery. Enjoy it !
-
29
Dans Les Graves Et La Brume
"Dans les graves et la brume" translatable as "in the bass and the mist" is a music to accompany a dancing imaginary couple discovering themself in a slow choregraphy full of sensuality and seduction.
-
28
Au Dessus De La Tête
"Au dessus de la tête" translatable as "Above the head" is a musical walk full of dreams and melancholy, by a morning of November, sunny by the memory of the cries of the migratory birds passing above the head.
-
27
Le Voyage En Vénusie
"Le voyage en Vénusie" translatable as "Journey to Venusia" is the fifth and last musical card of the album titled "Nées du sommeil" Enter the cosmos and science fiction,this fifth and last musical card is a kind of imaginary walk on the Venusian side in the company of Venusian voices such as the Sirens and Ulysses *. As a nod to astronauts, at the end of the journey you can listen to historical words pronounced by Neil Armstrong **. Have a nice musical trip ! Entrez dans le cosmos et la science-fiction, cette cinquième et dernière carte musicale est une sorte de promenade imaginaire en compagnie des Sirènes* de Vénusie. En guise de clin d'œil aux astronautes, vous pourrez écouter à la fin du voyage les paroles historiques prononcées par Neil Armstrong **. * https://en.wikipedia.org/wiki/The_Sirens_and_Ulysses ** https://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Frase_de_Neil_Armstrong.ogg
-
26
Le Train Sur Du Velours
"Le train sur du velours" translatable as "the train on velvet" is the fourth musical card of the album titled "Nées du sommeil". This musical card is the music of an urban-railway choreography, of a musical train driven by a piano-locomotive with a well marked beat, tumultuous and hectic, full of mechanical frenzy, under the sign of the work, the electric riffs and the heat... of velvet. Well, let's dance now! Cette carte musicale est la musique d'une chorégraphie urbano-ferroviaire, d'un train musical conduit par un piano-locomotive au rythme bien marqué, tumultueux et trépidant, plein de frénésie mécanique, sous le signe de l'effort, des riffs électriques et de la chaleur... du velours. Et maintenant, dansons !
-
25
Interlude En Attendant Le Train
"Interlude en attendant le train" translatable as "Interlude while waiting for the train" is the third musical card of the album titled "Nées du sommeil". It's a short solemn and dramatic musical progression with keyboard hitted chords and snare rolls to better prepare you for listen to the fourth musical card titled "Le train sur du velours". Cette 3ième carte musicale de l'album « nées du sommeil » est un interlude solennel où l'intensité dramatique se met en place progressivement appuyée par des accords plaqués au clavier et des roulements de caisse claire et ce, pour mieux vous préparer à écouter « le train sur du velours » ; la quatrième carte musicale.
-
24
La Cavalcade Dans Les Basses
Cette deuxième carte musicale de l'album "nées du sommeil" est une chevauchée vibrante, pleine d'entrain, à travers de grands espaces, au milieu des basses, sur la route joyeuse de la bonne humeur. "La cavalcade dans les basses" translatable as "The cavalcade in the bass" is the second musical card of the album titled "Nées du sommeil". In the middle of the bass, Jean Toba invites you to a spirited ride on the joyful road of his good mood. Enjoy it !
-
23
Le Manège Pour Les Antilles
"le manège pour les Antilles" translatable as "the merry-go-round for the Caribbean" is the first musical card of the album titled "nées du sommeil". Movement of a film in slow motion, adorned with warm Caribbean sounds, as in a dream with pink hues, the merry-go-round turns slowly, to bring you, nonchalantly, to the Caribbean. Cette première carte musicale tirée de l'album "nées du sommeil" est le mouvement d'un film au ralenti, paré de chaudes sonorités caribéennes, comme dans un rêve aux teintes roses. D'une manière surréaliste, le manège tourne doucement, pour vous amener, nonchalamment, jusqu'à vos Antilles.
-
22
L'aurore en marche
Mélangeant classicisme et électronique, "l'aurore en marche" est, pour Jean Toba, la traduction sonore d'un éveil progressif, sérieux et profond comme celui auquel assistent les cosmonautes lorsqu'ils sont dans leur station spatiale et qu'ils voient le soleil apparaître progressivement. Mixing classicism and electronics, "l'aurore en marche" translatable as "the dawn on the march" it's, by Jean Toba, the sound translation of a progressive, serious and deep awakening like the one cosmonauts attend when they are in their space station and they see the sun gradually appearing.
-
21
Une nonchalance minimale
c'est une courte écoute pour les amoureux, une éloge du temps qui passe doucement et tendrement, bercée par des sonorités synthétiques appropriées. Sans précipitation, Jean Toba nous invite à profiter pleinement de cette aimable opportunité. "une nonchalance minimale" translatable as "minimal nonchalance" it's a short listening for lovers, praise of the time which passes gently and tenderly, rocked by appropriate synthetic sonorities. Without precipitation, Jean Toba invites us to fully enjoy this lovable opportunity.
-
20
Un cortège himalayen
c'est un petit voyage en compagnie de cloches synthétiques résonnantes et de sons métalliques vibrants qui rappellent la gravité des sons entendus dans les processions bouddhistes himalayennes. A sa manière, Jean Toba nous invite à redécouvrir que le Tibet possède aussi un patrimoine sonore qu'il faut préserver. Ne l'oublions pas. "un cortège himalayen" translatable as "a himalayan procession" it's a short journey in the company of resonant synthetic bells and vibrating metallic sounds reminiscent of the gravity of sounds heard in Himalayan Buddhist processions. In his own way, Jean Toba invites us to rediscover that Tibet also has a sound heritage that must be preserved. Let us not forget it.
-
19
Sur les pas d'Erik
sous-entendu les pas d'Erik Satie cette courte composition est une déambulation lente remplie d'un son de synthétiseur rêveur, accompagné par les notes d'un piano façon Satie. "sur les pas d'Erik" translatable as "in the footsteps of Erik" implied the steps of Erik Satie it's a slow and short wandering filled with a dreamy synthesizer sound, accompanied by the notes of a piano in the Satie style.
-
18
Les androides ivres
inspirée de la science-fiction, Jean Toba propose une courte chorégraphie synthétique pour les androïdes de laboratoire, et bien dansez maintenant. "les androïdes ivres" translatable as "the drunken androids" it's inspired by science fiction, Jean Toba proposes a short synthetic choreography for laboratory androids, and so well dance now.
-
17
Des mécaniques nocturnes
c'est une danse, une courte ronde urbaine avec des sons synthétiques et mécaniques étranges dans la nuit de votre ville. "des mécaniques nocturnes" translatable as "nocturnal mechanics" it's a short urban round dance with strange synthetic and mechanical sounds in your city night.
-
16
De l'acide et du baroque
c'est quelques minutes d'un menuet baroque revisité à la sauce synthétique acide de Jean Toba où violoncelle, basse, caisse claire et riffs sont mélangés pour un effet des plus aristocratiques. "de l'acide et du baroque" translatable as "acid and baroque" it's a few minutes of a baroque minuet revisited with a Jean Toba's acid synthetic sauce where cello, bass, snare and riffs are mixed for the most aristocratic effect.
-
15
Des castagnettes dans la nuit
"Des castagnettes dans la nuit" c'est une promenade aérienne nocturne à travers votre ville imaginaire et ses environs en compagnie de castagnettes, d'une basse, d'un orgue et de riffs synthétiques bien choisis. Jean Toba vous offre ici quelques minutes d'évasion subtile, profitez-en ! "des castagnettes dans la nuit" translatable as "castanets in the night" it's a nocturnal aerial walk through your imaginary city and its surroundings in the company of castanets, bass, organ and well-chosen synthetic riffs. Here, Jean Toba offers you a few minutes of subtle escape, enjoy it.
-
14
Jean & Jena
La musique démarre de manière un peu solennelle avec les voix d'un chœur posées sur une boite à rythmes, ensuite une basse amorce un thème plus soul en compagnie d'une guitare jazz. Le thème bien en place un piano vient donner un air légèrement sentimental et festif. Pour finir orgue, trompette et flute viennent ensoleiller le tout. - - - - - - The music begins in a somewhat solemn way with the voices of a choir placed on a drum machine, then a bass begins a more soulful theme with a jazz guitar. The theme firmly in place, a piano gives a slightly sentimental and festive air. To finish organ, trumpet and flute come to brighten up the whole.
-
13
Tablas et surf
The music begins with a rhythmic sequence of the tablas, surrounded by synthetic fragances. Then a reverberated guitar, brings its nonchalance, accompanied by the volutes of synthetic tones. In a second part, a bass increases the feeling of sliding in the middle of a backwash of fizzy and resonant sounds. - - - - - - - - La musique démarre avec une séquence rythmique aux tablas, entourée d'effluves synthétiques. Ensuite une guitare réverbérée, apporte sa nonchalance, accompagnée des volutes de timbres synthétiques. Dans une deuxième partie une basse vient augmenter la sensation de glisse au milieu d'un ressac de sonorités gazeuses et résonnantes.
-
12
Soul age
A well established rhythm, a precise bass, a brassy rhythm, these are the musical ingredients to start this track. Then the electric piano sits the melody conducive to welcoming a fluttering synth. All of this is an invitation to travel, to travel to the land of Soul conducted by Jean Toba, which ends by signing with a beautiful pirouette. -------- Un rythme bien en place, une basse précise, une rythmique cuivrée, voilà les ingrédients musicaux pour démarrer ce morceau. Ensuite le piano électrique vient asseoir la mélodie propice à accueillir un synthé papillonnant. Le tout incite au voyage, au voyage au pays de la Soul, façon Jean Toba qui termine tout ce périple en signant d'une belle pirouette.
-
11
L'éveil et le paon
It starts with a few piano notes to continue to a marked, progressive and rhythmic awakening. Once on its rails, the awakening progresses a few minutes, then a peacock greets us and accompanies us until the end of this musical path. Cela commence par quelques notes de piano pour ensuite un éveil marqué, rythmé et progressif. Une fois sur ses rails ,l'éveil chemine quelques minutes, puis un paon nous salue et nous accompagne jusqu'à la fin de ce chemin musical.
-
10
Osiris
On a moderate tempo, Osiris starts energetically with electro sounds of Jean Toba’s drum machine, very quickly supported by a tonic bass, the rhythm sets up. A "wahwahtized" synthesizer installs the melody of Osiris' theme, aided by the addition of well-chosen percussions. After a few minutes, the foreground timbre is removed for a few measures by another synthesizer timbre, more withdrawn but more ethereal. Halfway, a percussion break stops the theme to get it started again better. It is almost this same break that will finish the work. Sur un tempo modéré, Osiris démarre énergiquement aux sons électro de la boite à rythmes concoctée par Jean Toba, très vite appuyés par une basse tonique, le rythme se met en place. Un synthétiseur " wahwahtisé " installe la mélodie du thème d’Osiris, secondé par l’ajout de percussions bien choisies. Après quelques minutes, pour donner de l’air au thème, le timbre de premier plan se retire pendant quelques mesures pour laisser la place à un autre timbre de synthétiseur plus en retrait mais plus aérien. A mi-morceau un break de percussions donne un coup d’arrêt au thème pour mieux le relancer. C’est quasiment ce même break qui terminera l’œuvre.
-
9
Isis
Well chosen electro and percussion sounds introduce Isis on a moderate tempo, a slightly funky bass completes this introduction. A delicately resonant synthesizer brings softness and lightness, accompanied here and there by the riffs of a slightly saturated but equally airy guitar. The guitar asserts itself for a short time to better restore its place to the horn. The subtle dialog synthesizer guitar leads us serenely, the charm of Isis acts until the final slowdown. Sons électro et percussions bien choisis introduisent Isis sur un tempo modéré, une basse légèrement funky complète cette introduction. Un synthétiseur délicatement cuivré apporte douceur et légèreté, accompagné ça et là par les riffs d’une guitare légèrement saturée mais toute aussi aérienne. La guitare s’affirme un court instant pour mieux redonner toute sa place au cuivre. Le subtile dialogue synthétiseur guitare nous conduit sereinement, le charme d’Isis agit jusqu’au ralentissement final.
-
8
The Velvet Under My Sound
Here is an urban ballad concocted by Jean Toba, particularly original, with vibraphone and accordion into it, on a solid rock background with nervous bass, rocky guitar riffs and ad hoc beat. Voilà une ballade urbaine concoctée par Jean Toba, particulièrement originale, avec vibraphone et accordéon à la clef, sur fond de rock solide avec basse nerveuse, riffs de guitare rocailleuse et beat ad hoc.
-
7
L'HOMME CHEVREUIL
L'oeuvre commence énergiquement avec des timbales puissantes, sur lesquelles viennent se superposer des cors tonitruants. Un chœur ajoute une touche profonde et aérienne, enfin un violoncelle illumine le tout. Mettant un terme à cette intense ouverture, une cloche cristalline solitaire mais reposante annonce un final percutant, massif et très cuivré. The work begins energetically with powerful timpani, on which come thunderous horns. A choir adds a deep, aerial touch, and finally a cello illuminates the whole. Ending this intense opening, a solitary but relaxing crystal bell announces a striking, massive and very "horned" finish.
-
6
Allégorie
Rythmé par un léger ressac, Méditation, assis(e) au bord de la plage. Puis, silencieuse reprise de la ballade, Pas à pas, félin(e) sur les galets, retour à terre... Pas assez rapide pour être assimilé à du DISCO mais suffisamment ensoleillé pour faire rêver à une douce et chaude soirée dans un pays de cocagne; voilà Allégorie ! Allégorie " bolérisée " * pour certains, séductrice et féline pour d’autres, et pour vous ? * en rapport avec le fameux bolero de Ravel Rhythmic by a slight backwash, Meditation, sitting at the edge of the beach. Then, silent resumption of the ballad, Step by step, feline on the pebbles, return to land... Not fast enough to be assimilated to DISCO but sunny enough to make you dream of a sweet and warm evening in a land of plenty; that's Allegory! A " bolerized " allegory * for some, seductive and feline for others, and for you ? * in connection with the famous Ravel's bolero
-
5
Au Debut La Fin
Au début la fin … de Thé au Reggae . C'est en achevant son "Thé au Reggae" que Jean Toba a trouvé l'inspiration de "Au début la fin". "Au début la fin" commence avec les derniers accords de piano du titre "Thé au Reggae". Partant de là, Jean Toba crée un nouveau thème totalement original. Teinté d’Électro jazz à la sauce Toba, "Au début la fin" est un morceau d'où il émane une force tranquille et de la sérénité. Ça et là, de surprenants froissements de papier ponctuent l’œuvre originale jusqu'au final. "Au début la fin" (means at the beginning the end... of Thé au Reggae). It was while completing his "Thé au Reggae" that Jean Toba found the inspiration of "Au début la fin". "Au début la fin" begins with the last piano chords of the title "Thé au Reggae". From there, Jean Toba creates a new, totally original musical theme.Tinted with Electro Jazz with Toba sauce, "Au début la fin" is a piece from which it emanates a quiet strength and serenity. Here and there, surprising paper crumples punctuate the original work until the final sound.
-
4
Thé au Reggae
Le thé musical démarre avec une basse bien sentie, des riffs de guitare bien plaqués, le tout accompagné légèrement par un chœur féminin. Çà et là, wah-wah et autres effets contrastent pour mieux mettre en relief la rythmique typique. Un saxo éclaire de sa présence jazzy le balancement caribéen. Plus tard un piano vient s’immiscer énergiquement dans le thème " reggaetisant " pour finalement terminer en douceur cette dégustation musicale. Jean Toba : conception, réalisation, post-production, graphisme et diffusion. Site : http://jeantoba.media The musical tea starts with a well felt bass, guitar riffs well plated, all accompanied slightly by a female chorus. Here and there, wah-wah and other effects contrast to better highlight the typical rhythmic. A saxophone illuminates with its jazzy presence the Caribbean swing. Later, a piano comes energetically into the " reggaetizing " theme to finally finish smoothly this musical tasting. music played and produced by Jean Toba graphic design produced by Jean Toba Site : http://jeantoba.media
-
3
Atmosphère
Ça démarre énergiquement avec les paroles d'Arletty *, clin d’œil surréaliste pour mieux brouiller les pistes, mais tout en restant dans la suggestion d'une atmosphère percutante, en compagnie de mouettes qui vous amènent sur la plage mélodique et festive d'une électronique balkanique, toute "Tobaïenne". Percus synthétiques, Gros sons et délicatesse aérienne font que cette villégiature originale a comme un petit air de vacances. Profitez en bien ! * une célèbre réplique dans le film Hôtel du Nord de Marcel Carné. Energetically, it starts with the Arletty's words *, surreal reference to better confuse the issue but while remaining in the suggestion of a percussive atmosphere with seagulls that take you to the melodic and festive beach of a Balkan electronics completely Tobaesque. Synthetic Percussion, Big sounds and airy delicacy make this original resort look like a little vacation. Have a good time and enjoy it ! * a famous replica said in the movie Hotel du Nord by Marcel Carné
-
2
Kick ballade
Une fois la porte franchie, Jean Toba vous propose quelques pas " percutants " pour vous mettre en jambes. La ballade démarre d'un pas ferme, impulsé par les voix d'un chœur féminin, conjugué au rythme d'un piano, secondé par une guitare au riffs aériens, pour plus de légèreté. Le ton est guilleret, la démarche est heureuse, avant une phase légèrement plus marquée par la méditation jusqu 'au moment ou le rythme s'accélère sous l'effet d'une pente imaginaire, prodiguée par un vibraphone. Au bas de la pente, le souffle retrouvé, la ballade s'achève. Once the door is crossed, Jean Toba proposes some powerful steps to warm you up. The ballade begins with a firm beat impulsed by the voices of a female choir combined to the rhythm of a piano assisted by a guitar with air riffs for more lightness. The tone is jolly, the gait is happy, before a phase slightly more marked by the meditation until the moment when the rhythm accelerates under the effect of an imaginary slope lavished by a vibraphone. At the bottom of the slope, the breath catched, the ballad ends. music played and produced by Jean Toba graphic design produced by Jean Toba site : http://jeantoba.media
-
1
DANDY The Death
Jean Toba désirait composer une musique avec un cri d’enfant naissant et, à l’inverse, un cri d’agonie d’un quasi mourant, histoire d’illustrer un cycle de vie musicale. C’est avec la manière forte, inspirée d’un Stravinsky, conjuguée avec son humour très personnel que Jean Toba vous invite à écouter la mise en musique de tous ces cris. Il vous propose aussi un clin d’oeil aux sixties avec un clavecin de la meilleure époque psychédélique et ensuite le meilleur du meilleur avec un clin d’oeil au plus talentueux des dandys du RnB, de la soul et du funk réunis. Jean Toba a voulu rendre hommage, ici, au plus grand des petits princes, à Mister Prince … of Minneapolis, dandy décédé bien trop tôt. Jean Toba wished to compose a music with the cry of a nascent child and, on the contrary, a cry of agony from a dying person, just to illustrate a musical life cycle. It is with the strong way inspired by a Stravinsky combined with his very personal humor that he invites you to listen to the setting in music of all these cries. Jean Toba also offers a nod to the sixties with a harpsichord of the best psychedelic time and then the best of the best, he wants to talk about a nod to the most talented of dandys of RnB, soul and funk joined together. Jean Toba wants to do a tribute here to Mister Prince ... of Minneapolis, dandy died too early.
-
0
Charmeur 2 serpents
C’est bien connu que l’on ne charme pas les serpents avec des castagnettes sauf, peut-être, si ces serpents sont espagnols mais, dans tous les cas Jean Toba préfère le charme de la flute c’est plus envoûtant et donc sa composition démarre avec de la flute par souci d’authenticité. Sa musique jazzy est portée par une rêverie, un songe, une méditation. Jean Toba est nullement ici, porté par le désir de juger les charmeurs, les serpents et les charmeurs de serpents. Chacun est libre de charmer qui veut bien se bien se laisser charmer. Néanmoins, s’agissant de l’ usage touristique des serpents, Jean Toba n'est pas sûr que l’on se préoccupe de demander leur avis à ces charmants reptiles … mais revenons à la musique c'est ce qui nous occupe ici, maintenant. Alors bonne écoute … reptilienne It is well-known that we do not charm the snakes with castanets except, perhaps, if these snakes are Spanish but, in all the cases Jean Toba prefers the charm of the flute it is more captivating and therefore his composition starts with flute to be more authentic. His jazzy music is carried by a daydream, a dream, a meditation. He is not here at all, driven by the desire to judge the charmers, the snakes and the snake charmers. Each one is free to charm who wants to be well charmed. Nevertheless, about the tourist use of the snakes, he is not sure that one is concerned about to ask their opinion from these charming reptiles… but let’s go to the music it is why we are here, now. So have a good listening ... reptilian !
-
-1
Fête beat
Fête beat is a merry party with electro percussions merged with very classical string instruments and a funky-soul piano on which come reverb guitars, aquatic effects and even sax to reinforce the soul and jazz trend of the music.
-
-2
AQUARELLE
Comme un peintre aquarelliste joue avec l'eau , les couleurs , le papier et ses pinceaux, Jean Toba joue avec les sonorités d'une guitare acoustique, le chant des oiseaux et son clavier. Avec un tempo moyen, le morceau se décline à la manière d'une œuvre classique mais avec des apports, des ajouts , des clins d’œil très contemporains. As a watercolor painter plays with the water, the colors, the paper and his brushes, Jean Toba plays with the sounds of an acoustic guitar, the song of birds and his keyboard. With a medium tempo, the piece comes in the manner of a classic work but with contributions, additions, and very contemporary winks.
-
-3
Avant l'Angélus
C'est à une balade en basse que Jean Toba vous invite, un peu à la manière d'une balade à cheval, rythmée non pas par les sabots du cheval, mais par les notes marquées de la guitare basse. Les pas sont frappés énergiquement tout au long du chemin musical qui se découvre au gré de cette promenade musicale. Jean Toba se promène et vous promène en compagnie d'une basse très présente, enrichie de percussions. Une guitare vient se poser. Le vibrato d'une guitare reverbée ajoute un contraste aérien. Le thème en place, des cordes le renforcent. Dans un second mouvement des chœurs approfondissent l'atmosphère mais une voix éthérée vient apporter de la légèreté dans son dialogue avec la guitare. Les percussions assurent un rythme nonchalant jusqu'à la fin du titre. This is to a ride with a bass that Jean Toba invites you, a bit like a horse ride, punctuated not by the horse's hooves, but marked by notes of the bass. The steps are struck vigorously throughout the musical path that is revealed at the mercy of this musical promenade. He walks and walks you in company of a bass, enhanced with percussions. A guitar settles down. The vibrato of a reverbed guitar adds an air contrast. The topic in place, strings reinforce it. In a second movement, choirs deepen the atmosphere but an ethereal voice comes to bring lightness in its dialogue with the guitar. The percussions provide a relaxed rhythm until the end of the title.
-
-4
ALHAMBRA
Quelques mois après s’être longuement promené, à Grenade, dans l’Alhambra, le souvenir de ce séjour a suscité chez Jean toba le désir de composer une musique. Le résultat sonore donne une sorte de voyage musical, où il vous emmène au pays de la guitare rythmique façon Marc Bolan (T. Rex) loin des standards andalous, même si il a pu glisser çà et là des clins d’oeil sonores au flamenco. Mais, avant que le voyage ne s’achève en douceur dans les airs, vous entendrez des castagnettes ! ¡Olé! In Granada, after having walked a long time in the Alhambra, the memory of this stay aroused in Jean Toba's mind the desire to compose a music. The sound result gives a kind of musical journey, where he takes you to the country of rhythm guitar in the style of Marc Bolan (T. Rex) far from the Andalusian standards, even if he could put here and there some sound winks to flamenco. But, before the journey ends smoothly in the air, you will hear castanets ! ¡Olé!
-
-5
Dans mon jardin
Jean Toba a un jardin, et il y descend pour y cueillir du romarin et laisser de côté ses soucis. il y descend tellement dans son jardin que ça lui a inspiré des paroles et une musique. Cette musique est un clin d’oeil à l’enfance, aux comptines, aux chansons enfantines et plus particulièrement à la chanson intitulée « J’ai descendu dans mon jardin ». Dans son jardin il entend le coq chanter; il n’a pas résisté au plaisir de vous le faire entendre ! Jean Toba has a garden, he goes down there to pick rosemary and leaves his worries aside. He goes down so much in his garden that it inspired him words and a music. In his garden he hears the rooster that crows; he can not resist to make you hear that rooster !
-
-6
Flunky Suite
Quand Jean Toba a composé cette suite à base de flûte et de musique funk, il l’a terminée brillamment par un hommage involontaire à Jimi Hendrix. Ce sont les notes, les sonorités et un thème un peu solennel qui ont fait revenir en lui des souvenirs et, entre autre, le souvenir de l'hymne américain repris par Jimi Hendrix en grande forme et très inspiré au festival de Woodstock en 1969. When Jean Toba composed this suite based on flute and funky music, he finished it brilliantly by an involuntary tribute to Jimi Hendrix. It was the notes, the sounds and a little solemn theme that brought back in him the memory of Jimi Hendrix playing the American anthem during the famous Woodstock festival in 1969.
-
-7
Après l'Angélus
C'est avec la mémoire de l'Angélus à l'esprit que Jean Toba se met au piano, plaque spontanément quelques accords,et signifie le début du morceau . Ensuite un choeur « gospelisant » se met en place. Une fois le choeur bien en place, des cuivres teintés de rythme 'n' blues viennent renforcer le choeur, et sur le tout, en toute simplicité Jean Toba pianote, se ballade, brode, renforce le thème scatté pour le laisser s'achever à capella. It is with the memory of the l'Angélus in mind that he sits at the piano, places few cords over and means the beginning of the piece. Then a “gospelian” choir starts up. Once the choir in place, tinted rnb brass instruments come to reinforce the choir, and on the whole, in all simplicity he plays at the piano, he walks, embroiders, reinforces the scated tune to let it be completed with a capella.
We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
ABOUT THIS SHOW
Depuis sa naissance Jean Toba cultive la musique, ce qui lui fait dire qu'il est musiculteur avant tout et, bien avant l'arrivée d'Internet. Pour ses musiques il utilise des logiciels dédiés. De la GascoAmbientoFunkyJazz-ClassicoPopMinimaliste c'est le type atypique de la musique de Jean Toba. Maintenant à vous d'écouter ses compositions musicales.Since his birth, Jean Toba cultivates the Music, that’s what makes him say that he is musicer above all, and long time before the Internet came along. For its musics it uses dedicated softwares. GascoAmbientoFunkyJazz-ClassicoPopMinimalist it is the atypical type of the music of Jean Toba. Do not hesitate to listen to its musics.
HOSTED BY
Jean Toba
CATEGORIES
Loading similar podcasts...