le poète est une radio - lectures, interprétations et créations radiophoniques

PODCAST · news

le poète est une radio - lectures, interprétations et créations radiophoniques

lectures, interprétations et créations radiophoniques Le poète est une radio * La parole poétique et politique est partout, rapiécée à partir de toutes sortes de langages : discours, pamphlet, mythe,…

  1. 14

    #14 – Mes rêves je ne vous les donne pas – « La montagne Mehr »

    ContexteMariella Mehr, née en 1947 à Zurich, est une écrivaine suisse. En tant qu'enfant de parents yéniches, Mariella Mehr est victime d'un placement forcé par Pro Juventute, qui mène alors une politique de sédentarisation des gens du voyage.Elle grandit dans des familles d'accueil, foyers, établissements de redressement et des institutions psychiatriques. À seize ans, elle écrit ses premiers poèmes. Dès 1975, elle écrit des reportages pour les journaux et la radio dans lesquels elle prend la défense des marginaux. On écoute des extraits de l'âge de pierre et des poèmes.Les textesPoèmes (Cerbère, mon corps ) et textes extraits de L'âge de Pierre, de Mariella Mehr lus par Simone Roloff et Fabiola BadoiN'y va pas, de Karoly Bari, lu par Corinne LeconteYacha, de Sandra Jayat, lu par Daphné BitchatchÀ l'oreilleBertrand Lemarchand – Elephant BombayGabi Lunca – Da mama cu biciu n mineMosule – Te as intreba

  2. 13

    #13 – Mes rêves je ne vous les donne pas – « Solitude »

    ContexteÀ la fin du XXe siècle, Vania de Gila, écrivain, danseur, linguiste, dialectologue, ethnosociologue, collecte et publie une suite de contes tsiganes balto-slaves, Le Roi des Serpents, suivie d’une édition bilingue romani-français de récits, La Prière des loups.Ces ouvrages donnent accès à la matière orale, à la genèse des formes et de l’imaginaire collectifs dont se nourrit la littérature écrite.Après Un petit conte tout court, nous partirons sur le chemin du polonais Bruno Schulz. À dix-huit ans, peu de temps avant la mort de l’écrivain, Jerzy Ficowski découvre le monde étrange de Schulz, les « régions de la grande hérésie ». Il n’aura de cesse par la suite de traquer et de recueillir les moindres feuillets et fragments de son œuvre littéraire, épistolaire et graphique, tragiquement dispersés en 1942, lorsque Schulz est confiné dans le ghetto de Drohobych, sa ville natale, où il sera bientôt assassiné.Un petit conte tout court, de Vania de Gila lu par Baptiste MartinLa Solitude, de Bruno Schulz, in Le Sanatorium au croque-mort, lu par Thomas SchettingÀ l'oreilleSílvia Pérez Cruz & Rocio Molina – Nina, Afrika

  3. 12

    #12 – Mes rêves je ne vous les donne pas – « Les tsiganes pourrissaient »

    ContexteEn 2015, l'écrivain tsigane Jacques Debot écrit en mémoire de la guerre et de l'insurrection gitane… ni coupable, ni victime, pas innocent pour autant, auteur de Romstorie chronique manouche régulière, sous-titrée la vie des Roms et des gens du voyage… vous pouvez retrouver Jacques Debot sur son blog médiapartMerci à Patrick Guyot de lui prêter sa voix… avec l'aide des célèbres palmas de la buleria Los gitanos de la cava pour se recueillir après la déflagration des mots…Les tsiganes pourrissaient, de Jacques Debot lu par Patrick GuyotÀ l'oreilleDiego El Cigala – Gitanos de la cava (buleria)

  4. 11

    #11 – Ceija Stojka (2)

    ContexteCeija Stojka est née en Autriche en 1933, cinquième d'une fratrie de six enfants dans une famille rom d'Europe Centrale, issue des Lovara. Sa famille est contrainte de se sédentariser à la suite de l'Anschluss en 1938. Déportée à l'âge de dix ans avec sa mère Sidonie et d'autres membres de sa famille, elle survit à trois camps de concentration, Auschwitz-Birkenau, Ravensbrück et Bergen-Belsen. C'est seulement quarante ans plus tard, en 1988, à l’âge de 55 ans, qu'elle répond à la nécessité d'en parler ; elle s'imerge dans un important travail de mémoire et écrit plusieurs ouvrages poignants, dans un style poétique et très personnel, qui font d'elle la première femme rom rescapée des camps de la mort à témoigner de son expérience concentrationnaire, contre l'oubli et le déni, contre le racisme ambiant.Des extraits de ses écrits (majoritairement datés de 1995) sont ici lus par Sylvie LitvineEn introduction, un texte de Charlotte Delbo : « Prière aux vivants pour leur pardonner d'être vivant »À l'oreille : Tcha Limberger

  5. 10

    #05 – Mes rêves je ne vous les donne pas – « Dans mes rêves »

    ContexteC'est parti pour un grand tour de piste de la Finlande à Cuba en passant par la Roumanie, l'Allemagne, l'Espagne, la France, avec quelques acrobaties d'auteurs et autrices tsiganes sans chapiteau ni filets… Les textesLa Tsigane (version en finnois -1937) – sans doute une chanson d'origine roumaine et composée par Elemér Szentirmay (1836–1908)‌ lu par Marja NykanenJ'ai longtemps fait partie du cirque…, Jean-Marie Kerwich lu par Marc Le GallPériphérique Blues (extrait), de Jeanne Gamonet lu par Isabelle CarrèrePoème, de Karoly Bari traduit du hongrois par Gabriela Bandura. Lu par Sergui ZancuPor nacer gitano de Pedro Amaya, lu par Corinne Leconte et Fabiola BadoiQuand vous avez cinq ans, de Jean-Marie Kerwich, lu par Marc Le GallJ'étais jongleur de feu , de Jovan Nikolic, lu par Sergiu ZancuBroussailles sceptiques, de Sandra Jayat, lu par Isabelle CarrèreLe nom du trou, de Jovan Nikolic, lu par Sergiu ZancuPsaume – Rose de personne, de Paul Celan, lu par Corinne Leconte et Fabiola BadoiDans mes rêves, de Stéphan Horvath, lu par Magda MoraczewskaÀ l'oreilleAnneli Sari – Ma vapaa oon mustalainenHossam Ramzy & Rafa El Tachuela – Sol y salSilvia Perez Cruz & Rocio Molina – Corrandes d'exili (Flamenco)Tcha-limberger – La Complainte de Mackie, (Khmer yiddish en concert années 30)Las Migas & Silvia Perez Cruz – Fandangos de IsabelBebo Valdès et Diego El Cigala – Las lagrimas negras

  6. 9

    #06 – Mes rêves je ne vous les donne pas – « On a besoin d'un fantôme »

    ContexteBronisława Wajs, dite Papusza est une poétesse, harpiste et chanteuse polonaise-rom, membre de la communauté Polska Roma, le groupe nomade le plus nombreux à l’Est et au Nord de la Pologne au début de XXe siècle. Nous entendrons un extrait de son célèbre poème Les larmes de sang.Dans le royaume d’Analphabète Ier, la police ramasse tous les ossements humains pour créer un fantôme d’État : cette pièce de théâtre pour marionnettes a été écrite en 1943 par Hanus Hachenburg, garçon juif de 13 ans interné dans le ghetto de Terezin. À l’origine, le manuscrit fut édité dans le magazine clandestin Vedem, tenu par les enfants de la baraque n° 1 de Terezín. L'acte 1 de la pièce est accompagné de poèmes du jeune auteur.On finit comme on a commencé par une femme et en Lumière avec Brigitte Lecomte, écrivaine contemporaine manouche d'Alsace.Les textesLes Larmes de sang (extrait) – Papusza (Papouchka) lu par Marja NykanenMa Terre – poème de Hanus Hachenburg lu par Marc Le GallOn a besoin d'un fantôme – Acte 1 de la pièce de Hanus Hachenburg lu par Xine et Ploc (TMT), et Corinne Leconte,ommage / Terezin / Mai / Souvenirs de Hanus Hachenburg lu par Marc Le GallLumière de Brigitte Lecomte lu par Killa PeñaherreraMUSIQUESMoreno Angelo Debarre – Les Gosses de la rueRocio Molina – Garrotin (Flamenco)Giora Feidman – Halaka danceGiora Feidman – The Klezmer's FreilachRomica Puceanu – Anii mei si Tinerertea

  7. 8

    #10 – Mes rêves je ne vous les donne pas – « Eicha mama mamie votre soeur Ceija Stojka » (1)

    ContexteCeija Stojka (1933-2013) est une écrivaine et artiste peintre autrichienne d'origine rom, rescapée du génocide rom durant la Seconde Guerre mondiale. Les poèmes de cette autodidacte ont été arrachés aux carnets où se mêlaient dessins, souvenirs de l’horreur, notes journalières et listes de mots allemands dont elle voulait apprendre l’orthographe.Moi Ceija je dis qu’Auschwitz vit et respire aujourd’hui encore en moi je sens aujourd’hui encore la souffrance. Chaque brin d’herbe chaque fleur là-bas est l’âme d’un mortEXTRAITS DE Auschwitz est mon manteau et autres chants tsiganes de Ceija Stojka lu par Magda MoraczewskaPoèmes choisis : Le bois / Rom pour tsigane / Tournesol / Auschwitz 1944 / Une vie s'est éteinte / À mes enfants…À l'oreilleRocio Molina – GarrotinDorado Schmitt – Bleu citron

  8. 7

    #09 – Mes rêves je ne vous les donne pas – « Le poumon »

    ContexteUne bonne respiration avec des auteurices aussi différent-e-s que Bari, Nikolic, Audhuy, Williams, Fasli, mais qui se répondent sur la condition tsigane… échos d'un long voyage en musique des Amériques, jazz, salsa, cumbia !Les textesLe Poumon de Jovan Nikolic lu par Baptiste MartinLe Glatissement des violons de Karoly Bari lu par Stéphane DujardinLes Migrants de Claire Audhuy lu par Myriam QuéréLe Silence de Patrick Williams lu par Myriam QuéréLes Nègres blancs de Ficria Fazli lu par Baptiste MartinMains d'amitié de Sandra Jayat lu par Daphné BitchatchMusiqueLouis Armstrong & Ochi Chernyie – Dark eyesDiego el Cigala – El RatonLos Gitanos del Rimac – Cumbia PérouBiréli Lagrène Ensemble – Swing Valse – 1981

  9. 6

    #08 – Mes rêves je ne vous les donne pas – « Le défricheur des cendres »

    ContexteJerzy Ficowski est un ethnologue (spécialiste des cultures populaires juive et tsigane) et homme de lettres polonais, essayiste, parolier, poète et traducteur (du yiddish, du russe, du romani, du hongrois, du français et du roumain). Il a participé pendant la deuxième Guerre mondiale à l'Insurrection de Varsovie comme combattant de l'Armée de l’intérieur (Armia Krajowa) sous le pseudonyme de Wrak.texteCe que je ne sais pas, poèmes de Jerzy Ficowski, lus par Magda Moraczewska en français et/ou en polonaisJe me suis rêvé Je n'ai pas pu sauver Je m'en vaisUne prière au Saint-Pou musiqueLadaniva – Ederlezi

  10. 5

    #07 – Mes rêves je ne vous les donne pas – « Lisca »

    ContexteDans O poveste cu tigani, un conte de gitans, Lisca est le personnage principale. Elle est femme, sans homme car parti à la guerre, elle est pauvre, elle est tsigane… sous l’emprise ferme de sa condition.Fanus Neagu, l'auteur, l’affranchit. Pas à jamais mais pendant une période, la jeune femme prend des décisions seule, une fois que ses dons de voyante gagnent un public, même si ses gains arrivent comme une rançon pour sa tranquillité, elle se permet dorénavant de faire à sa tête, se promener, rêver, se baigner dans la rivière… ce que ni les servantes roumaines à la cour du boyard, ni les paysannes du village n’osent faire. Si elle danse, ce n’est pas un cliché issue d'une contrainte littéraire, elle danse et boit non pas pour le plaisir des autres ou à la demande d’un boyard de passage, elle boit avec l’argent qu’elle gagne pour se libérer de la tristesse, si elle danse, c’est pour vider son âme. C'est à son désir qu'elle répond. Ses dons de voyance et sa personnalité, arrivent à créer même une brève solidarité des femmes devant l’horreur de la guerre et du malheur.Fanus Neagu, écrivain roumain, extraits lus par Fabiola Badoi en roumain et Isabelle Carrère en français….MusiquePaco de Lucia Entre dos aguas,1976

  11. 4

    #04 – De Mèche et de Brèc(he) – Dibbouk 20

    Quatrième acte dans lequel d'autres de la vingtaine de Dibbouk interprètent plusieurs de leurs textes et musiques :Furieusement, elle pédalait… par Lucie Bossard et Cyprien Sorel (Trompette)Confiscations, écrit et dit par Isabelle CarrèreC'est pas pour moi de Boris Vian lu par Marc Le GallFête à la maison – 1978 – Texte de Luis Peñaherrera, lu par Esther MartinezPygmalion, de Costel Badoi, extraits lus par Ilinca BadoiPaisaje con dientes, écrit et lu par Andrés Léon-Geyer Espérance de Gabriela Rosa da SilvaProverbes de L'enfer de William Blake dit par Karin Larivière et Corinne LeconteMusique :Nigun, clarinette – Giora Feidman- The Magic of the klesmerBoules de neige – Marianne Oswald (1932)Sympathy for the devil – The Rolling Stones (1968)On est pas là pour se faire engueuler – Boris Vian (1955)Schubert in love – Ensemble Contraste Contact et actualités DIBBOUK 20

  12. 3

    #03 – De Mèche et de Brèc(he) – Dibbouk 20

    Troisième acte dans lequel d'autres de la vingtaine de Dibbouk interprètent plusieurs de leurs textes et musiques :Écritures spontanées de Delphine ChevalierMagda Moraczewska lit ses poèmes de mars et avril 2020, avec Marie WackerSilvia Morini raconte Hal-An-Tow, chanson anglaise rituelle du printemps reprise par Battan l'OttoMachination par Killa Peñaherrera (piano et montage) et Corinne Leconte – Extrait des Proverbes de l'enfer de William BlakeHe oido écrit et lu par Andrés Léon-GeyerExtrait du Dos de la langue *poésie parade de Jacques Rebotier, interprété par Aurélie Vilette et Aurélia Labayle – Cie Les crayons – compagnie lescrayonsLa Bonneblague , chanson de Marcelle Béri – Cie Canon – compagnie CanonCantate des boîtes, de Boris Vian, lu par Marc Le GallL'amour, poème de Gabriela Rosa da Silva – Comme un hamster dans une roue (extrait lu par Gabriela)Musique :Nigun, clarinette – Giora Feidman- The Magic of the klesmerTizoc Romero, guitare – TIZOCROMEROHAL-AN-TOW – Bella Ciao – version partisans de Battan L'Otto – BATTANLOTTOContact et actualités DIBBOUK 20

  13. 2

    #02 – De Mèche et de Brèc(he) -Dibbouk 20

    Second acte dans lequel d'autres de la vingtaine de Dibbouk interprètent plusieurs de leurs textes et musiques :Franz Kafka – HE – citation lue par Marc Le GallPar Temps Couvert de Jean-Pierre Dhainault – par Killa Peñaherrera et Corinne Leconte (piano et voix)Qu'est-ce qui était fini de Patrick Guyot – lu par Luis Peñaherrera et Killa Peñaherreraextraits de Gregor de Michèle Odeyé-Finzi, avril 2020 lu par Sergiu Zancu, après un témoignageextraits de Gregor de Michèle Odeyé-Finzi, avril 2020 lu par Fabiola BadoiDialogues de Gilles Deleuze et Claire Parnet, 1977, lu par Karin LarivièreRupture / Chantons · texte & musique de Jean-Yves Colliaux © JCYXMusique :Nigun, clarinette – Giora Feidman- The Magic of the klesmerBuenos Aires (à Astor Piazzolla) – Bertrand Lemarchand de l'album Clair obscur (2015) bertrandlemarchand.frAll’acqua all’acqua (trad. Reg. Lazio) – Run Run (Violetta Parra) – Battan L'Otto de l'album N.K.T acoustic live (2013) battanlottoContact et actualités DIBBOUK 20

  14. 1

    #01 – De Mèche et de Brèc(he) – Dibbouk 20

    Une cinquantaine de Dibbouk ont répondu en avril 2020 à l'appel de Corinne à reprendre des plumes des pinceaux et des crayons, pour publier le 1er mai, numériquement, un cortège virtuel qui commencerait par HE, la citation d'un texte de Franz Kafka. Puis en octobre 2020 c'est devenu un livre papier.C'est maintenant un objet radiophonique en 4 actes. Une vingtaine de Dibbouk interprètent plusieurs de leurs textes et musiques :Franz Kafka – HE* citation lue par Simone Roloff en allemand / Corinne Leconte en français * Parabole de Franz Kafka, dernière histoire d’une série de Notes sur les années 1920, intitulée « HE », parue dans La Muraille de Chine et autres récits, à New-York en 1946 et citée par Hannah Arendt dans la préface de Between past and future en 1954.L'Accroc écrit et lu par Daphné Bitchatch · avril 2020 – ParisMackie's song – Périssables écrits et lus par Marie-Pascale Grenier, en hommage au duo Bertolt Brecht et Kurt Weill La complainte de Mackie Accordéon Bertrand Lemarchand – enregistrement avril 2020Non, ce n’est pas dans le sang – c’est dans la tête écrit et lu par o-lu alias Olga L. GonzálezTout est blanc. écrit et lu par Thomas SchettingArbre éternel, poème de Goethe avec une nouvelle traduction de Marja Nykanen, lu en français par Corinne Leconte et dit en finnois par Marja Nykanen, son de Herbert ElskyDes Oiseaux, bon. écrit de Jean-Pierre Dhainault, lu par Corinne LeconteMusiqueNigun, clarinette – Giora Feidman – The Magic of the klesmerEnsemble Contraste –Schubert in loveBertrand Lemarchand – Sur le tard / Petite valse venue du froid / Amazonie – album Clair obscur – 2015 (www.bertrandlemarchand.fr)Contact et actualités DIBBOUK 20

Type above to search every episode's transcript for a word or phrase. Matches are scoped to this podcast.

Searching…

No matches for "" in this podcast's transcripts.

Showing of matches

No topics indexed yet for this podcast.

Loading reviews...

ABOUT THIS SHOW

lectures, interprétations et créations radiophoniques Le poète est une radio * La parole poétique et politique est partout, rapiécée à partir de toutes sortes de langages : discours, pamphlet, mythe,…

HOSTED BY

Radio Cause Commune

URL copied to clipboard!