013 - Azar do Tradutor

EPISODE · Oct 12, 2020 · 1H 17M

013 - Azar do Tradutor

from Notas dos Tradutores · host Notas dos Tradutores

Azar de Tradutor Pensamos em pular esse episódio, mas aí surgiu a ideia de encarar o número 13 de frente: quais são os azares que já tivemos na vida de tradutor? De problemas informáticos a autores ruins, de erros humanos a editores desumanos, uma sequência de acasos e deslizes que tentamos evitar. E alguns, inclusive, que aprendemos a evitar. Com: Grandes azares da vida "Isn't it ironic?" Dois rins por tradutor "Parker's luck" Uruca, melhor tradução "Eu queria ser parceiro de balada da Ann Nocenti" Rudyard Kipling, adepto da marijuana O Piloto Fantasma A solução de tradução que ocorre depois da entrega "Não preciso olhar se o Dropbox tá ativo" Dicas de Word Deseja salvar? Não Nobreak industrial Investimentos para ser tradutor O laptop roubado Opiniões divergentes sobre Simon Spurrier Brian Michael Bendis na cozinha Superman na fila da sopa "Esse livro é ruim e a tradução não melhorou" Rasteiras da carreira Como botar os seriados em dia As páginas de texto do Jonathan Hickman O mapa da Dannylândia Batman: Odisseia e Neal Adams chapadaço As vistas da Batcaverna e os canos de exaustão da batlancha Explicar um reator nuclear com 1000 palavras NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução, abertura e encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach. https://twitter.com/notastradutores https://www.facebook.com/notasdostradutores https://www.instagram.com/notasdostradutores/ https://anchor.fm/notasdostradutores [email protected]

NOW PLAYING

013 - Azar do Tradutor

0:00 1:17:08

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

URL copied to clipboard!