PodParley PodParley

1.23. Πάμε θάλασσα;

Episode 23 of the Learning Greek: A modern Odyssey podcast, hosted by LearningGreek:A modern Odyssey, titled "1.23. Πάμε θάλασσα;" was published on August 5, 2021 and runs 3 minutes.

August 5, 2021 ·3m · Learning Greek: A modern Odyssey

0:00 / 0:00

Διάλογος: -Καλημέρα, Νίκο. Τι κάνεις; -Πολύ καλά, πίνω καφέ. Εσύ; -Κι εγώ, μια χαρά. Βλέπω τον καιρό για σήμερα. -Θα έχει καύσωνα πάλι; -Ναι, το μεσημέρι θα έχει 38 βαθμούς και δε θα έχει καθόλου αέρα. -Πω,πω. Δε θέλω να είμαι πάλι στο σπίτι με το air condition. -Θέλεις μήπως να πάμε σε μια παραλία, να κάνουμε μπάνιο στη θάλασσα; -Πολύ καλή ιδέα. Θέλω πολύ. -Μπορούμε να πάμε στους Αμμόλοφους. -Που είναι οι Αμμόλοφοι; -Είναι κοντά στην Καβάλα. Μόνο σαράντα λεπτά με το αυτοκίνητο. Τι λες; -Τέλεια. Τι ώρα ξεκινάμε; -Σε μια ώρα είναι καλά; -Ναι, μια χαρά. Βάζω μαγιό, παίρνω πετσέτα και αντηλιακό και είμαι έτοιμος. -Ωραία. Θα είμαι στο σπίτι σου στις 11. -Εντάξει. Τα λέμε σε λίγο. Translation: -Good morning Nikos. How are you? -Very well, I am drinking a coffee. You? -Me too, I am fine. I am watching the weather forecast for today. -Will it be hot again? -Yes, at noon it will have 38 degrees and there will be no wind. -Wow. I do not want to be home again with the air condition. -Do you want to go to a beach, to swim in the sea? -Very good idea. I want very much. -We can go to the Ammolofoi. -Where are the Ammolofoi? -It is close to Kavala. Only forty minutes by car. What do you think? -Perfect. What time do we take off? -Is it okay in an hour? -Yes it's fine. I put on a swimsuit, get a towel and sunscreen and I'm ready. -Nice. I will be at your house at 11. -Okay. See you later.

Διάλογος:

-Καλημέρα, Νίκο. Τι κάνεις;

-Πολύ καλά, πίνω καφέ. Εσύ;

-Κι εγώ, μια χαρά. Βλέπω τον καιρό για σήμερα.

-Θα έχει καύσωνα πάλι;

-Ναι, το μεσημέρι θα έχει 38 βαθμούς και δε θα έχει καθόλου αέρα.

-Πω,πω. Δε θέλω να είμαι πάλι στο σπίτι με το air condition.

-Θέλεις μήπως να πάμε σε μια παραλία, να κάνουμε μπάνιο στη θάλασσα;

-Πολύ καλή ιδέα. Θέλω πολύ.

-Μπορούμε να πάμε στους Αμμόλοφους.

-Που είναι οι Αμμόλοφοι;

-Είναι κοντά στην Καβάλα. Μόνο σαράντα λεπτά με το αυτοκίνητο. Τι λες;

-Τέλεια. Τι ώρα ξεκινάμε;

-Σε μια ώρα είναι καλά;

-Ναι, μια χαρά. Βάζω μαγιό, παίρνω πετσέτα και αντηλιακό και είμαι έτοιμος.

-Ωραία. Θα είμαι στο σπίτι σου στις 11.

-Εντάξει. Τα λέμε σε λίγο.


Translation:

-Good morning Nikos. How are you?

-Very well, I am drinking a coffee. You?

-Me too, I am fine. I am watching the weather forecast for today.

-Will it be hot again?

-Yes, at noon it will have 38 degrees and there will be no wind.

-Wow. I do not want to be home again with the air condition.

-Do you want to go to a beach, to swim in the sea?

-Very good idea. I want very much.

-We can go to the Ammolofoi.

-Where are the Ammolofoi?

-It is close to Kavala. Only forty minutes by car. What do you think?

-Perfect. What time do we take off?

-Is it okay in an hour?

-Yes it's fine. I put on a swimsuit, get a towel and sunscreen and I'm ready.

-Nice. I will be at your house at 11.

-Okay. See you later.

Byzantine Empire, The by Charles William Chadwick Oman (1860 - 1946) LibriVox Fifty years ago the word “Byzantine” was used as a synonym for all that was corrupt and decadent, and the tale of the East-Roman Empire was dismissed by modern historians as depressing and monotonous. The great Gibbon had branded the successors of Justinian and Heraclius as a series of vicious weaklings, and for several generations no one dared to contradict him. Two books have served to undeceive the English reader, the monumental work of Finlay, published in 1856, and the more modern volumes of Mr. Bury, which appeared in 1889. Since they have written, the Byzantines no longer need an apologist, and the great work of the East-Roman Empire in holding back the Saracen, and in keeping alive throughout the Dark Ages the lamp of learning, is beginning to be realized. (Wikipedia)Oman starts with the arrival of Greek traders to establish a colony and ends"So the cry that God was great and Mohammed his prophet rang through the dome where thirty generations of patriarchs had Dot Eco Secrets | The Podcast Jennifer Rapkins Guiding the Interior Design & Architect Industry through a modern direction with up-to-date sales techniques (online and in person). We are learning about new, innovative, environmental products and busting some "green" myths. Come join our community at karmadesigners.com/manifesto TranouEducation Tranou Education Educational podcast in Greek which provides learning tips, reading techniques and helps children even those with special educational needs in a smart and simple way Devika Panikar Devika Panikar δάσκαλος (dáskalos) means the teacher in Greek. Devika Panikar has been teaching English Language and Literature since 2006. She is an Assistant Professor with the Directorate of Collegiate Education under the Government of Kerala and now works at the Government Law College, Thiruvananthapuram. This is a collection of lecture notes she prepared by referencing various sources for her students’ perusal.
URL copied to clipboard!