PodParley PodParley

1.4 Where are you going?

Episode 4 of the Learning Greek: A modern Odyssey podcast, hosted by LearningGreek:A modern Odyssey, titled "1.4 Where are you going?" was published on May 3, 2020 and runs 13 minutes.

May 3, 2020 ·13m · Learning Greek: A modern Odyssey

0:00 / 0:00

Διάλογος: - Γεια σου Μαρία! Τι κάνεις; -Καλημέρα Γιώργο! Πολύ καλά.   Εσύ; -Όχι πολύ καλά. Είμαι λίγο άρρωστος σήμερα. -Περαστικά. Τώρα πού πηγαίνεις; -Πηγαίνω στη δουλειά. -Α μάλιστα. Τι δουλειά κάνεις; -Είμαι πωλητής σε ένα μαγαζί. Εσύ; -Δουλεύω σε ένα εστιατόριο, στο κέντρο,  Γι’ αυτό παίρνω το λεωφορείο, κάθε πρωί.  Εσύ πώς πηγαίνεις στη δουλειά σου; -Πηγαίνω με τα πόδια, γιατί είναι κοντά στο σπίτι. -Είσαι τυχερός. Καλή σου μέρα. Να προσέχεις. -Ευχαριστώ. Τα λέμε. Γεια σου. Vocabulary: -τώρα : now -πηγαίνεις : you go -πού : where -πού πηγαίνεις; where are you going? -πηγαίνω : I go -στη δουλειά : at work -μάλιστα : well, right -τι : what -η δουλειά : the work, job -κάνεις : you do -τι δουλειά κάνεις : what job do you do -ο πωλητής : the salesman -σε : at / in / to -ένα : a , one -μαγαζί : store, shop -δουλεύω : I work -ένα εστιατόριο : a restaurant -στο κέντρο : at  the center -γι΄ αυτό : that’s why -παίρνω : take -το λεωφορείο : the bus -κάθε : every -πρωί : morning -με τα πόδια : on foot -γιατί : it means because but it can also act as a question word and in that case, it means why. So it has two meanings according to the sentence that we form. -είναι : it is -κοντά : close to -στο σπίτι : at home -τυχερός : lucky -καλή σου μέρα : good morning to you Vocabulaire - τώρα : maintenant - πηγαίνεις : tu vas - πού : où - πού πηγαίνεις : où vas-tu? - πηγαίνω : je vais - στη δουλειά : au travail - μάλιστα : d'accord - τι : quoi, quel - η δουλειά : le travail - κάνεις : tu fais - τι δουλειά κάνεις : quel travail fais-tu? - ο πωλητής : le vendeur - σε : à, dans, en - ένα : un - μαγαζί : magasin - δουλεύω : je travaille - ένα εστιατόριο : un restaurant - στο κέντρο : au centre-ville - γι΄ αυτό : c’est pourquoi - παίρνω : je prends - το λεωφορείο : le bus - κάθε : chaque - πρωί : matin - με τα πόδια : à pied - γιατί : parce que, pourquoi - είναι : il/elle est, c’est - κοντά : près - στο σπίτι : à la maison - τυχερός : chanceux - καλή σου μέρα : bonne journée (à toi) Kelimeler: -τώρα : şimdi -πηγαίνεις : gidiyorsun -πού : nerede / nereye -πού πηγαίνεις; nereye gidiyorsun? -πηγαίνω : gidiyorum -στη δουλειά : işte / işe -μάλιστα : tamam -τι : ne -η δουλειά : iş -κάνεις : yapıyorsun -τι δουλειά κάνεις : ne iş yapıyorsun -ο πωλητής : satıcı -σε : de,da / e, a -ένα : bir -μαγαζί : mağaza -δουλεύω : çalışıyorum -ένα εστιατόριο : restoran -στο κέντρο :merkezde/ merkeze -γι΄ αυτό : bu yüzden -παίρνω : almak -το λεωφορείο : otobüs -κάθε : her -πρωί : sabah -με τα πόδια : yürüyerek -γιατί : çünkü, neden -είναι : -dır -στο σπίτι : evde / eve -τυχερός : şanslı -καλή σου μέρα : iyi günler

Διάλογος:

- Γεια σου Μαρία! Τι κάνεις;

-Καλημέρα Γιώργο! Πολύ καλά.   Εσύ;

-Όχι πολύ καλά. Είμαι λίγο άρρωστος σήμερα.

-Περαστικά. Τώρα πού πηγαίνεις;

-Πηγαίνω στη δουλειά.

-Α μάλιστα. Τι δουλειά κάνεις;

-Είμαι πωλητής σε ένα μαγαζί. Εσύ;

-Δουλεύω σε ένα εστιατόριο, στο κέντρο,  Γι’ αυτό παίρνω το λεωφορείο, κάθε πρωί.  Εσύ πώς πηγαίνεις στη δουλειά σου;

-Πηγαίνω με τα πόδια, γιατί είναι κοντά στο σπίτι.

-Είσαι τυχερός. Καλή σου μέρα. Να προσέχεις.

-Ευχαριστώ. Τα λέμε. Γεια σου.

Vocabulary:

-τώρα : now

-πηγαίνεις : you go

-πού : where

-πού πηγαίνεις; where are you going?

-πηγαίνω : I go

-στη δουλειά : at work

-μάλιστα : well, right

-τι : what

-η δουλειά : the work, job

-κάνεις : you do

-τι δουλειά κάνεις : what job do you do

-ο πωλητής : the salesman

-σε : at / in / to

-ένα : a , one

-μαγαζί : store, shop

-δουλεύω : I work

-ένα εστιατόριο : a restaurant

-στο κέντρο : at  the center

-γι΄ αυτό : that’s why

-παίρνω : take

-το λεωφορείο : the bus

-κάθε : every

-πρωί : morning

-με τα πόδια : on foot

-γιατί : it means because but it can also act as a question word and in that case, it means why. So it has two meanings according to the sentence that we form.

-είναι : it is

-κοντά : close to

-στο σπίτι : at home

-τυχερός : lucky

-καλή σου μέρα : good morning to you

Vocabulaire

- τώρα : maintenant

- πηγαίνεις : tu vas

- πού : où

- πού πηγαίνεις : où vas-tu?

- πηγαίνω : je vais

- στη δουλειά : au travail

- μάλιστα : d'accord

- τι : quoi, quel

- η δουλειά : le travail

- κάνεις : tu fais

- τι δουλειά κάνεις : quel travail fais-tu?

- ο πωλητής : le vendeur

- σε : à, dans, en

- ένα : un

- μαγαζί : magasin

- δουλεύω : je travaille

- ένα εστιατόριο : un restaurant

- στο κέντρο : au centre-ville

- γι΄ αυτό : c’est pourquoi

- παίρνω : je prends

- το λεωφορείο : le bus

- κάθε : chaque

- πρωί : matin

- με τα πόδια : à pied

- γιατί : parce que, pourquoi

- είναι : il/elle est, c’est

- κοντά : près

- στο σπίτι : à la maison

- τυχερός : chanceux

- καλή σου μέρα : bonne journée (à toi)

Kelimeler:

-τώρα : şimdi

-πηγαίνεις : gidiyorsun

-πού : nerede / nereye

-πού πηγαίνεις; nereye gidiyorsun?

-πηγαίνω : gidiyorum

-στη δουλειά : işte / işe

-μάλιστα : tamam

-τι : ne

-η δουλειά : iş

-κάνεις : yapıyorsun

-τι δουλειά κάνεις : ne iş yapıyorsun

-ο πωλητής : satıcı

-σε : de,da / e, a

-ένα : bir

-μαγαζί : mağaza

-δουλεύω : çalışıyorum

-ένα εστιατόριο : restoran

-στο κέντρο :merkezde/ merkeze

-γι΄ αυτό : bu yüzden

-παίρνω : almak

-το λεωφορείο : otobüs

-κάθε : her

-πρωί : sabah

-με τα πόδια : yürüyerek

-γιατί : çünkü, neden

-είναι : -dır

-στο σπίτι : evde / eve

-τυχερός : şanslı

-καλή σου μέρα : iyi günler

Byzantine Empire, The by Charles William Chadwick Oman (1860 - 1946) LibriVox Fifty years ago the word “Byzantine” was used as a synonym for all that was corrupt and decadent, and the tale of the East-Roman Empire was dismissed by modern historians as depressing and monotonous. The great Gibbon had branded the successors of Justinian and Heraclius as a series of vicious weaklings, and for several generations no one dared to contradict him. Two books have served to undeceive the English reader, the monumental work of Finlay, published in 1856, and the more modern volumes of Mr. Bury, which appeared in 1889. Since they have written, the Byzantines no longer need an apologist, and the great work of the East-Roman Empire in holding back the Saracen, and in keeping alive throughout the Dark Ages the lamp of learning, is beginning to be realized. (Wikipedia)Oman starts with the arrival of Greek traders to establish a colony and ends"So the cry that God was great and Mohammed his prophet rang through the dome where thirty generations of patriarchs had Dot Eco Secrets | The Podcast Jennifer Rapkins Guiding the Interior Design & Architect Industry through a modern direction with up-to-date sales techniques (online and in person). We are learning about new, innovative, environmental products and busting some "green" myths. Come join our community at karmadesigners.com/manifesto TranouEducation Tranou Education Educational podcast in Greek which provides learning tips, reading techniques and helps children even those with special educational needs in a smart and simple way Devika Panikar Devika Panikar δάσκαλος (dáskalos) means the teacher in Greek. Devika Panikar has been teaching English Language and Literature since 2006. She is an Assistant Professor with the Directorate of Collegiate Education under the Government of Kerala and now works at the Government Law College, Thiruvananthapuram. This is a collection of lecture notes she prepared by referencing various sources for her students’ perusal.
URL copied to clipboard!