14화. 사투리 이야기 episode artwork

EPISODE · Apr 17, 2026 · 4 MIN

14화. 사투리 이야기

from Han Korean 하루 한스텝 쉬운 한국어 · host Han Kim

하루 5분여러분의 한국어 실력을 올려드립니다. 쉬운 한국어, 오늘도함께 해 볼게요 안녕하세요. 한국 드라마를 보다가 이런 경우 없으셨나요?분명 한국말인데…뭔 소린지 하나도 못 알아듣겠는 순간.“가가 그래가가그카지 가가 만따고 그칼기꼬 .”무슨 말인지 모르겠다고요? 걱정마세요. 이건 한국 사람들에게도 마찬가지예요. 오늘 주제는 바로 사투리입니다. 사투리가 뭐냐? 그냥 표준어랑 다른 말… 맞긴한데, 사투리란 그 지역 사람들 살아온 방식, 성격, 분위기 등이 모두 포함된 언어를 말하는 것 같아요.그래서 같은 한국말임에도느낌이 완전 다릅니다. 그럼 지역별로 볼까요?먼저 경상도. 부산, 대구 쪽.여기는요, 단어도 단어지만 억양이 핵심이에요.예를 들어“뭐 뭇나?”이거 그냥 물어보는 건데톤이 이렇게 올라갔다내려갔다 해서 처음 들으면 화가 났나 라는 생각들 수 있어요. 그래서 경상도 사람들은 왜 화를 내세요라는 오해를 많이 받습니다.  다음은 전라도. 여긴 경상도와 달리 말투는 부드럽지만 단어가 특이합니다.대표적으로 거시기가 있어요.  “거시기 좀 가져와라잉~”→ 컵일 수도 있고, 리모컨일 수도 있고, 모든 상황과 사물이 거시기로 대표할 수 있습니다. 그래서 외지 사람은 맥락없으면 거의 못 알아들어요. 이번엔 충청도. 충청도 사투리의 특징은 말투가 느리다는 것입니다. “그려~”“했슈~”약간 이런 느낌인데 속도가느려서 대화가 힐링 느낌이에요. 성격 급한 사람은 답답할 수도 있고요. 그리고 제주도.여기는 솔직히 말하면사투리 수준이 아니라 거의 다른 언어입니다.“혼저 옵서예~”이거 “어서 오세요”인데처음 들으면 “이게 한국말 맞아?” 싶어요. 실제로 한국 사람도 못 알아듣는 경우 많아요.  그럼 서로 이해는 하나요?네, 대부분은 됩니다.근데 제주도는 좀 힘들고전라도는 가끔 헷갈리고 경상도는 톤 때문에 오해 생기고 이 정도 느낌이에요. 이제 북한 얘기도 살짝해볼게요.북한도 사투리는 있는데남한보다 훨씬 표준화가 강해요.평양말 중심으로 통일되어있고 외래어를 거의 안 씁니다.예를 들면 “아이스크림” → “얼음보숭이” 다이어트는살까기라고 한대요. 어떤 느낌인지 아시겠죠?한국 사투리는 단순히표준어가 아닌 말이 아니라그 지역 사람들의 성격, 문화, 분위기가 다 담긴 말이라고 생각해요. 그래서 사투리 들으면그 사람 느낌까지 같이 전달됩니다. 오늘은 여기까지!들어주셔서 감사합니다! 주말 잘 보내시고요, 다음에 또 온나~ 안녕~

하루 5분여러분의 한국어 실력을 올려드립니다. 쉬운 한국어, 오늘도함께 해 볼게요 안녕하세요. 한국 드라마를 보다가 이런 경우 없으셨나요?분명 한국말인데…뭔 소린지 하나도 못 알아듣겠는 순간.“가가 그래가가그카지 가가 만따고 그칼기꼬 .”무슨 말인지 모르겠다고요? 걱정마세요. 이건 한국 사람들에게도 마찬가지예요. 오늘 주제는 바로 사투리입니다. 사투리가 뭐냐? 그냥 표준어랑 다른 말… 맞긴한데, 사투리란 그 지역 사람들 살아온 방식, 성격, 분위기 등이 모두 포함된 언어를 말하는 것 같아요.그래서 같은 한국말임에도느낌이 완전 다릅니다. 그럼 지역별로 볼까요?먼저 경상도. 부산, 대구 쪽.여기는요, 단어도 단어지만 억양이 핵심이에요.예를 들어“뭐 뭇나?”이거 그냥 물어보는 건데톤이 이렇게 올라갔다내려갔다 해서 처음 들으면 화가 났나 라는 생각들 수 있어요. 그래서 경상도 사람들은 왜 화를 내세요라는 오해를 많이 받습니다.  다음은 전라도. 여긴 경상도와 달리 말투는 부드럽지만 단어가 특이합니다.대표적으로 거시기가 있어요.  “거시기 좀 가져와라잉~”→ 컵일 수도 있고, 리모컨일 수도 있고, 모든 상황과 사물이 거시기로 대표할 수 있습니다. 그래서 외지 사람은 맥락없으면 거의 못 알아들어요. 이번엔 충청도. 충청도 사투리의 특징은 말투가 느리다는 것입니다. “그려~”“했슈~”약간 이런 느낌인데 속도가느려서 대화가 힐링 느낌이에요. 성격 급한 사람은 답답할 수도 있고요. 그리고 제주도.여기는 솔직히 말하면사투리 수준이 아니라 거의 다른 언어입니다.“혼저 옵서예~”이거 “어서 오세요”인데처음 들으면 “이게 한국말 맞아?” 싶어요. 실제로 한국 사람도 못 알아듣는 경우 많아요.  그럼 서로 이해는 하나요?네, 대부분은 됩니다.근데 제주도는 좀 힘들고전라도는 가끔 헷갈리고 경상도는 톤 때문에 오해 생기고 이 정도 느낌이에요. 이제 북한 얘기도 살짝해볼게요.북한도 사투리는 있는데남한보다 훨씬 표준화가 강해요.평양말 중심으로 통일되어있고 외래어를 거의 안 씁니다.예를 들면 “아이스크림” → “얼음보숭이” 다이어트는살까기라고 한대요. 어떤 느낌인지 아시겠죠?한국 사투리는 단순히표준어가 아닌 말이 아니라그 지역 사람들의 성격, 문화, 분위기가 다 담긴 말이라고 생각해요. 그래서 사투리 들으면그 사람 느낌까지 같이 전달됩니다. 오늘은 여기까지!들어주셔서 감사합니다! 주말 잘 보내시고요, 다음에 또 온나~ 안녕~

NOW PLAYING

14화. 사투리 이야기

0:00 4:07

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

반짝반짝 한국어-Twinkling Korean Gilddong KFL This Korean Learning Podcast is aimed at upper beginner level to intermediate level of Korean language. You will listen to conversations spoken in Korean and English together. Since it is spoken at aimed level of Korean, you can learn how to speak at your level as well as practice listening. You can also download a script for each episode. Nevertheless it is aimed at upper beginner to intermediate, hopefully, it will help all levels' Korean learning in your own way.Season 1: Nov. 10, 2014~Jan. 15, 2015 Drosjemysteriet Stenersen Østlendingen Torsdag 13. juli 1972 fikk drosjeeier Gudmund Stenersen i Rendalen bestilling på en langtur til Vestlandet. Han la igjen en lapp hjemme til familien som fortalte at han skulle kjøre noen turister som hadde ødelagt bilen sin til Møre. Han kunne ventes tilbake lørdag eller søndag. Så forsvant han. Stenersen-saken har vært et av norgeshistoriens mest omtalte kriminalsaker. I løpet av de snart 50 åra som er gått har politiet brukt tusenvis av timer på ulike vitneobservasjoner, feilspor og teorier mens det har versert fantasifulle historier på hva som egentlig skjedde med drosjesjåføren Gudmund Stenersen. Nå mener sønnen til Gudmund, Sæmund Stenersen og tidligere journalist Øyvind Bæk å ha funnet svaret. See acast.com/privacy for privacy and opt-out information. Real_Korean [ 진짜 한국어 ]_ 한국어로 예쁘게 말해요 Youtube www.youtube.com/@jaykim7596Instargram https://instagram.com/real_korean_withjaeThis is for people who are interested in Korean Culture and studying Korean. It provides them with daily episodes about how the native Koreans speak nicely and gently, and the way of their lives , of course , some of history, as well. Conversaciones del Alma con Durga Stef Durga Stef Acompáñame en este espacio donde encontrarás meditaciones guiadas, pláticas para centrarte y abrir el corazón, herramientas que han salvado mi matrimonio, enseñanzas de mis maestros para una vida plena y en armonía, entrevistas con gente que inspira y mucho más!

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Han Korean 하루 한스텝 쉬운 한국어?

This episode is 4 minutes long.

When was this Han Korean 하루 한스텝 쉬운 한국어 episode published?

This episode was published on April 17, 2026.

What is this episode about?

하루 5분여러분의 한국어 실력을 올려드립니다. 쉬운 한국어, 오늘도함께 해 볼게요 안녕하세요. 한국 드라마를 보다가 이런 경우 없으셨나요?분명 한국말인데…뭔 소린지 하나도 못 알아듣겠는 순간.“가가 그래가가그카지 가가 만따고 그칼기꼬 .”무슨 말인지 모르겠다고요? 걱정마세요. 이건 한국 사람들에게도 마찬가지예요. 오늘 주제는 바로 사투리입니다. 사투리가 뭐냐? 그냥 표준어랑 다른 말… 맞긴한데, 사투리란 그 지역 사람들 살아온 방식, 성격,...

Can I download this Han Korean 하루 한스텝 쉬운 한국어 episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!