EPISODE · Sep 26, 2023 · 30 MIN
#22 Falsche Freunde 3: Termin, überlegen, brutal, Enkel, reden, Bahn, Büro, Reis, Eis, Rechnung
from Das Sprachbüro · host Alexandra Koch en Mirjam Hausmann
Schickt uns eine NachrichtIn deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het net als in de afleveringen 2 en 10 om zogenaamde valse vrienden. Dat zijn woorden, die qua klank of schrijfwijze in twee talen weliswaar op elkaar lijken, maar die toch iets anders betekenen. Dat kan voor best wat verwarring of misverstanden zorgen. Valse vrienden zijn dus echte valkuilen. In deze aflevering gaan we weer 10 van deze woordparen ophelderen. In dieser Folge der Podcastserie Das Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) und Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) geht es wie schon in den Folge 2 und 10 um sogenannte falsche Freunde. Das sind Wörter, die einander was den Klang oder die Schreibweise betrifft in zwei Sprachen zwar ähneln, die aber doch etwas anderes bedeuten. Das kann für ganz schön viel Verwirrung und auch zu Missverständnissen führen. Falsche Freunde sind also richtige Fallgruben. In dieser Folge verdeutlichen wir wieder 10 von diesen Wortpaaren. Woordparen / Wortpaare der Termin – de termijnüberlegen – overleggenbrutal – brutaalder Enkel – de enkelreden – de redendie Bahn – de baandas Büro – het bureauder Reis – de reisdas Eis - de eisdie Rechnung – de rekeningBelangrijke woorden / wichtige Wörterder Termin – de (zakelijke) afspraaküberlegen – nadenken, overwegenbrutal – bruut, gewelddadig, meedogenloosder Enkel – het kleinkindreden – pratendie Bahn – spoor, trein, Duitse spoorwegen das Büro – het kantoor(gebouw)der Reis – de rijstdas Eis - het ijs(je)die Rechnung – de rekening, de factuur, de notaOefeningen (minuten) / Übungen (Minuten)1. 10:49 - 17:022. 25:29 - 29:20E-boek/E-Buch Voor de afleveringen 1 t/m 13 is er een werkboek met alle transcripties, (extra) oefeningen en aanvullende informatie. Bestel het e-boek hier. Zu den Folgen 1 - 13 gibt es ein Arbeitsbuch mit allen Transkripten, (Zusatz-)Übungen und ergänzenden Informationen. Bestellen Sie hier das E-Buch. Gift / SpendeVind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/Contactgegevens / Kontaktdaten [email protected] Alexandra Koch – training & vertalinghttps://alexandrakoch.nl/contact/+31 6 19 94 61 89https://alexandrakoch.nl/TaalKrachtig – Mirjam Hausmannhttps://taalkrachtig.nl/contact/+31 6 12 92 29 13https://taalkrachtig.nl/
What this episode covers
Schickt uns eine Nachricht In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het net als in de afleveringen 2 en 10 om zogenaamde valse vrienden. Dat zijn woorden, die qua klank of schrijfwijze in twee talen weliswaar op elkaar lijken, maar die toch iets anders betekenen. Dat kan voor best wat verwarring of misverstanden zorgen. Valse vrienden zijn dus echte valkuilen. In deze aflevering ...
NOW PLAYING
#22 Falsche Freunde 3: Termin, überlegen, brutal, Enkel, reden, Bahn, Büro, Reis, Eis, Rechnung
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jan 1, 2026 ·12m
Dec 7, 2025
Nov 8, 2025 ·40m
Nov 1, 2025 ·11m