PodParley PodParley

41. La neta de Ah cacao, con Monica Tello

An episode of the Las Mil y Una Netas podcast, hosted by Las Mil y Una Netas, titled "41. La neta de Ah cacao, con Monica Tello" was published on May 14, 2025 and runs 46 minutes.

May 14, 2025 ·46m · Las Mil y Una Netas

0:00 / 0:00

¿Sabías que el cacao fue considerado un regalo de los dioses en las culturas mesoamericanas?En el nuevo episodio de Las Mil y Una Netas conversamos con Mónica Tello, de Ah Cacao, una cafetería que ha convertido al chocolate mexicano en el alma de su concepto.Hablamos de tradición, de raíces, de emprendimiento con propósito y de cómo un grano puede contar historias que traspasan generaciones.Escúchalo y déjate llevar por el poder del chocolate mexicano.#LasMilyUnaNetas #AhCacao #ChocolateMexicano #EmprendimientoConSabor #CacaoAncestral #PodcastMexicano #NetasQueInspira

¿Sabías que el cacao fue considerado un regalo de los dioses en las culturas mesoamericanas?

En el nuevo episodio de Las Mil y Una Netas conversamos con Mónica Tello, de Ah Cacao, una cafetería que ha convertido al chocolate mexicano en el alma de su concepto.

Hablamos de tradición, de raíces, de emprendimiento con propósito y de cómo un grano puede contar historias que traspasan generaciones.

Escúchalo y déjate llevar por el poder del chocolate mexicano.

#LasMilyUnaNetas #AhCacao #ChocolateMexicano #EmprendimientoConSabor #CacaoAncestral #PodcastMexicano #NetasQueInspira

Las mil y una notas Mario Quijano “Después del silencio, lo que más se acerca a expresar lo inexpresable es la música“. Espacio radiofónico dedicado a la obra de los grandes compositores de todos los tiempos, conduce Mario Quijano Historias sin Editar Javier Solis Este Podcast contaré las mil y una historias que me han pasado en la vida pasaremos por fantasmas, amor, desamor, ilusión, triunfo, derrotaaaaa de todooo Literatura Universal MERLY SANCHEZ ACERO Lectura breve y clara de las mil y una noches Elogio del libro UNAM A continuación reproducimos un fragmento de ‘Las mil y una noches’, volumen que sin duda constituye una de las obras clásicas de la literatura universal. Este breve texto anónimo, que corresponde a las noches 941 y 942 y que aparece en la edición que ostenta la traducción de Rafael Cansinos Assens, versa en torno a las bondades del libro, al ser éste no sólo el mejor compañero del hombre en sus ratos de soledad sino que suele beneficiarlo sin esperar nada a cambio. El libro “hace señores a los esclavos y sienta a los mercaderes en los estrados de los reyes”. Por lo que, habiendo tomado en cuenta sus virtudes, ante nosotros se despliega una atenta invitación a dilatar la mirada en sus nobles y prolíficas fojas. Agradecemos a la Fundación-Archivo Cansinos Assens por permitirnos utilizar esta traducción canónica, así como la autorización del Grupo Santillana y la colaboración musical de Gustavo Ribero Weber. Por la traducción D.R. © Herederos de Rafael Cansinos Assens. Producci
URL copied to clipboard!