PodParley PodParley

5: Death, Taxes, and Euphemisms

An episode of the No Pamphlet podcast, hosted by No Pamphlet, titled "5: Death, Taxes, and Euphemisms" was published on October 3, 2020 and runs 57 minutes.

October 3, 2020 ·57m · No Pamphlet

0:00 / 0:00
Onion to Capers

Apr 11, 2026 ·5m

Turmeric to Ginger

Apr 11, 2026 ·6m

Chili to Ketchup

Apr 11, 2026 ·7m

Soy to Olive

Apr 11, 2026 ·6m

Preface

Apr 11, 2026 ·1m

Condiments, Spices and Flavors by Mary Elizabeth Green (1844 - ) LibriVox In this pamphlet no attempt has been made to give specific directions as to the uses of spices and condiments. It must be borne in mind that their usage results neither from the demands of fashion nor of a vitiated sense of taste, but from their own germicidal and preservative qualities. … A short account of the divers kinds and qualities of these excellent substances may lead, it is hoped, to a more intelligent use of them in cookery. - Excerpt from the preface. Dr. Esperanto’s International Language, Introduction and Complete Grammar L. L. Zamenhof In July 1887, Esperanto made its debut as a 40-page pamphlet from Warsaw, published in Russian, Polish, French and German: all written by a Polish eye-doctor under the pen-name of Dr. Esperanto (“one who hopes”). Ludovic Lazarus Zamenhof (1859-1917) had a gift for languages, and a calling to help foster world amity: by a neutral “Internacia Lingvo” that anyone anywhere could readily use as a second language: neither forsaking a mother tongue, nor imposing it. In 1889 Zamenhof published an English translation by Richard H. Geoghegan, a young Irish linguist. All five are respectively considered the “First Book”. This classic sets forth Esperanto pretty much as we know it today (except that we no longer use internal apostrophes for composite words). Its original repertoire of 900 root words has grown tenfold in the past century, but you can still almost make do with the vocabulary herein. -- Summary by Gene Keyes Dr. Esperanto’s International Language, Introduction and Complete Grammar by L. L. Zamenhof (1859 - 1917) LibriVox In July 1887, Esperanto made its debut as a 40-page pamphlet from Warsaw, published in Russian, Polish, French and German: all written by a Polish eye-doctor under the pen-name of Dr. Esperanto (“one who hopes”). Ludovic Lazarus Zamenhof (1859-1917) had a gift for languages, and a calling to help foster world amity: by a neutral “Internacia Lingvo” that anyone anywhere could readily use as a second language: neither forsaking a mother tongue, nor imposing it. In 1889 Zamenhof published an English translation by Richard H. Geoghegan, a young Irish linguist. All five are respectively considered the “First Book”. This classic sets forth Esperanto pretty much as we know it today (except that we no longer use internal apostrophes for composite words). Its original repertoire of 900 root words has grown tenfold in the past century, but you can still almost make do with the vocabulary herein. -- Summary by Gene Keyes Dr. Esperanto's International Language, Introduction and Complete Grammar by Ludwik L. Zamenhof Loyal Books In July 1887, Esperanto made its debut as a 40-page pamphlet from Warsaw, published in Russian, Polish, French and German: all written by a Polish eye-doctor under the pen-name of Dr. Esperanto (“one who hopes”). Ludovic Lazarus Zamenhof (1859-1917) had a gift for languages, and a calling to help foster world amity: by a neutral “Internacia Lingvo” that anyone anywhere could readily use as a second language: neither forsaking a mother tongue, nor imposing it. In 1889 Zamenhof published an English translation by Richard H. Geoghegan, a young Irish linguist. All five are respectively considered the “First Book”. This classic sets forth Esperanto pretty much as we know it today (except that we no longer use internal apostrophes for composite words). Its original repertoire of 900 root words has grown tenfold in the past century, but you can still almost make do with the vocabulary herein. —
URL copied to clipboard!