A Christmas Pitch: Eglė's Inspiring Path to Change episode artwork

EPISODE · Dec 16, 2025 · 15 MIN

A Christmas Pitch: Eglė's Inspiring Path to Change

from FluentFiction - Lithuanian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Lithuanian: A Christmas Pitch: Eglė's Inspiring Path to Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-16-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Startupų inkubatorius buvo pilnas šventinės nuotaikos.En: The startup incubator was full of a festive atmosphere.Lt: Žiemos snaigės krito už lango, o stiklinės sienos buvo papuoštos kalėdinėmis dekoracijomis.En: Winter snowflakes were falling outside the window, and the glass walls were decorated with Christmas decorations.Lt: Eglė stovėjo su Jurga šalia kavos aparato, stengdamasi nusiraminti.En: Eglė stood with Jurga next to the coffee machine, trying to calm down.Lt: Jurgos šypsena buvo kaip mažas ugnelės liepsnelis, kurią Eglė jautė viduje.En: Jurga's smile was like a small flame, which Eglė felt inside.Lt: „Vis dar galiu?“ – Eglė tyliai paklausė.En: "Can I still do it?" Eglė quietly asked.Lt: „Žinoma! Nepamiršk, kodėl pradėjai,“ – Jurga atsakė ir parodė į prezentacijos salės duris.En: "Of course! Don't forget why you started," Jurga replied and pointed to the presentation room doors.Lt: Eglė grožėjosi vyriška atmintimi apie savo vaikystę.En: Eglė was cherishing memories of her childhood.Lt: Ji augo netoli Kuršių nerijos, kur dažnai žiūrėjo, kaip klimato pokyčiai lėtai keičia kraštovaizdį.En: She grew up near the Curonian Spit, where she often watched how climate changes were slowly altering the landscape.Lt: Tai buvo jos įkvėpimas kurti projektą, kuris gali padėti spręsti klimato kaitą.En: This was her inspiration to create a project that could help address climate change.Lt: Kai Eglė užlipo ant scenos, mažos prakaito lašės nubėgo jos kaklu.En: When Eglė stepped onto the stage, small beads of sweat trickled down her neck.Lt: Ji nervinosi, bet buvo pasiruošusi.En: She was nervous but prepared.Lt: Žmonės salėje skaitydami kalėdines korteles laukė, kol ji pradės.En: The people in the room, reading Christmas cards, waited for her to begin.Lt: „Sveiki visi,“ – ji pradėjo.En: "Hello everyone," she started.Lt: Balsas šiek tiek drebėjo, bet žvilgsnis buvo ryžtingas.En: Her voice was slightly trembling, but her gaze was determined.Lt: „Esu Eglė, ir noriu jums papasakoti apie mano viziją švaresniam pasauliui.“En: "I am Eglė, and I want to tell you about my vision for a cleaner world."Lt: Kalbant apie vaikystę Kuršių nerijoje, Eglė pastebėjo, kaip auditorija sureagavo.En: As Eglė talked about her childhood at the Curonian Spit, she noticed the audience's reaction.Lt: Netgi Vytautas, garsus investuotojas, sėdėjo susidomėjęs.En: Even Vytautas, a famous investor, sat intrigued.Lt: Žmonės suprato jos asmeninį ryšį su tema ir norą keisti situaciją.En: People understood her personal connection to the subject and her desire to make a change.Lt: „Vieną kartą buvau pajūryje ir pamačiau...“En: "Once, I was by the sea and saw..."Lt: Ji sustojo, žiūrėdama į salę.En: She paused, looking at the room.Lt: Viduje Eglė pajuto, kad turi kalbėti sąžiningai.En: Inside, Eglė felt the need to speak honestly.Lt: „...pamačiau, kaip jūra artėjo prie mūsų namo.En: "...I saw how the sea was approaching our house.Lt: Tai mane išgąsdino, bet ir įkvėpė.En: It scared me, but it also inspired me.Lt: Todėl sukūrėme — su Jurga — šią technologiją, kuri gali padėti,“ – ji baigė pasakojimą su šypsena.En: That's why we created — together with Jurga — this technology that can help," she concluded her story with a smile.Lt: Po prezentacijos buvo trumpa pauzė, o tada Vytautas atsistojo.En: After the presentation, there was a brief pause, and then Vytautas stood up.Lt: Visi žiūrėjo į jį su nekantrumu.En: Everyone looked at him with anticipation.Lt: „Tai buvo įspūdinga,“ – jis sakė.En: "That was impressive," he said.Lt: „Noriu sužinoti daugiau.“En: "I want to know more."Lt: Eglės širdis alpėjo.En: Eglė's heart was soaring.Lt: Jurgos žvilgnis degė džiaugsmu ir pasididžiavimu.En: Jurga's gaze burned with joy and pride.Lt: Jie kartu išėjo iš salės, kai Vytautas pradėjo jų projektui siūlyti pradinį finansavimą.En: They left the room together as Vytautas began offering initial funding for their project.Lt: Eglė jautė, kad nuogąstavimas dingo.En: Eglė felt that the apprehension had vanished.Lt: Visiškai suvokė, kad tikra sėkmė slypi autentiškume ir drąsoje.En: She fully realized that true success lies in authenticity and courage.Lt: O lauke snigo, o būsimieji startuoliai kūrė naujos pradžios planus.En: And outside, it was snowing, while future entrepreneurs were making plans for new beginnings.Lt: Štai kaip Eglė atrado, koks stiprus jos balsas, kai pasitelkia širdies šilumą ir atvirumą.En: This is how Eglė discovered how strong her voice is when fueled by the warmth of the heart and openness. Vocabulary Words:incubator: inkubatoriusfestive: šventinėsatmosphere: nuotaikossnowflakes: snaigėsdecorations: dekoracijomiscalm down: nusiraminticherishing: grožėjosimemories: atmintieschildhood: vaikystębattle: kaitąbeads: lašėstrembling: drebėjodetermined: ryžtingasinspired: įkvėpėlandscape: kraštovaizdįapproach: artėjovanish: dingoauthenticity: autentiškumecourage: drąsojeanticipation: nekantrumuentrepreneurs: startuoliaiwarmth: širdies šilumąopenness: atvirumąinspired: įkvėpėpresentation: prezentacijosfamous: garsusinvestor: investuotojasgesture: gestassponsor: sponsoruojaauditorium: auditorija

Fluent Fiction - Lithuanian: A Christmas Pitch: Eglė's Inspiring Path to Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-16-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Startupų inkubatorius buvo pilnas šventinės nuotaikos.En: The startup incubator was full of a festive atmosphere.Lt: Žiemos snaigės krito už lango, o stiklinės sienos buvo papuoštos kalėdinėmis dekoracijomis.En: Winter snowflakes were falling outside the window, and the glass walls were decorated with Christmas decorations.Lt: Eglė stovėjo su Jurga šalia kavos aparato, stengdamasi nusiraminti.En: Eglė stood with Jurga next to the coffee machine, trying to calm down.Lt: Jurgos šypsena buvo kaip mažas ugnelės liepsnelis, kurią Eglė jautė viduje.En: Jurga's smile was like a small flame, which Eglė felt inside.Lt: „Vis dar galiu?“ – Eglė tyliai paklausė.En: "Can I still do it?" Eglė quietly asked.Lt: „Žinoma! Nepamiršk, kodėl pradėjai,“ – Jurga atsakė ir parodė į prezentacijos salės duris.En: "Of course! Don't forget why you started," Jurga replied and pointed to the presentation room doors.Lt: Eglė grožėjosi vyriška atmintimi apie savo vaikystę.En: Eglė was cherishing memories of her childhood.Lt: Ji augo netoli Kuršių nerijos, kur dažnai žiūrėjo, kaip klimato pokyčiai lėtai keičia kraštovaizdį.En: She grew up near the Curonian Spit, where she often watched how climate changes were slowly altering the landscape.Lt: Tai buvo jos įkvėpimas kurti projektą, kuris gali padėti spręsti klimato kaitą.En: This was her inspiration to create a project that could help address climate change.Lt: Kai Eglė užlipo ant scenos, mažos prakaito lašės nubėgo jos kaklu.En: When Eglė stepped onto the stage, small beads of sweat trickled down her neck.Lt: Ji nervinosi, bet buvo pasiruošusi.En: She was nervous but prepared.Lt: Žmonės salėje skaitydami kalėdines korteles laukė, kol ji pradės.En: The people in the room, reading Christmas cards, waited for her to begin.Lt: „Sveiki visi,“ – ji pradėjo.En: "Hello everyone," she started.Lt: Balsas šiek tiek drebėjo, bet žvilgsnis buvo ryžtingas.En: Her voice was slightly trembling, but her gaze was determined.Lt: „Esu Eglė, ir noriu jums papasakoti apie mano viziją švaresniam pasauliui.“En: "I am Eglė, and I want to tell you about my vision for a cleaner world."Lt: Kalbant apie vaikystę Kuršių nerijoje, Eglė pastebėjo, kaip auditorija sureagavo.En: As Eglė talked about her childhood at the Curonian Spit, she noticed the audience's reaction.Lt: Netgi Vytautas, garsus investuotojas, sėdėjo susidomėjęs.En: Even Vytautas, a famous investor, sat intrigued.Lt: Žmonės suprato jos asmeninį ryšį su tema ir norą keisti situaciją.En: People understood her personal connection to the subject and her desire to make a change.Lt: „Vieną kartą buvau pajūryje ir pamačiau...“En: "Once, I was by the sea and saw..."Lt: Ji sustojo, žiūrėdama į salę.En: She paused, looking at the room.Lt: Viduje Eglė pajuto, kad turi kalbėti sąžiningai.En: Inside, Eglė felt the need to speak honestly.Lt: „...pamačiau, kaip jūra artėjo prie mūsų namo.En: "...I saw how the sea was approaching our house.Lt: Tai mane išgąsdino, bet ir įkvėpė.En: It scared me, but it also inspired me.Lt: Todėl sukūrėme — su Jurga — šią technologiją, kuri gali padėti,“ – ji baigė pasakojimą su šypsena.En: That's why we created — together with Jurga — this technology that can...

NOW PLAYING

A Christmas Pitch: Eglė's Inspiring Path to Change

0:00 15:50

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Christmas Short Works Collection 2017 by Various ciesse This year's Christmas collection of short stories, poems and non-fiction features 29 readings in English, Lithuanian, Spanish and Romanian. Unstoppable Farce; The Mitch Maloney Story Mitch Maloney Unstoppable Farce tells the story of "Mr. Mirth" himself, in his own words, beginning with forty-five years of what might generously be described as a wasted existence before he decided to become the most successful FC (Famous Comedian) of all time. He describes how he created his Lithuanian Chupacabra alter ego, honed his signature Cheezy Pleezers bit, and became a viral sensation on Qlip Qlop and H!jnx. He dishes the dirt on touring with Hannah Gadsby and Dave Chapelle, what really went down behind the scenes at SNL, and what it was like to be the first (and last) comedian to play the Acropolis. And that's just the beginning. This audio production was made possible by the Seventh Reformed Church of Latter Day Witnesses. Audio engineering by Darbeliostriumopolatrius Macodivetticus. Theme music: "Ouchy" written and performed by Muddy Mitch with Sweet Tooth Delacroix. Monssun Monssun Monssun - Simonas Gudavičius is a Lithuanian musician & producer coming from Siauliai/Vilnius. Music styles of his creations seem to be related in one or other way to electronic music. Most of the releases are singles. First EP 'Dreamwaves' was released in April 2017, which was followed by a release of an album 'Electroillusions' in January 2018. EP 'Past Wonders' was released worldwide on October 2019 featuring music from the past which was created but unreleased. You can find Monssun's music on most music streaming and download platforms including Spotify, iTunes and others. Monssun produces and releases his music by himself and is the owner of the label of the same name - Monssun. He also collaborates with like minded creators and artists, hence the release of the single in Lithuanian language - ‘Netikras Dievas’ (False God) featuring an amazing singer and former study friend - Emilija Bereznauskaitė. A few other colleagues, friends and also talented creators have contributed to se Lithuanian Landslide 90.3 WHPC Take a trip to Lithuania - Mark from Floral Park talks to everyone Lithuanian.  Heard on 90.3 WHPC radio Mondays 9pm ET and on the free WHPC app.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Lithuanian?

This episode is 15 minutes long.

When was this FluentFiction - Lithuanian episode published?

This episode was published on December 16, 2025.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Lithuanian: A Christmas Pitch: Eglė's Inspiring Path to Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-16-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Startupų inkubatorius buvo pilnas...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Lithuanian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!