A Nearly Extinct Private Language episode artwork

EPISODE · Jun 10, 2025 · 4 MIN

A Nearly Extinct Private Language

from In this Story... with Joanne Greene · host Joanne Greene

In this story, a nearly extinct private language. I’m Joanne Greene.Every family has its special phrases. You know, the ones that crack you up while everyone outside of the immediate circle tilts their heads like a dog saying “huh”? Can you ever agree on whether it’s mischievous or mischeivious? (The former.) Is it “on accident” or “by accident”? Clearly, the latter.In 2002, years before my sister Rayna was too sick to laugh, her husband created a lengthy document entitled The Joys of Raynglish, “the language of Rayna Gay Rosenzweig Rodvien.” To begin, everyone in Rayna’s life had a series of nicknames. Our mother, Irene, was also known as beans, ahrene, beans a roo, beans terrific, and of course ahrennee gabeenee. I was affectionately referred to as jo, Jo Mamma, josphesus , Mademoyzel, Josephine,  and simply, the plumber (with a Boston accent, plumah). (Some of you might remember Josephine the plumber.)Phrases like “What’s your story, morning glory?” What’s your matter? And How are you this very morning?” were her frequent salutations.If you were running late, and God help you, she’d say “Yo! Move it or lose it!” “We’re late, for a very important date!” “Get crackin’” or “Hoof it to poof it”When her memory failed her in the moment, she’d refer to nouns as whootsa matootsies, thingamajiggy, whatchama call its, whoozie whatsits and the ever populular whatcha ma floozy.Other notable Raynglish words and phrases: Correctamundo! Hold your pants! Whoop de do!” Don’t staht with me Busteroo!”, You ain’t whistling dixiola and Let’s blow this pop stand; we’re outa here.And if you think I’m running out, perish the thought. From my big sister I learned “What part of the word NO don’t you understand?“I’m not deaf, I’m just ignoring you”And “Any port in a storm”…that one is so useful.I miss all the Yiddish we used to share – chatchkees, fapootsed, shilpkes, ungapachkeyed, mishegass and Shayna panemal…madela, punim or tatela.  Chocolate – milk, never dark – was Rayna’s love language. She proudly described herself as a tootsaholic – someone who would start popping tootsie rolls before 10am. Here motto: chocolate: It’s not just for breakfast anymore. Once her cancer was stage four, she’d order hot fudge sundaes as her main course for lunch. And heaven help the waiter who didn’t bring it with everyone else’s salad, or worse, tried to pass off chocolate syrup as hot fudge. Children were Rayna’s favorite people – Most were munchkins; all were cutesy tootsy.And when her children mispronounced or misused a word, that’s it. It was now part of the lexicon. Thus, United Market became Mynited. Grandma Essie didn’t live in Miami; she lived in her ami. If more than one phone call came in for someone, they were POPLEAR. A homerun or extra credit was FABLEEOS.So many words and phrases acquired their own suffixes. For instance, if someone said the word Life, Rayna would add “to life, to life, l’chayim!” If she heard someone referred to as rude, she’d respond by saying “rude, crude, and socially unacceptable.”  To “you got it”, she’d add “Totoya”… Progress would then necessitate her adding “is our most important product.” And “I don’t know” would elicit “That makes two of us.”And finally, her verbal love language…Topogeege….(you might remember the mouse on the Ed Sullivan show)Mista PistaSwootzieAnd Tootsie me doots.I’ve got places to go, people to see, she’d say…. F you and the horse you rode in on! And her signature display of gratitude, THANKING YOOM!Thanks to Bob for gathering all of this and so much more in one place. Here’s hoping that your private language brings you joy.Joanne’s book, “By Accident: A Memoir of Letting Go” is now available from your favorite online book seller. Stay tuned to hear if Joanne will be speaking at a bookstore near you. If you’re interested in having her come to your local bookstore, contact her directly at [email protected] or get updates on her website at joanne-greene.com and make sure to sign up for her newsletter!Joanne’s book, “By Accident: A Memoir of Letting Go” is now available from your favorite online book seller. Stay tuned to hear if Joanne will be speaking at a bookstore near you. If you’re interested in having her come to your local bookstore, contact her directly at [email protected] or get updates on her website at joanne-greene.com and make sure to sign up for her newsletter!

In this story, a nearly extinct private language. I’m Joanne Greene.Every family has its special phrases. You know, the ones that crack you up while everyone outside of the immediate circle tilts their heads like a dog saying “huh”? Can you ever agree on whether it’s mischievous or mischeivious? (The former.) Is it “on accident” or “by accident”? Clearly, the latter.In 2002, years before my sister Rayna was too sick to laugh, her husband created a lengthy document entitled The Joys of Raynglish, “the language of Rayna Gay Rosenzweig Rodvien.” To begin, everyone in Rayna’s life had a series of nicknames. Our mother, Irene, was also known as beans, ahrene, beans a roo, beans terrific, and of course ahrennee gabeenee. I was affectionately referred to as jo, Jo Mamma, josphesus , Mademoyzel, Josephine,  and simply, the plumber (with a Boston accent, plumah). (Some of you might remember Josephine the plumber.)Phrases like “What’s your story, morning glory?” What’s your matter? And How are you this very morning?” were her frequent salutations.If you were running late, and God help you, she’d say “Yo! Move it or lose it!” “We’re late, for a very important date!” “Get crackin’” or “Hoof it to poof it”When her memory failed her in the moment, she’d refer to nouns as whootsa matootsies, thingamajiggy, whatchama call its, whoozie whatsits and the ever populular whatcha ma floozy.Other notable Raynglish words and phrases: Correctamundo! Hold your pants! Whoop de do!” Don’t staht with me Busteroo!”, You ain’t whistling dixiola and Let’s blow this pop stand; we’re outa here.And if you think I’m running out, perish the thought. From my big sister I learned “What part of the word NO don’t you understand?“I’m not deaf, I’m just ignoring you”And “Any port in a storm”…that one is so useful.I miss all the Yiddish we used to share – chatchkees, fapootsed, shilpkes, ungapachkeyed, mishegass and Shayna panemal…madela, punim or tatela.  Chocolate – milk, never dark – was Rayna’s love language. She proudly described herself as a tootsaholic – someone who would start popping tootsie rolls before 10am. Here motto: chocolate: It’s not just for breakfast anymore. Once her cancer was stage four, she’d order hot fudge sundaes as her main course for lunch. And heaven help the waiter who didn’t bring it with everyone else’s salad, or worse, tried to pass off chocolate syrup as hot fudge. Children were Rayna’s favorite people – Most were munchkins; all were cutesy tootsy.And when her children mispronounced or misused a word, that’s it. It was now part of the lexicon. Thus, United Market became Mynited. Grandma Essie didn’t live in Miami; she lived in her ami. If more than one phone call came in for someone, they were POPLEAR. A homerun or extra credit was FABLEEOS.So many words and phrases acquired their own suffixes. For instance, if someone said the word Life, Rayna would add “to life, to life, l’chayim!” If she heard someone referred to as rude, she’d respond by saying “rude, crude, and socially unacceptable.”  To “you got it”, she’d add “Totoya”… Progress would then necessitate her adding “is our most important product.” And “I don’t know” would elicit “That makes two of us.”And finally, her verbal love language…Topogeege….(you might remember the mouse on the Ed Sullivan show)Mista PistaSwootzieAnd Tootsie me doots.I’ve got places to go, people to see, she’d say…. F you and the horse you rode in on! And her signature display of gratitude, THANKING YOOM!Thanks to Bob for gathering all of this and so much more in one place. Here’s hoping that your private language brings you joy.Joanne’s book, “By Accident: A Memoir of Letting Go” is now available from your favorite online book seller. Stay tuned to hear if Joanne will be speaking at a bookstore near you. If you’re interested in having her...

NOW PLAYING

A Nearly Extinct Private Language

0:00 4:44

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

MG Show MG Show The MG Show, hosted by Jeffrey Pedersen and Shannon Townsend, is a leading alternative media platform dedicated to uncovering the truth behind today’s most pressing political issues. Launched in 2019, the show has grown exponentially, offering unfiltered insights, comprehensive research, and real-time analysis. With a commitment to independent journalism and factual integrity, the MG Show empowers its audience with knowledge and encourages active participation in the political discourse. Eat to Live Jenna Fuhrman, Dr. Fuhrman Our health is our most precious gift and smart nutrition can change your life. Each month, join Dr. Fuhrman and his daughter, Jenna Fuhrman as they discuss important topics in the world of nutrition. Eat to Live will change the way you eat and think about food. French Your Way Jessica: Native French teacher founder of French Your Way Boost your French listening skills and test your comprehension with this one of a kind series of podcasts. Get the chance to listen to a real conversation between native speakers talking at normal speed AND customise your learning experience through carefully designed sets of questions (2 levels of difficulty) available for download at www.frenchvoicespodcast.com. All interviews also come with the transcript. French teacher Jessica interviews native speakers of French from around the world who share a bit of their life and passion. Where else would you meet in one same place a French yoga teacher based in Melbourne, a soap manufacturer from Provence, or a couple cycling around the world? That Hoarder: Overcome Compulsive Hoarding That Hoarder Hoarding disorder is stigmatised and people who hoard feel vast amounts of shame. This podcast began life as an audio diary, an anonymous outlet for somebody with this weird condition. That Hoarder speaks about her experiences living with compulsive hoarding, she interviews therapists, academics, researchers, children of hoarders, professional organisers and influencers, and she shares insight and tips for others with the problem. Listened to by people who hoard as well as those who love them and those who work with them, Overcome Compulsive Hoarding with That Hoarder aims to shatter the stigma, share the truth and speak openly and honestly to improve lives.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of In this Story... with Joanne Greene?

This episode is 4 minutes long.

When was this In this Story... with Joanne Greene episode published?

This episode was published on June 10, 2025.

What is this episode about?

In this story, a nearly extinct private language. I’m Joanne Greene.Every family has its special phrases. You know, the ones that crack you up while everyone outside of the immediate circle tilts their heads like a dog saying “huh”? Can you ever...

Can I download this In this Story... with Joanne Greene episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!