A New Dawn: Survival and Unity Amidst Ruins episode artwork

EPISODE · Apr 11, 2026 · 16 MIN

A New Dawn: Survival and Unity Amidst Ruins

from FluentFiction - Lithuanian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Lithuanian: A New Dawn: Survival and Unity Amidst Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-04-11-07-38-20-lt Story Transcript:Lt: Pilki debesys kabojo dangaus skliaute, juodai balindami saulės spindulius.En: Gray clouds hung in the sky, darkening the sun's rays.Lt: Asta, Mantas ir Linas stovėjo pastato griuvėsių šešėlyje, tyrinėdami žemėlapį, kurį laikė prieblandos šviesoje.En: Asta, Mantas, and Linas stood in the shadow of the building's ruins, studying a map they held in the dim light.Lt: Jie jautė alkį ir troškulį, bet tvirtai nusprendė išgyventi.En: They felt hunger and thirst, but they were firmly determined to survive.Lt: Pasaulis aplinkui tapo priešu, bet jiedu žinojo, jog turi surasti naują pradžios tašką.En: The world around them had become an enemy, but they knew they had to find a new starting point.Lt: „Lina, klubini per daug. Susikoncentruok,“ liepė Asta, jos balsas tvirtas, nors širdyje bijojo, kad jos sprendimas gali pražudyti grupę.En: "Linas, you're limping too much. Focus," ordered Asta, her voice firm, though in her heart she feared that her decision might doom the group.Lt: „Turime pasiekti tą tyrimų stotį. Sakoma, kad ten likę atsargų.“En: "We have to reach that research station. It's said there are supplies left there."Lt: Mantas suabejojo.En: Mantas had doubts.Lt: „Bet kas, jei ten irgi ginkluoti? Gal neturime jokių šansų.“En: "But what if they're armed too? We might not have any chances."Lt: „Geriau bandyti nei stovėti vietoje ir laukti bado mirties,“ įsitikinusi atsakė Asta.En: "It's better to try than to stand still and await death by starvation," replied Asta resolutely.Lt: Ji pagreitino žingsnį, vedama vidinio motyvo apsaugoti savo draugus.En: She quickened her pace, driven by an inner motive to protect her friends.Lt: Kelias buvo ilgas ir pavojingas.En: The road was long and dangerous.Lt: Skersai lauko tempėsi išsišovusios metalinės detales, griuvėsiai, uždarantys matymo lauką.En: Protruding metal debris stretched across the field, ruins closing off their field of vision.Lt: Vandens šliužas, knibždančios smulkios gyvūnijos – jų vienintelis šaltinis, bet nepakankamas troškuliui numalšinti.En: The sluggish water, teeming with small wildlife, was their only source, but insufficient to quench their thirst.Lt: Linas, būdamas optimistu, šypsojosi bandydamas įkvėpti komandą.En: Linas, being an optimist, smiled trying to inspire the team.Lt: „Kai pasieksime tą vietą, rasime, ko reikia! Ne viskas dar prarasta...“En: "Once we reach that place, we'll find what we need! Not everything is lost yet..."Lt: Galiausiai jie pasiekė stotį, tačiau vaizdas prikaustė – kitų išlikusių grupė jau stovyklavo aplink jiems reikalingus resursus.En: Eventually, they reached the station, but the sight held them still—a group of other survivors was already camping around the resources they needed.Lt: Asta išsigandus patraukė užsislaptintą peilį, bet Mantas su Lina ją sulaikė.En: Frightened, Asta reached for a concealed knife, but Mantas and Linas held her back.Lt: Linas pirmasis pasisiūlė kalbėtis.En: Linas was the first to volunteer to talk.Lt: Galbūt jo geranoriškumas padės išvengti prievartos.En: Perhaps his goodwill would help avoid violence.Lt: Po įtemptų žodžių ir derybų abipusė baimė virto susitarimu – laikinai dirbti kartu ir dalintis tuo, ką ras.En: After tense words and negotiations, mutual fear turned into an agreement—to temporarily work together and share what they found.Lt: Vakare, sėdėdami šalia ugnies ir dalindamiesi senu, bet valgomu maistu, Asta atsirėmė į Manto petį.En: In the evening, sitting by the fire and sharing old yet edible food, Asta leaned against Mantas's shoulder.Lt: Ji jautėsi kitaip – jos baimės sumažėjo.En: She felt different—her fears had diminished.Lt: Dabar ji suvokė: vadovavimas nereikalauja būti vienam, o tikroji jėga slepiasi kartu su kitais.En: Now she understood: leading doesn't require being alone, and true strength lies in being with others.Lt: Taip grupė tęsė savo kelionę su viltimi, kad kartu jie atsikurs tai, kas buvo prarasta.En: Thus, the group continued their journey with hope, that together they would restore what was lost. Vocabulary Words:hung: kabojoruins: griuvėsiųdim: prieblandosdetermined: nusprendėshadow: šešėlyjeenemy: priešulimping: klubinifirm: tvirtasdoomed: pražudytiresearch: tyrimųstation: stotįsupplies: atsargųdoubts: suabejojostarvation: badoinner motive: vidinio motyvometal debris: metalines detalesprotruding: išsišovusiossluggish: šliužaswildlife: gyvūnijosquench: numalšintivolunteer: pasisiūlėgoodwill: geranoriškumasnegotiations: derybųmutual: abipusėconcealed: užsislaptintąedible: valgomuleaned: atsirėmėdiminished: sumažėjoalone: vienamrestore: atsikurs

Fluent Fiction - Lithuanian: A New Dawn: Survival and Unity Amidst Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-04-11-07-38-20-lt Story Transcript:Lt: Pilki debesys kabojo dangaus skliaute, juodai balindami saulės spindulius.En: Gray clouds hung in the sky, darkening the sun's rays.Lt: Asta, Mantas ir Linas stovėjo pastato griuvėsių šešėlyje, tyrinėdami žemėlapį, kurį laikė prieblandos šviesoje.En: Asta, Mantas, and Linas stood in the shadow of the building's ruins, studying a map they held in the dim light.Lt: Jie jautė alkį ir troškulį, bet tvirtai nusprendė išgyventi.En: They felt hunger and thirst, but they were firmly determined to survive.Lt: Pasaulis aplinkui tapo priešu, bet jiedu žinojo, jog turi surasti naują pradžios tašką.En: The world around them had become an enemy, but they knew they had to find a new starting point.Lt: „Lina, klubini per daug. Susikoncentruok,“ liepė Asta, jos balsas tvirtas, nors širdyje bijojo, kad jos sprendimas gali pražudyti grupę.En: "Linas, you're limping too much. Focus," ordered Asta, her voice firm, though in her heart she feared that her decision might doom the group.Lt: „Turime pasiekti tą tyrimų stotį. Sakoma, kad ten likę atsargų.“En: "We have to reach that research station. It's said there are supplies left there."Lt: Mantas suabejojo.En: Mantas had doubts.Lt: „Bet kas, jei ten irgi ginkluoti? Gal neturime jokių šansų.“En: "But what if they're armed too? We might not have any chances."Lt: „Geriau bandyti nei stovėti vietoje ir laukti bado mirties,“ įsitikinusi atsakė Asta.En: "It's better to try than to stand still and await death by starvation," replied Asta resolutely.Lt: Ji pagreitino žingsnį, vedama vidinio motyvo apsaugoti savo draugus.En: She quickened her pace, driven by an inner motive to protect her friends.Lt: Kelias buvo ilgas ir pavojingas.En: The road was long and dangerous.Lt: Skersai lauko tempėsi išsišovusios metalinės detales, griuvėsiai, uždarantys matymo lauką.En: Protruding metal debris stretched across the field, ruins closing off their field of vision.Lt: Vandens šliužas, knibždančios smulkios gyvūnijos – jų vienintelis šaltinis, bet nepakankamas troškuliui numalšinti.En: The sluggish water, teeming with small wildlife, was their only source, but insufficient to quench their thirst.Lt: Linas, būdamas optimistu, šypsojosi bandydamas įkvėpti komandą.En: Linas, being an optimist, smiled trying to inspire the team.Lt: „Kai pasieksime tą vietą, rasime, ko reikia! Ne viskas dar prarasta...“En: "Once we reach that place, we'll find what we need! Not everything is lost yet..."Lt: Galiausiai jie pasiekė stotį, tačiau vaizdas prikaustė – kitų išlikusių grupė jau stovyklavo aplink jiems reikalingus resursus.En: Eventually, they reached the station, but the sight held them still—a group of other survivors was already camping around the resources they needed.Lt: Asta išsigandus patraukė užsislaptintą peilį, bet Mantas su Lina ją sulaikė.En: Frightened, Asta reached for a concealed knife, but Mantas and Linas held her back.Lt: Linas pirmasis pasisiūlė kalbėtis.En: Linas was the first to volunteer to talk.Lt: Galbūt jo geranoriškumas padės išvengti prievartos.En: Perhaps his goodwill would help avoid violence.Lt: Po įtemptų žodžių ir derybų abipusė baimė virto susitarimu – laikinai dirbti kartu ir dalintis tuo, ką ras.En: After tense words and negotiations, mutual fear turned into an agreement—to...

NOW PLAYING

A New Dawn: Survival and Unity Amidst Ruins

0:00 16:18

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Christmas Short Works Collection 2017 by Various ciesse This year's Christmas collection of short stories, poems and non-fiction features 29 readings in English, Lithuanian, Spanish and Romanian. Unstoppable Farce; The Mitch Maloney Story Mitch Maloney Unstoppable Farce tells the story of "Mr. Mirth" himself, in his own words, beginning with forty-five years of what might generously be described as a wasted existence before he decided to become the most successful FC (Famous Comedian) of all time. He describes how he created his Lithuanian Chupacabra alter ego, honed his signature Cheezy Pleezers bit, and became a viral sensation on Qlip Qlop and H!jnx. He dishes the dirt on touring with Hannah Gadsby and Dave Chapelle, what really went down behind the scenes at SNL, and what it was like to be the first (and last) comedian to play the Acropolis. And that's just the beginning. This audio production was made possible by the Seventh Reformed Church of Latter Day Witnesses. Audio engineering by Darbeliostriumopolatrius Macodivetticus. Theme music: "Ouchy" written and performed by Muddy Mitch with Sweet Tooth Delacroix. Monssun Monssun Monssun - Simonas Gudavičius is a Lithuanian musician & producer coming from Siauliai/Vilnius. Music styles of his creations seem to be related in one or other way to electronic music. Most of the releases are singles. First EP 'Dreamwaves' was released in April 2017, which was followed by a release of an album 'Electroillusions' in January 2018. EP 'Past Wonders' was released worldwide on October 2019 featuring music from the past which was created but unreleased. You can find Monssun's music on most music streaming and download platforms including Spotify, iTunes and others. Monssun produces and releases his music by himself and is the owner of the label of the same name - Monssun. He also collaborates with like minded creators and artists, hence the release of the single in Lithuanian language - ‘Netikras Dievas’ (False God) featuring an amazing singer and former study friend - Emilija Bereznauskaitė. A few other colleagues, friends and also talented creators have contributed to se Lithuanian Landslide 90.3 WHPC Take a trip to Lithuania - Mark from Floral Park talks to everyone Lithuanian.  Heard on 90.3 WHPC radio Mondays 9pm ET and on the free WHPC app.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Lithuanian?

This episode is 16 minutes long.

When was this FluentFiction - Lithuanian episode published?

This episode was published on April 11, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Lithuanian: A New Dawn: Survival and Unity Amidst Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-04-11-07-38-20-lt Story Transcript:Lt: Pilki debesys kabojo dangaus skliaute,...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Lithuanian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!