A Proposal in the Snow: Love and Laughter on the Hill of Crosses episode artwork

EPISODE · Mar 9, 2026 · 16 MIN

A Proposal in the Snow: Love and Laughter on the Hill of Crosses

from FluentFiction - Lithuanian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Lithuanian: A Proposal in the Snow: Love and Laughter on the Hill of Crosses Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-03-09-07-38-19-lt Story Transcript:Lt: Saulė spindėjo virš Kryžių kalno, sukurdama sniegu dengtą pasaką.En: The sun shone over the Kryžių kalnas (Hill of Crosses), creating a snowy fairytale.Lt: Saulius nerimavo.En: Saulius was anxious.Lt: Jo planas buvo paprastas, bet svarbus.En: His plan was simple but important.Lt: Jis norėjo pasipiršti Ievai.En: He wanted to propose to Ieva.Lt: Saulės šviesa atsispindėjo tisuose kryžiaus medžiuose, o sniegas suaviesė rentmentsų viršūnes.En: The sunlight reflected off the countless wooden crosses, while the snow veiled the peaks of the mounds.Lt: Ieva žavėjosi kalnu.En: Ieva was enchanted by the hill.Lt: Ji mėgo šaltą orą ir ramybę, įsivyraujančią šioje vietoje.En: She loved the cold air and the tranquility that prevailed in this place.Lt: Dovydas, jų draugas, linksmai vaikštinėjo greta.En: Dovydas, their friend, was cheerfully strolling alongside.Lt: Jis buvo kluptis draugas, bet širdies gerumo.En: He was a clumsy friend, but kind-hearted.Lt: Saulius norėjo, kad akimirka būtų tobula, bet tam reikėjo vengti Dovydo netyčinių trukdžių.En: Saulius wanted the moment to be perfect, but it was necessary to avoid Dovydas's unintentional interruptions.Lt: Saulius pašnibždomis prabilo Ievai: „Eikime ten, noriu tau parodyti kažką ypatingo.En: Saulius whispered to Ieva, "Let's go over there, I want to show you something special."Lt: “ Jie pasuko į mažą, nuošalų kampelį.En: They made their way to a small, secluded corner.Lt: Dovydas rūpinosi savo varna, stebėdamas kitus kryžius.En: Dovydas was busy with his crow, observing the other crosses.Lt: Kai Saulius pagaliau rado tinkamą vietą, paėmė Ievos ranką, sušlapusiu nuo sniego.En: When Saulius finally found the right spot, he took Ieva's hand, damp from the snow.Lt: „Ieva,“ jis pratarė, bet staiga - pūga.En: "Ieva," he started, but suddenly—a snowstorm.Lt: Dovydas netyčia užgriuvo ant šalia esančio kryžiaus, iš kurio didelė sniego pusnė krito tiesiai ant Sauliaus ir Ievos!En: Dovydas accidentally bumped into a nearby cross, causing a large snowdrift to fall right on Saulius and Ieva!Lt: „O ne!En: "Oh no!"Lt: “ sušuko Saulius, rankomis valydamas sniegą.En: shouted Saulius, brushing off the snow with his hands.Lt: Ieva kvatojo, juokdamasi, iki ašarų.En: Ieva burst into laughter, tears of joy streaming down her face.Lt: „Ką jūs rodote man?En: "What are you showing me?"Lt: “ ji paklausė linksmai, pašaipiai žvelgdama į juos abu.En: she asked with amusement, teasingly looking at both of them.Lt: Saulius pamilo tą akimirką – tai buvo neplaninė, bet tobula.En: Saulius loved that moment—it was unplanned but perfect.Lt: „Ieva,“ tarė jis, klaupdamasis dar kartą, visiškai šlapias nuo tirpstančio sniego.En: "Ieva," he said, kneeling once more, completely wet from the melting snow.Lt: „Ar tekėsi už manęs?En: "Will you marry me?"Lt: “ Jos akyse sublizgo ašaros iš laimės.En: Tears of happiness shimmered in her eyes.Lt: „Taip, žinoma!En: "Yes, of course!"Lt: “ ji šaukė, apglėbusi jį.En: she shouted, embracing him.Lt: Net Dovydas pasijuto sujaudintas, nors nesuprato, kas nutiko.En: Even Dovydas felt moved, although he didn't understand what had happened.Lt: Sauliaus širdis spurdėjo iš meilės ir palengvėjimo.En: Saulius's heart throbbed with love and relief.Lt: Jis suprato: nereikia siekti tobulybės, kad būtų tobula.En: He realized that perfection wasn't necessary to have a perfect moment.Lt: Aplankydamas Kryžių kalną su savo mylimiausiais žmonėmis, Saulius suvokė, kad svarbiausia - meilė ir juokas, o ne detalės.En: Visiting the Kryžių kalnas with his most beloved people, Saulius understood that love and laughter are what truly matter, not the details.Lt: Kai trys draugai nusileido nuo kalno, jų pėdsakai liko šiltose širdyse, o šventė tęsėsi jų juoku.En: As the three friends descended from the hill, their footsteps remained in their warm hearts, and the celebration continued with their laughter. Vocabulary Words:shone: spindėjoanxious: nerimavoenchanted: žavėjositranquility: ramybėprevailed: įsivyraujančiąclumsy: kluptisunintentional: netyčiniųsecluded: nuošalųdamp: sušlapusiusnowstorm: pūgadrift: pusnėburst: kvatojolaughter: juokdamasiamusement: linksmaikneeling: klaupdamasisshimmered: sublizgoembracing: apglėbusirelief: palengvėjimothrobbed: spurdėjoremained: likostrolling: vaikštinėjoteasingly: pašaipiaipropose: pasipirštisnowy: sniegu dengtącountless: daugybėveiled: suaviesėmoment: akimirkaperfect: tobulacrosses: kryžiuscry: ašaros

Fluent Fiction - Lithuanian: A Proposal in the Snow: Love and Laughter on the Hill of Crosses Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-03-09-07-38-19-lt Story Transcript:Lt: Saulė spindėjo virš Kryžių kalno, sukurdama sniegu dengtą pasaką.En: The sun shone over the Kryžių kalnas (Hill of Crosses), creating a snowy fairytale.Lt: Saulius nerimavo.En: Saulius was anxious.Lt: Jo planas buvo paprastas, bet svarbus.En: His plan was simple but important.Lt: Jis norėjo pasipiršti Ievai.En: He wanted to propose to Ieva.Lt: Saulės šviesa atsispindėjo tisuose kryžiaus medžiuose, o sniegas suaviesė rentmentsų viršūnes.En: The sunlight reflected off the countless wooden crosses, while the snow veiled the peaks of the mounds.Lt: Ieva žavėjosi kalnu.En: Ieva was enchanted by the hill.Lt: Ji mėgo šaltą orą ir ramybę, įsivyraujančią šioje vietoje.En: She loved the cold air and the tranquility that prevailed in this place.Lt: Dovydas, jų draugas, linksmai vaikštinėjo greta.En: Dovydas, their friend, was cheerfully strolling alongside.Lt: Jis buvo kluptis draugas, bet širdies gerumo.En: He was a clumsy friend, but kind-hearted.Lt: Saulius norėjo, kad akimirka būtų tobula, bet tam reikėjo vengti Dovydo netyčinių trukdžių.En: Saulius wanted the moment to be perfect, but it was necessary to avoid Dovydas's unintentional interruptions.Lt: Saulius pašnibždomis prabilo Ievai: „Eikime ten, noriu tau parodyti kažką ypatingo.En: Saulius whispered to Ieva, "Let's go over there, I want to show you something special."Lt: “ Jie pasuko į mažą, nuošalų kampelį.En: They made their way to a small, secluded corner.Lt: Dovydas rūpinosi savo varna, stebėdamas kitus kryžius.En: Dovydas was busy with his crow, observing the other crosses.Lt: Kai Saulius pagaliau rado tinkamą vietą, paėmė Ievos ranką, sušlapusiu nuo sniego.En: When Saulius finally found the right spot, he took Ieva's hand, damp from the snow.Lt: „Ieva,“ jis pratarė, bet staiga - pūga.En: "Ieva," he started, but suddenly—a snowstorm.Lt: Dovydas netyčia užgriuvo ant šalia esančio kryžiaus, iš kurio didelė sniego pusnė krito tiesiai ant Sauliaus ir Ievos!En: Dovydas accidentally bumped into a nearby cross, causing a large snowdrift to fall right on Saulius and Ieva!Lt: „O ne!En: "Oh no!"Lt: “ sušuko Saulius, rankomis valydamas sniegą.En: shouted Saulius, brushing off the snow with his hands.Lt: Ieva kvatojo, juokdamasi, iki ašarų.En: Ieva burst into laughter, tears of joy streaming down her face.Lt: „Ką jūs rodote man?En: "What are you showing me?"Lt: “ ji paklausė linksmai, pašaipiai žvelgdama į juos abu.En: she asked with amusement, teasingly looking at both of them.Lt: Saulius pamilo tą akimirką – tai buvo neplaninė, bet tobula.En: Saulius loved that moment—it was unplanned but perfect.Lt: „Ieva,“ tarė jis, klaupdamasis dar kartą, visiškai šlapias nuo tirpstančio sniego.En: "Ieva," he said, kneeling once more, completely wet from the melting snow.Lt: „Ar tekėsi už manęs?En: "Will you marry me?"Lt: “ Jos akyse sublizgo ašaros iš laimės.En: Tears of happiness shimmered in her eyes.Lt: „Taip, žinoma!En: "Yes, of course!"Lt: “ ji šaukė, apglėbusi jį.En: she shouted, embracing him.Lt: Net Dovydas pasijuto sujaudintas, nors nesuprato, kas nutiko.En: Even Dovydas felt moved, although he didn't...

NOW PLAYING

A Proposal in the Snow: Love and Laughter on the Hill of Crosses

0:00 16:20

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Christmas Short Works Collection 2017 by Various ciesse This year's Christmas collection of short stories, poems and non-fiction features 29 readings in English, Lithuanian, Spanish and Romanian. Unstoppable Farce; The Mitch Maloney Story Mitch Maloney Unstoppable Farce tells the story of "Mr. Mirth" himself, in his own words, beginning with forty-five years of what might generously be described as a wasted existence before he decided to become the most successful FC (Famous Comedian) of all time. He describes how he created his Lithuanian Chupacabra alter ego, honed his signature Cheezy Pleezers bit, and became a viral sensation on Qlip Qlop and H!jnx. He dishes the dirt on touring with Hannah Gadsby and Dave Chapelle, what really went down behind the scenes at SNL, and what it was like to be the first (and last) comedian to play the Acropolis. And that's just the beginning. This audio production was made possible by the Seventh Reformed Church of Latter Day Witnesses. Audio engineering by Darbeliostriumopolatrius Macodivetticus. Theme music: "Ouchy" written and performed by Muddy Mitch with Sweet Tooth Delacroix. Monssun Monssun Monssun - Simonas Gudavičius is a Lithuanian musician & producer coming from Siauliai/Vilnius. Music styles of his creations seem to be related in one or other way to electronic music. Most of the releases are singles. First EP 'Dreamwaves' was released in April 2017, which was followed by a release of an album 'Electroillusions' in January 2018. EP 'Past Wonders' was released worldwide on October 2019 featuring music from the past which was created but unreleased. You can find Monssun's music on most music streaming and download platforms including Spotify, iTunes and others. Monssun produces and releases his music by himself and is the owner of the label of the same name - Monssun. He also collaborates with like minded creators and artists, hence the release of the single in Lithuanian language - ‘Netikras Dievas’ (False God) featuring an amazing singer and former study friend - Emilija Bereznauskaitė. A few other colleagues, friends and also talented creators have contributed to se Lithuanian Landslide 90.3 WHPC Take a trip to Lithuania - Mark from Floral Park talks to everyone Lithuanian.  Heard on 90.3 WHPC radio Mondays 9pm ET and on the free WHPC app.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Lithuanian?

This episode is 16 minutes long.

When was this FluentFiction - Lithuanian episode published?

This episode was published on March 9, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Lithuanian: A Proposal in the Snow: Love and Laughter on the Hill of Crosses Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-03-09-07-38-19-lt Story Transcript:Lt: Saulė spindėjo virš...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Lithuanian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!