A Stolen Cake Sparks Laughter: Užgavėnės in the Woods episode artwork

EPISODE · Feb 22, 2026 · 13 MIN

A Stolen Cake Sparks Laughter: Užgavėnės in the Woods

from FluentFiction - Lithuanian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Lithuanian: A Stolen Cake Sparks Laughter: Užgavėnės in the Woods Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-02-22-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Medžių apsuptyje, snieguotas miško takuose sėdi rustinė trobelė.En: Surrounded by trees, a rustic cabin sits on the snowy forest paths.Lt: Viduje dega šilta ugnis, langai aprašyti šalčiu, o Gediminas, Ruta ir Jurgis ruošiasi Užgavėnėms.En: Inside, a warm fire burns, the windows are frosted over, and Gediminas, Ruta, and Jurgis are getting ready for the Užgavėnės.Lt: Jie turi planų – daug blynų, maskaradinius kostiumus ir... šokoladinį pyragą!En: They have plans—lots of pancakes, masquerade costumes, and... a chocolate cake!Lt: Deja, nutinka kažkas netikėto.En: Unfortunately, something unexpected happens.Lt: Tą rytą Gediminas prabundęs pajunta šaltą vėją, kurį įleidžia neuždarytos trobelės durys.En: That morning, Gediminas wakes up and feels a cold wind, which comes through the open cabin door.Lt: "Ruta, ar palikai duris atidarytas?" – negarsiai paklausia jis.En: "Ruta, did you leave the door open?" he asks quietly.Lt: Tiesiog tą akimirką Jurgis juokiasi, pamatęs pėdas sniege ties durimi.En: Just then, Jurgis laughs upon seeing footprints in the snow near the door.Lt: "Pažiūrėkit, kažkas buvo čia!", – sušunka jis.En: "Look, someone was here!" he exclaims.Lt: Viduje chaosą atkurtų sniego lavina link durų, o Gediminui atrodo, kad kažkas trūksta.En: Inside, chaos is restored by a snow avalanche near the door, and Gediminas feels like something is missing.Lt: "Pyragas! Jis dingo!", – pasakė jis pagalvojęs.En: "The cake! It's gone!" he says after thinking.Lt: Visos trys galvos nukrypsta į virtuvę, kur ant stalo nieko neliko, tik trupiniai.En: All three heads turn to the kitchen, where only crumbs remain on the table.Lt: Staiga jie pamato voverę, laikančią pyrago gabalą.En: Suddenly, they see a squirrel holding a piece of cake.Lt: Voverė yra gudri ir greita, o kai rūpnūs Gedimino bandymai ją nuvyti nesėkmingi, jis gauna idėją.En: The squirrel is clever and quick, and when Gediminas's careful attempts to chase it away fail, he gets an idea.Lt: "Man reikia pasipuošti! Užgavėnės naktis vis tiek ypatinga", – nusprendžia jis.En: "I need to dress up! The night of Užgavėnės is special anyway," he decides.Lt: Gediminas apsivelka seną, didžiulį paltą ir baisią, didelę kaukę.En: Gediminas puts on an old, oversized coat and a scary, large mask.Lt: Jis atrodo tarsi kažkas iš siaubo pasakojimo.En: He looks like something out of a horror story.Lt: Jis triukšmingai įsiveržia į virtuvę, grasindamas juoku išgąsdinti voverę.En: He bursts into the kitchen noisily, threatening to scare away the squirrel with laughter.Lt: Voverė, nustebusi ir neatsilikdama, staiga pašoka ant sietyno.En: The squirrel, surprised and undeterred, suddenly jumps onto the chandelier.Lt: Pyrago gabaliukai pasklinda aplink kaip šokoladinis lietaus debesis.En: Cake pieces scatter around like a chocolate rain cloud.Lt: "Oi!", – Jurgis juokiasi ir Ruta sušunka: "Mes dar galime jį surinkti!".En: "Oh!" Jurgis laughs, and Ruta shouts, "We can still gather it!"Lt: Jie surenka pyrago gabalus ir, nors pyragas nebėra tobulas, jie juokiasi.En: They collect the cake pieces, and even though the cake is no longer perfect, they laugh.Lt: Kabina pilna juoko.En: The cabin is full of laughter.Lt: Gediminas supranta, kad svarbiausia yra juoktis ir švęsti drauge.En: Gediminas realizes that the most important thing is to laugh and celebrate together.Lt: Trieji dalinasi likučiais, gerdami karštą arbatą ir pasakodami Užgavėnių istorijas.En: The three of them share the leftovers, drinking hot tea and telling stories of the Užgavėnės.Lt: Sniegas nebėra problema, o trobelėje nuolat išliks jų pačių kurtas šilumas ir juoko aidai.En: The snow is no longer a problem, and the warmth and echoes of laughter they created themselves will always remain in the cabin. Vocabulary Words:rustic: rustinėcabin: trobelėfrosted: aprašyti šalčiumasquerade: maskaradiniaiunexpected: netikėtoavalanche: lavinacrumbs: trupiniaiclever: gudrideterrent: neatsilikdamaoversized: didžiulisscary: baisichandelier: sietynasscatter: pasklindaremains: likučiaithreatening: grasindamascelebrate: švęstifootprints: pėdasgather: surinktisurrounded: apsuptyjecosmic: kosminėscatter: pasklindacold wind: šaltas vėjascareful: rūpnūsnoisily: triukšmingaileftovers: liekasproblem: problemadetermined: nustebusirestore: atkurtųstory: pasakojimoproblem: problema

Fluent Fiction - Lithuanian: A Stolen Cake Sparks Laughter: Užgavėnės in the Woods Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-02-22-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Medžių apsuptyje, snieguotas miško takuose sėdi rustinė trobelė.En: Surrounded by trees, a rustic cabin sits on the snowy forest paths.Lt: Viduje dega šilta ugnis, langai aprašyti šalčiu, o Gediminas, Ruta ir Jurgis ruošiasi Užgavėnėms.En: Inside, a warm fire burns, the windows are frosted over, and Gediminas, Ruta, and Jurgis are getting ready for the Užgavėnės.Lt: Jie turi planų – daug blynų, maskaradinius kostiumus ir... šokoladinį pyragą!En: They have plans—lots of pancakes, masquerade costumes, and... a chocolate cake!Lt: Deja, nutinka kažkas netikėto.En: Unfortunately, something unexpected happens.Lt: Tą rytą Gediminas prabundęs pajunta šaltą vėją, kurį įleidžia neuždarytos trobelės durys.En: That morning, Gediminas wakes up and feels a cold wind, which comes through the open cabin door.Lt: "Ruta, ar palikai duris atidarytas?" – negarsiai paklausia jis.En: "Ruta, did you leave the door open?" he asks quietly.Lt: Tiesiog tą akimirką Jurgis juokiasi, pamatęs pėdas sniege ties durimi.En: Just then, Jurgis laughs upon seeing footprints in the snow near the door.Lt: "Pažiūrėkit, kažkas buvo čia!", – sušunka jis.En: "Look, someone was here!" he exclaims.Lt: Viduje chaosą atkurtų sniego lavina link durų, o Gediminui atrodo, kad kažkas trūksta.En: Inside, chaos is restored by a snow avalanche near the door, and Gediminas feels like something is missing.Lt: "Pyragas! Jis dingo!", – pasakė jis pagalvojęs.En: "The cake! It's gone!" he says after thinking.Lt: Visos trys galvos nukrypsta į virtuvę, kur ant stalo nieko neliko, tik trupiniai.En: All three heads turn to the kitchen, where only crumbs remain on the table.Lt: Staiga jie pamato voverę, laikančią pyrago gabalą.En: Suddenly, they see a squirrel holding a piece of cake.Lt: Voverė yra gudri ir greita, o kai rūpnūs Gedimino bandymai ją nuvyti nesėkmingi, jis gauna idėją.En: The squirrel is clever and quick, and when Gediminas's careful attempts to chase it away fail, he gets an idea.Lt: "Man reikia pasipuošti! Užgavėnės naktis vis tiek ypatinga", – nusprendžia jis.En: "I need to dress up! The night of Užgavėnės is special anyway," he decides.Lt: Gediminas apsivelka seną, didžiulį paltą ir baisią, didelę kaukę.En: Gediminas puts on an old, oversized coat and a scary, large mask.Lt: Jis atrodo tarsi kažkas iš siaubo pasakojimo.En: He looks like something out of a horror story.Lt: Jis triukšmingai įsiveržia į virtuvę, grasindamas juoku išgąsdinti voverę.En: He bursts into the kitchen noisily, threatening to scare away the squirrel with laughter.Lt: Voverė, nustebusi ir neatsilikdama, staiga pašoka ant sietyno.En: The squirrel, surprised and undeterred, suddenly jumps onto the chandelier.Lt: Pyrago gabaliukai pasklinda aplink kaip šokoladinis lietaus debesis.En: Cake pieces scatter around like a chocolate rain cloud.Lt: "Oi!", – Jurgis juokiasi ir Ruta sušunka: "Mes dar galime jį surinkti!".En: "Oh!" Jurgis laughs, and Ruta shouts, "We can still gather it!"Lt: Jie surenka pyrago gabalus ir, nors pyragas nebėra tobulas, jie juokiasi.En: They collect the cake pieces, and even though the cake is no longer perfect, they laugh.Lt: Kabina pilna juoko.En: The cabin is full of laughter.Lt: Gediminas supranta, kad...

NOW PLAYING

A Stolen Cake Sparks Laughter: Užgavėnės in the Woods

0:00 13:56

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Christmas Short Works Collection 2017 by Various ciesse This year's Christmas collection of short stories, poems and non-fiction features 29 readings in English, Lithuanian, Spanish and Romanian. Unstoppable Farce; The Mitch Maloney Story Mitch Maloney Unstoppable Farce tells the story of "Mr. Mirth" himself, in his own words, beginning with forty-five years of what might generously be described as a wasted existence before he decided to become the most successful FC (Famous Comedian) of all time. He describes how he created his Lithuanian Chupacabra alter ego, honed his signature Cheezy Pleezers bit, and became a viral sensation on Qlip Qlop and H!jnx. He dishes the dirt on touring with Hannah Gadsby and Dave Chapelle, what really went down behind the scenes at SNL, and what it was like to be the first (and last) comedian to play the Acropolis. And that's just the beginning. This audio production was made possible by the Seventh Reformed Church of Latter Day Witnesses. Audio engineering by Darbeliostriumopolatrius Macodivetticus. Theme music: "Ouchy" written and performed by Muddy Mitch with Sweet Tooth Delacroix. Monssun Monssun Monssun - Simonas Gudavičius is a Lithuanian musician & producer coming from Siauliai/Vilnius. Music styles of his creations seem to be related in one or other way to electronic music. Most of the releases are singles. First EP 'Dreamwaves' was released in April 2017, which was followed by a release of an album 'Electroillusions' in January 2018. EP 'Past Wonders' was released worldwide on October 2019 featuring music from the past which was created but unreleased. You can find Monssun's music on most music streaming and download platforms including Spotify, iTunes and others. Monssun produces and releases his music by himself and is the owner of the label of the same name - Monssun. He also collaborates with like minded creators and artists, hence the release of the single in Lithuanian language - ‘Netikras Dievas’ (False God) featuring an amazing singer and former study friend - Emilija Bereznauskaitė. A few other colleagues, friends and also talented creators have contributed to se Lithuanian Landslide 90.3 WHPC Take a trip to Lithuania - Mark from Floral Park talks to everyone Lithuanian.  Heard on 90.3 WHPC radio Mondays 9pm ET and on the free WHPC app.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Lithuanian?

This episode is 13 minutes long.

When was this FluentFiction - Lithuanian episode published?

This episode was published on February 22, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Lithuanian: A Stolen Cake Sparks Laughter: Užgavėnės in the Woods Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-02-22-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Medžių apsuptyje, snieguotas...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Lithuanian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!