A Winter's Tale of Healing: Rekindling Family Ties episode artwork

EPISODE · Dec 13, 2025 · 16 MIN

A Winter's Tale of Healing: Rekindling Family Ties

from FluentFiction - Lithuanian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Lithuanian: A Winter's Tale of Healing: Rekindling Family Ties Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-13-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus senamiestyje, šaltu žiemišku vakaru, Eglė ir Dovydas sėdėjo jaukioje svetainėje.En: On a cold winter evening in the Vilniaus old town, Eglė and Dovydas sat in a cozy living room.Lt: Namus apgaubė Kalėdų šventės dvasia.En: The spirit of the Christmas holiday enveloped the home.Lt: Medinėje lentynoje švytėjo dekoruota eglutė, o kambaryje pasklido šilto kugelio kvapas.En: A decorated Christmas tree glowed on the wooden shelf, and the warm aroma of kugelis filled the room.Lt: Visur buvo jauku, nors už lango ramiai krito šaltas sniegas.En: Everything felt cozy, even though cold snow was gently falling outside the window.Lt: Eglė, vyriausia dukra, visada buvo ta, kuri stengėsi sutaikyti šeimą.En: Eglė, the eldest daughter, was always the one who tried to reconcile the family.Lt: Ji norėjo, kad šios Kalėdos būtų ypatingos.En: She wanted this Christmas to be special.Lt: Norėjo, kad šeima būtų vieninga ir laiminga.En: She wanted the family to be united and happy.Lt: Tačiau jos jaunasis brolis Dovydas, sėdėdamas ant sofos, skeptiškai žvelgė į aplink vykstantį šurmulį.En: However, her younger brother Dovydas, sitting on the couch, looked skeptically at the hustle and bustle around him.Lt: Jo veide matėsi nusivylimas ir nepasitenkinimas.En: Disappointment and discontent were visible on his face.Lt: Kalėdų dienos popietę, visa šeima susirinko šventinėms pietums.En: On Christmas Day afternoon, the whole family gathered for a festive dinner.Lt: Prie stalo buvo padėti gražiai išdėstyti valgiai - silkė, balta mišrainė, ir, žinoma, kugelis.En: Beautifully arranged dishes were on the table—herring, balta mišrainė (a type of salad), and of course, kugelis.Lt: Ramybė truko neilgai.En: The peace did not last long.Lt: „Kodėl mes vis dar stengiamės vaidinti šeimą?En: "Why are we still trying to pretend to be a family?"Lt: “ - staiga paklausė Dovydas, pažeisdamas tylą.En: suddenly asked Dovydas, breaking the silence.Lt: „Kodėl visi apsimetame, kad atsiprašome vienas kitam?En: "Why is everyone pretending that we apologize to each other?"Lt: “ Jo balsas buvo pilnas kartėlio.En: His voice was full of bitterness.Lt: Eglė pajuto, kaip suspaudė širdį.En: Eglė felt her heart tighten.Lt: Jos noras buvo paprastas - harmonija ir džiaugsmas.En: Her wish was simple—harmony and joy.Lt: Tačiau dabar, Dovydo žodžiai griaudėjo kambaryje kaip griausmingas aidas.En: But now, Dovydas's words resounded in the room like a thunderous echo.Lt: Ji galėjo pasirinkti tylėti, kaip dažniausiai darė, tačiau šįkart nusprendė kitaip.En: She could choose to remain silent, as she often did, but this time she decided differently.Lt: „Dovydai, galbūt laikas nebėgti nuo praeities,“ - Eglė tyliai, bet tvirtai atsakė.En: "Dovydai, maybe it's time to stop running from the past," Eglė quietly but firmly responded.Lt: „Kalėdos yra metas atleisti ir išgirsti vienas kitą.En: "Christmas is a time to forgive and listen to each other."Lt: “ Jos akyse žibėjo ašaros, bet balsas dvelkė drąsa.En: Tears glistened in her eyes, but her voice was full of courage.Lt: Dovydo akys susitiko su jos akimis, o jo veidas šiek tiek suminkštėjo.En: Dovydas's eyes met hers, and his face softened a bit.Lt: Visi aplinkiniai stebėjo, kaip sesė ir brolis pradėjo nuoširdžiai kalbėti.En: Everyone watched as sister and brother began to speak sincerely.Lt: Pradėjo prisimindami senus laikus, kalbėdami apie skausmą ir klaidas.En: They started by recalling old times, talking about pain and mistakes.Lt: Netrukus į diskusiją įsitraukė ir tėvai.En: Soon their parents joined the discussion.Lt: Įsivyravo tyla, kuri pamažu virto supratimo ir atleidimo batas.En: Silence prevailed, slowly turning into a bond of understanding and forgiveness.Lt: Laipsniškai leidosi nuoširdus juokas ir net atsirado šypsenos.En: Gradually, sincere laughter was shared, and even smiles appeared.Lt: Dovydas pagaliau suprato, kad kalbėtis yra geriau nei tylėti.En: Dovydas finally realized that talking is better than remaining silent.Lt: Eglė pajuto, kad jos pastangos pagaliau pasiteisino.En: Eglė felt that her efforts had finally paid off.Lt: Šiltu žvilgsniu ji pažvelgė į aplinkinius - šeimą, kuri, pradėjusi nuo atviro pokalbio, pavirto stipresne.En: With a warm glance, she looked at everyone around—the family, which had become stronger by starting with an open conversation.Lt: Eglė suprato svarbią pamoką: kartais tikrosios harmonijos nepasieksime vengiamos problemos.En: Eglė learned an important lesson: sometimes true harmony cannot be achieved by avoiding problems.Lt: Tik susidūrę su jos galima surasti tikrąją ramybę.En: Only by facing them can one find true peace.Lt: Labai svarbu yra ne baimė, o drąsa susidraugauti su tiesa.En: It is important not to have fear but the courage to befriend the truth.Lt: Ir taip, tą šaltą žiemos vakarą, Vilniaus namuose, šeimos ryšiai virto dar stipresni.En: And so, on that cold winter evening, in the Vilniaus home, family bonds became stronger. Vocabulary Words:cozy: jaukiojeenveloped: apgaubėaroma: kvapaseldest: vyriausiareconcile: sutaikytiskeptically: skeptiškaihustle: šurmulįdiscontent: nepasitenkinimasfestive: šventinėmsarranged: išdėstytisilence: tylabitterness: kartėliothunderous: griausmingasecho: aidasforgive: atleistiglisten: žibėjocourage: drąsasincerely: nuoširdžiaiprevail: įsivyravobond: batasgradually: laipsniškailaughter: juokasefforts: pastangosharmony: harmonijaavoid: vengiamospeace: ramybęfear: baimėbefriend: susidraugautitruth: tiesabond: ryšiai

Fluent Fiction - Lithuanian: A Winter's Tale of Healing: Rekindling Family Ties Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-13-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus senamiestyje, šaltu žiemišku vakaru, Eglė ir Dovydas sėdėjo jaukioje svetainėje.En: On a cold winter evening in the Vilniaus old town, Eglė and Dovydas sat in a cozy living room.Lt: Namus apgaubė Kalėdų šventės dvasia.En: The spirit of the Christmas holiday enveloped the home.Lt: Medinėje lentynoje švytėjo dekoruota eglutė, o kambaryje pasklido šilto kugelio kvapas.En: A decorated Christmas tree glowed on the wooden shelf, and the warm aroma of kugelis filled the room.Lt: Visur buvo jauku, nors už lango ramiai krito šaltas sniegas.En: Everything felt cozy, even though cold snow was gently falling outside the window.Lt: Eglė, vyriausia dukra, visada buvo ta, kuri stengėsi sutaikyti šeimą.En: Eglė, the eldest daughter, was always the one who tried to reconcile the family.Lt: Ji norėjo, kad šios Kalėdos būtų ypatingos.En: She wanted this Christmas to be special.Lt: Norėjo, kad šeima būtų vieninga ir laiminga.En: She wanted the family to be united and happy.Lt: Tačiau jos jaunasis brolis Dovydas, sėdėdamas ant sofos, skeptiškai žvelgė į aplink vykstantį šurmulį.En: However, her younger brother Dovydas, sitting on the couch, looked skeptically at the hustle and bustle around him.Lt: Jo veide matėsi nusivylimas ir nepasitenkinimas.En: Disappointment and discontent were visible on his face.Lt: Kalėdų dienos popietę, visa šeima susirinko šventinėms pietums.En: On Christmas Day afternoon, the whole family gathered for a festive dinner.Lt: Prie stalo buvo padėti gražiai išdėstyti valgiai - silkė, balta mišrainė, ir, žinoma, kugelis.En: Beautifully arranged dishes were on the table—herring, balta mišrainė (a type of salad), and of course, kugelis.Lt: Ramybė truko neilgai.En: The peace did not last long.Lt: „Kodėl mes vis dar stengiamės vaidinti šeimą?En: "Why are we still trying to pretend to be a family?"Lt: “ - staiga paklausė Dovydas, pažeisdamas tylą.En: suddenly asked Dovydas, breaking the silence.Lt: „Kodėl visi apsimetame, kad atsiprašome vienas kitam?En: "Why is everyone pretending that we apologize to each other?"Lt: “ Jo balsas buvo pilnas kartėlio.En: His voice was full of bitterness.Lt: Eglė pajuto, kaip suspaudė širdį.En: Eglė felt her heart tighten.Lt: Jos noras buvo paprastas - harmonija ir džiaugsmas.En: Her wish was simple—harmony and joy.Lt: Tačiau dabar, Dovydo žodžiai griaudėjo kambaryje kaip griausmingas aidas.En: But now, Dovydas's words resounded in the room like a thunderous echo.Lt: Ji galėjo pasirinkti tylėti, kaip dažniausiai darė, tačiau šįkart nusprendė kitaip.En: She could choose to remain silent, as she often did, but this time she decided differently.Lt: „Dovydai, galbūt laikas nebėgti nuo praeities,“ - Eglė tyliai, bet tvirtai atsakė.En: "Dovydai, maybe it's time to stop running from the past," Eglė quietly but firmly responded.Lt: „Kalėdos yra metas atleisti ir išgirsti vienas kitą.En: "Christmas is a time to forgive and listen to each other."Lt: “ Jos akyse žibėjo ašaros, bet balsas dvelkė drąsa.En: Tears glistened in her eyes, but her voice was full of courage.Lt: Dovydo akys susitiko su jos akimis, o jo veidas šiek tiek suminkštėjo.En: Dovydas's eyes met hers, and his face softened a bit.<br...

NOW PLAYING

A Winter's Tale of Healing: Rekindling Family Ties

0:00 16:23

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Christmas Short Works Collection 2017 by Various ciesse This year's Christmas collection of short stories, poems and non-fiction features 29 readings in English, Lithuanian, Spanish and Romanian. Unstoppable Farce; The Mitch Maloney Story Mitch Maloney Unstoppable Farce tells the story of "Mr. Mirth" himself, in his own words, beginning with forty-five years of what might generously be described as a wasted existence before he decided to become the most successful FC (Famous Comedian) of all time. He describes how he created his Lithuanian Chupacabra alter ego, honed his signature Cheezy Pleezers bit, and became a viral sensation on Qlip Qlop and H!jnx. He dishes the dirt on touring with Hannah Gadsby and Dave Chapelle, what really went down behind the scenes at SNL, and what it was like to be the first (and last) comedian to play the Acropolis. And that's just the beginning. This audio production was made possible by the Seventh Reformed Church of Latter Day Witnesses. Audio engineering by Darbeliostriumopolatrius Macodivetticus. Theme music: "Ouchy" written and performed by Muddy Mitch with Sweet Tooth Delacroix. Monssun Monssun Monssun - Simonas Gudavičius is a Lithuanian musician & producer coming from Siauliai/Vilnius. Music styles of his creations seem to be related in one or other way to electronic music. Most of the releases are singles. First EP 'Dreamwaves' was released in April 2017, which was followed by a release of an album 'Electroillusions' in January 2018. EP 'Past Wonders' was released worldwide on October 2019 featuring music from the past which was created but unreleased. You can find Monssun's music on most music streaming and download platforms including Spotify, iTunes and others. Monssun produces and releases his music by himself and is the owner of the label of the same name - Monssun. He also collaborates with like minded creators and artists, hence the release of the single in Lithuanian language - ‘Netikras Dievas’ (False God) featuring an amazing singer and former study friend - Emilija Bereznauskaitė. A few other colleagues, friends and also talented creators have contributed to se Lithuanian Landslide 90.3 WHPC Take a trip to Lithuania - Mark from Floral Park talks to everyone Lithuanian.  Heard on 90.3 WHPC radio Mondays 9pm ET and on the free WHPC app.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Lithuanian?

This episode is 16 minutes long.

When was this FluentFiction - Lithuanian episode published?

This episode was published on December 13, 2025.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Lithuanian: A Winter's Tale of Healing: Rekindling Family Ties Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-13-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus senamiestyje, šaltu...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Lithuanian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!