An Unexpected Adventure: Mysteries in the Užupyje Republica episode artwork

EPISODE · Mar 6, 2026 · 15 MIN

An Unexpected Adventure: Mysteries in the Užupyje Republica

from FluentFiction - Lithuanian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Lithuanian: An Unexpected Adventure: Mysteries in the Užupyje Republica Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-03-06-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Užupyje Republica, kur siauri takeliai ir margos sienos žaidžia su šviesa, Giedrius, Ruta ir Eglė vaikštinėjo be tikslo.En: In the Užupyje Republica, where narrow paths and colorful walls play with light, Giedrius, Ruta, and Eglė were strolling aimlessly.Lt: Giedrius visad ieškojo nuotykių, o ši vieta jam atrodė pilna paslapčių.En: Giedrius was always looking for adventures, and this place seemed full of mysteries to him.Lt: Jo draugė Ruta nerimavo, ji bijojo problemų.En: His friend Ruta was anxious; she was afraid of trouble.Lt: Eglė, nuolat mintyse kūrusi neįtikinamas teorijas, jautėsi, tarsi paslaptys čia būtų už kiekvieno kampo.En: Eglė, always creating unbelievable theories in her mind, felt as if secrets lurked around every corner.Lt: „Žiūrėkit, tas pastatas atrodo įdomiai“, – tarė Giedrius, rodydamas į seną žydros spalvos pastatą.En: "Look, that building looks interesting," said Giedrius, pointing to an old blue building.Lt: Langinės buvo truputį pravertos.En: The shutters were slightly ajar.Lt: Iš jų vidinės pusės sklido tylūs balsai ir muzikos garsa.En: From inside came quiet voices and the sound of music.Lt: „Gal čia vyksta kažkas slaptas,“ – pasakė jis, sukeldamas Eglės susijaudinimą.En: "Maybe something secret is happening here," he said, sparking Eglė's excitement.Lt: „Giedriau, gal verčiau grįžkime?En: "Giedriau, maybe we should turn back?"Lt: “ – suabejojo Ruta.En: Ruta hesitated.Lt: Ji jautėsi, tarsi lipa į bėdą.En: She felt as if they were stepping into trouble.Lt: „Tik pažiūrėkime vidun,“ – ryžosi Giedrius, traukdamas draugus į priekį.En: "Let's just take a look inside," Giedrius resolved, pulling his friends forward.Lt: Eglė džiugiai linktelėjo, įtikinta, kad čia atras kažką ypatingo.En: Eglė nodded eagerly, convinced they would find something special here.Lt: Kai jie įsiropštė į pastatą, juos pasitiko tvyro pelėsių kvapas ir žvakės šviesa, miražuose sklidinčiose knygų lentynos.En: As they climbed into the building, they were greeted by the smell of mold and the light of candles, illuminating bookshelves like a mirage.Lt: Iš už kampo pasigirdo balsas: „Kas mus čia aplanko?En: From around the corner, a voice arose: "Who visits us here?"Lt: “Kambarys, į kurį įžengė trio, buvo pripildytas žmonių, sėdinčių ratu.En: The room they entered was filled with people sitting in a circle.Lt: Viduryje stovėjo moteris su knyga rankose.En: In the middle stood a woman with a book in her hands.Lt: „Sveiki atvykę į poezijos skaitymą,“ – tarė ji su šiltu šypsniu.En: "Welcome to the poetry reading," she said with a warm smile.Lt: Giedrius ir Eglė nuščiuvo, nes nieko nesuprato – jie tikėjosi pamatyti slapta diskusiją, o ne poeziją.En: Giedrius and Eglė fell silent, understanding nothing—they expected to witness a secret discussion, not poetry.Lt: Ruta, supratusi, kas vyksta, susijuokė.En: Ruta, realizing what was happening, laughed.Lt: „Na, kaip dabar?En: "Well, how about now?"Lt: “ – linksmai burbtelėjo Giedrius, trindamas pakaušį.En: Giedrius chuckled playfully, rubbing his head.Lt: „Pasirodo, ne visada paslaptys yra tokios, kokių mes tikimės.En: "Turns out, mysteries aren't always what we expect."Lt: “Poetas paėmė savo knygą ir sugrįžo prie skaitymo, kviesdamas svečius atsipalaiduoti.En: The poet took their book and returned to reading, inviting guests to relax.Lt: Po truputį, klusniai ir draugiškai įkritę į laisvas vietas, jie leidosi užvaldomi eilėraščiais.En: Gradually, obediently and friendly, they melted into the empty seats, allowing themselves to be captivated by the verses.Lt: Giedrius jautėsi nusiraminęs, jis suprato, kad kartais nuotykiai gali būti švelnūs ir šilti.En: Giedrius felt at ease, realizing that sometimes adventures can be gentle and warm.Lt: Ruta suprato spontaninių išvykų žavesį, o Eglės fantazija atslūgo, dėl kurios buvo dar smagiau.En: Ruta understood the charm of spontaneous outings, and Eglė's imagination subsided, making it all the more enjoyable.Lt: Popietė prabėgo greitai, užpildyta eilėraščių magija.En: The afternoon passed quickly, filled with the magic of poetry.Lt: Giedrius, pasibaigus skaitymui, išdrįso pasidalyti savo mintimis, o kiti klausytojai nudžiugo.En: After the reading ended, Giedrius dared to share his thoughts, delighting the other listeners.Lt: Taip jie atrado, kad net maži žingsniai ir nesusipratimai gali atnešti didžiausius džiaugsmus ir nuotykius.En: Thus, they discovered that even small steps and misunderstandings can bring the greatest joys and adventures. Vocabulary Words:aimlessly: be tiksloadventures: nuotykiaianxious: nerimavounbelievable: neįtikinamaslurking: vyriaajar: pravertossparking: sukeldamashesitated: suabejojoresolved: ryžosimold: pelėsiųmirage: miražasobediently: klusniaicaptivated: užvaldomigentle: švelnūscharm: žavesysimagination: fantazijaenjoyable: smagiauafternoon: popietėdared: išdrįsodelighting: nudžiugomisunderstandings: nesusipratimaigreatest: didžiausiusnarrow: siauripaths: takeliaisecrets: paslaptysunusual: neįprastastrouble: bėdųadmitted: prisipažinospontaneous: spontaniniųdelight: malonumas

Fluent Fiction - Lithuanian: An Unexpected Adventure: Mysteries in the Užupyje Republica Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-03-06-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Užupyje Republica, kur siauri takeliai ir margos sienos žaidžia su šviesa, Giedrius, Ruta ir Eglė vaikštinėjo be tikslo.En: In the Užupyje Republica, where narrow paths and colorful walls play with light, Giedrius, Ruta, and Eglė were strolling aimlessly.Lt: Giedrius visad ieškojo nuotykių, o ši vieta jam atrodė pilna paslapčių.En: Giedrius was always looking for adventures, and this place seemed full of mysteries to him.Lt: Jo draugė Ruta nerimavo, ji bijojo problemų.En: His friend Ruta was anxious; she was afraid of trouble.Lt: Eglė, nuolat mintyse kūrusi neįtikinamas teorijas, jautėsi, tarsi paslaptys čia būtų už kiekvieno kampo.En: Eglė, always creating unbelievable theories in her mind, felt as if secrets lurked around every corner.Lt: „Žiūrėkit, tas pastatas atrodo įdomiai“, – tarė Giedrius, rodydamas į seną žydros spalvos pastatą.En: "Look, that building looks interesting," said Giedrius, pointing to an old blue building.Lt: Langinės buvo truputį pravertos.En: The shutters were slightly ajar.Lt: Iš jų vidinės pusės sklido tylūs balsai ir muzikos garsa.En: From inside came quiet voices and the sound of music.Lt: „Gal čia vyksta kažkas slaptas,“ – pasakė jis, sukeldamas Eglės susijaudinimą.En: "Maybe something secret is happening here," he said, sparking Eglė's excitement.Lt: „Giedriau, gal verčiau grįžkime?En: "Giedriau, maybe we should turn back?"Lt: “ – suabejojo Ruta.En: Ruta hesitated.Lt: Ji jautėsi, tarsi lipa į bėdą.En: She felt as if they were stepping into trouble.Lt: „Tik pažiūrėkime vidun,“ – ryžosi Giedrius, traukdamas draugus į priekį.En: "Let's just take a look inside," Giedrius resolved, pulling his friends forward.Lt: Eglė džiugiai linktelėjo, įtikinta, kad čia atras kažką ypatingo.En: Eglė nodded eagerly, convinced they would find something special here.Lt: Kai jie įsiropštė į pastatą, juos pasitiko tvyro pelėsių kvapas ir žvakės šviesa, miražuose sklidinčiose knygų lentynos.En: As they climbed into the building, they were greeted by the smell of mold and the light of candles, illuminating bookshelves like a mirage.Lt: Iš už kampo pasigirdo balsas: „Kas mus čia aplanko?En: From around the corner, a voice arose: "Who visits us here?"Lt: “Kambarys, į kurį įžengė trio, buvo pripildytas žmonių, sėdinčių ratu.En: The room they entered was filled with people sitting in a circle.Lt: Viduryje stovėjo moteris su knyga rankose.En: In the middle stood a woman with a book in her hands.Lt: „Sveiki atvykę į poezijos skaitymą,“ – tarė ji su šiltu šypsniu.En: "Welcome to the poetry reading," she said with a warm smile.Lt: Giedrius ir Eglė nuščiuvo, nes nieko nesuprato – jie tikėjosi pamatyti slapta diskusiją, o ne poeziją.En: Giedrius and Eglė fell silent, understanding nothing—they expected to witness a secret discussion, not poetry.Lt: Ruta, supratusi, kas vyksta, susijuokė.En: Ruta, realizing what was happening, laughed.Lt: „Na, kaip dabar?En: "Well, how about now?"Lt: “ – linksmai burbtelėjo Giedrius, trindamas pakaušį.En: Giedrius chuckled playfully, rubbing his head.Lt: „Pasirodo, ne visada paslaptys yra tokios, kokių mes tikimės.En: "Turns out, mysteries aren't always what we expect."Lt: “Poetas paėmė savo knygą ir...

NOW PLAYING

An Unexpected Adventure: Mysteries in the Užupyje Republica

0:00 15:20

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Christmas Short Works Collection 2017 by Various ciesse This year's Christmas collection of short stories, poems and non-fiction features 29 readings in English, Lithuanian, Spanish and Romanian. Unstoppable Farce; The Mitch Maloney Story Mitch Maloney Unstoppable Farce tells the story of "Mr. Mirth" himself, in his own words, beginning with forty-five years of what might generously be described as a wasted existence before he decided to become the most successful FC (Famous Comedian) of all time. He describes how he created his Lithuanian Chupacabra alter ego, honed his signature Cheezy Pleezers bit, and became a viral sensation on Qlip Qlop and H!jnx. He dishes the dirt on touring with Hannah Gadsby and Dave Chapelle, what really went down behind the scenes at SNL, and what it was like to be the first (and last) comedian to play the Acropolis. And that's just the beginning. This audio production was made possible by the Seventh Reformed Church of Latter Day Witnesses. Audio engineering by Darbeliostriumopolatrius Macodivetticus. Theme music: "Ouchy" written and performed by Muddy Mitch with Sweet Tooth Delacroix. Monssun Monssun Monssun - Simonas Gudavičius is a Lithuanian musician & producer coming from Siauliai/Vilnius. Music styles of his creations seem to be related in one or other way to electronic music. Most of the releases are singles. First EP 'Dreamwaves' was released in April 2017, which was followed by a release of an album 'Electroillusions' in January 2018. EP 'Past Wonders' was released worldwide on October 2019 featuring music from the past which was created but unreleased. You can find Monssun's music on most music streaming and download platforms including Spotify, iTunes and others. Monssun produces and releases his music by himself and is the owner of the label of the same name - Monssun. He also collaborates with like minded creators and artists, hence the release of the single in Lithuanian language - ‘Netikras Dievas’ (False God) featuring an amazing singer and former study friend - Emilija Bereznauskaitė. A few other colleagues, friends and also talented creators have contributed to se Lithuanian Landslide 90.3 WHPC Take a trip to Lithuania - Mark from Floral Park talks to everyone Lithuanian.  Heard on 90.3 WHPC radio Mondays 9pm ET and on the free WHPC app.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Lithuanian?

This episode is 15 minutes long.

When was this FluentFiction - Lithuanian episode published?

This episode was published on March 6, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Lithuanian: An Unexpected Adventure: Mysteries in the Užupyje Republica Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-03-06-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Užupyje Republica, kur...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Lithuanian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!