Анелия Петрунова за „Тайнството на юни“ на Туве Янсон episode artwork

EPISODE · Sep 30, 2023 · 1H 42M

Анелия Петрунова за „Тайнството на юни“ на Туве Янсон

from Бележка под линия · host Stefan Rusinov

Как се става изцяло литературен преводач, какви са практиките при преиздаване на вече съществуващ превод, има ли разлика между Мидсомар и Еньовден, различават ли се книгите за деца и за възрастни на Туве Янсон, колко невъзможно е постигането на добър баланс при поставянето на обяснителни бележки, как по-цялостното познаване на творчеството и биографията на превеждания писател помага за нагаждането към стила и решаването на конкретни преводачески казуси, колко ценна е работата със съвестен редактор, как се получава преводът на стихотворения в хекзаметър, какви ограничения и хватки има при превод на текст в рисунки, какви са възможностите и потенциалът на машинния превод, позволено ли е в превод да се използват измислени думи и неправилни граматически форми, какви са колебанията между сиренето и кашкавала – тези и други въпроси и теми обсъждаме с Анелия Петрунова в разговор за работата ѝ по „Тайнството на юни“ на Туве Янсон. Книгата в Goodreads и в сайта на „Дамян Яков“. Подробности за епизода: в блога на предаването. Запис и обработка: Илиян Ружин от ProCasters. Това е шестият от третата десетка разговори с преводачи, финансирани от Национален фонд „Култура“. Можете да подкрепите предаването с кинти в Patreon или Buy Me a Coffee. Последвайте страниците в Instagram и Facebook.

Как се става изцяло литературен преводач, какви са практиките при преиздаване на вече съществуващ превод, има ли разлика между Мидсомар и Еньовден, различават ли се книгите за деца и за възрастни на Туве Янсон, колко невъзможно е постигането на добър баланс при поставянето на обяснителни бележки, как по-цялостното познаване на творчеството и биографията на превеждания писател помага за нагаждането към стила и решаването на конкретни преводачески казуси, колко ценна е работата със съвестен редактор, как се получава преводът на стихотворения в хекзаметър, какви ограничения и хватки има при превод на текст в рисунки, какви са възможностите и потенциалът на машинния превод, позволено ли е в превод да се използват измислени думи и неправилни граматически форми, какви са колебанията между сиренето и кашкавала – тези и други въпроси и теми обсъждаме с Анелия Петрунова в разговор за работата ѝ по „Тайнството на юни“ на Туве Янсон. Книгата в Goodreads и в сайта на „Дамян Яков“. Подробности за епизода: в блога на предаването. Запис и обработка: Илиян Ружин от ProCasters. Това е шестият от третата десетка разговори с преводачи, финансирани от Национален фонд „Култура“. Можете да подкрепите предаването с кинти в Patreon или Buy Me a Coffee. Последвайте страниците в Instagram и Facebook.

NOW PLAYING

Анелия Петрунова за „Тайнството на юни“ на Туве Янсон

0:00 1:42:15

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Android Broadcast Кирилл Розов Подкаст о разработке под Android и все что с этим связаноTelegram канал "Android Broadcast" с подборкой новостей и для разработчиковМагазин мерча Android BroadcastYouTube канал Android BroadcastПоддержать проект и эклюзивный контент на Boosty ALIEN PromoDJ Меня зовут Игорь, родился и вырос в Москве, если это кому-то интересно)) А по жизни я простой смертный, обожающий электронную музыку, и в силу своей романтической натуры, предпочитающий космическое и нео-романтическое направление)). Всю жизнь мечтал играть электронную музыку, и вот в 30-летнем возрасте меня прорвало, это был 1998 год. Изначально я подписывался под своими треками, как это ни банально)) DJ GARIK, а мультимедийный... Завтракаст (Zavtracast) Завтракаст (Zavtracast) Завтракаст – это самый популярный подкаст про технологии, игры и медиа в России. Веселые ведущие, свежие новости, советы и обсуждения под хорошую музыку и крутыми гостями Настоящее Время Настоящее Время Настоящее Время – это международный медиапроект о темах и событиях, волнующих людей. Мы предоставляем объективную, точную и беспристрастную информацию, основанную на фактах. ​Информационно-аналитические телепередачи под брендом Настоящее Время распространяются в сетях 25 телекомпаний-партнеров, а также в интернете

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Бележка под линия?

This episode is 1 hour and 42 minutes long.

When was this Бележка под линия episode published?

This episode was published on September 30, 2023.

What is this episode about?

Как се става изцяло литературен преводач, какви са практиките при преиздаване на вече съществуващ превод, има ли разлика между Мидсомар и Еньовден, различават ли се книгите за деца и за възрастни на Туве Янсон, колко невъзможно е постигането на...

Can I download this Бележка под линия episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!