Candles, Secrets, and Spring: A Tale of Friendship Reignited episode artwork

EPISODE · Mar 6, 2026 · 14 MIN

Candles, Secrets, and Spring: A Tale of Friendship Reignited

from FluentFiction - Latvian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Latvian: Candles, Secrets, and Spring: A Tale of Friendship Reignited Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-03-06-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Bunkurs, noslēpies Latvijas laukos, bija vieta, kur draugi bieži satikās.En: The bunker, hidden in the Latvijas countryside, was the place where friends often met.Lv: Meteņu sākums iezīmēja pavasara tuvošanos.En: The beginning of Meteņi marked the approach of spring.Lv: Mārcis, Ilze un Lauma pulcējās, lai atzīmētu ziemas galu ar sveču liešanas pasākumu.En: Mārcis, Ilze, and Lauma gathered to celebrate the end of winter with a candle-making event.Lv: Mārcis bija praktisks.En: Mārcis was practical.Lv: Viņš bija organizējis šo tikšanos.En: He had organized this meeting.Lv: Taču viņam bija vēl viens nolūks – atjaunot draudzību ar Ilzi.En: However, he had another intention – to renew his friendship with Ilze.Lv: Sirdī viņš cerēja, ka kopīgās aktivitātes palīdzēs pārvarēt nevēlēto attālumu.En: In his heart, he hoped that the shared activities would help overcome the unwanted distance.Lv: Ilze bija brīva gara māksliniece, kuru vilināja jauna mākslinieciska iedvesma.En: Ilze was a free-spirited artist, drawn to new artistic inspirations.Lv: Lauma, ar smaidu sejā, bija draudzības saikne starp abiem.En: Lauma, with a smile on her face, was the link of friendship between them.Lv: Bunkurs bija ērts un mājīgs ar lielu koka galdu.En: The bunker was cozy and comfortable with a large wooden table.Lv: Uz tā bija izvietots vasks, daktis un krāsaini krāsu pigmenti.En: On it were wax, wicks, and colorful pigments.Lv: Citas sveces jau gaisā izplatīja siltumu no kamīna uguns.En: Other candles already spread warmth from the fireplace's fire.Lv: Mārcis, skatoties uz Ilzi, juta nervozitāti.En: Mārcis, looking at Ilze, felt nervousness.Lv: Viņš baidījās no noraidījuma.En: He feared rejection.Lv: Tomēr viņam bija izplānots simbolisks solis — slepena zīmīte sveces iekšpusē.En: However, he had planned a symbolic step – a secret note inside the candle.Lv: Zīmīte, kas vēlāk nonāktu Ilzes rokās.En: A note that would later reach Ilze's hands.Lv: Sveču gatavošanas process bija jautrs.En: The process of making candles was fun.Lv: Lauma smējās, Ilze raudzījās uz izkusušo vasku ar aizrautību.En: Lauma laughed, Ilze gazed at the melted wax with enthusiasm.Lv: Mārcis klusēdams piepildīja savu sveci.En: Mārcis silently filled his candle.Lv: Viņš ielika zīmīti un cerēja.En: He placed the note and hoped.Lv: Kad sveces tika iedegtas, gaisā vibrēja siltuma vilnis.En: When the candles were lit, a wave of warmth vibrated in the air.Lv: Lauma runāja par nākotni, par kopīgiem plāniem.En: Lauma spoke about the future, about shared plans.Lv: Mārcis gaidīja mirkli, kad Ilzes svece atklās savu noslēpumu.En: Mārcis awaited the moment when Ilze's candle would reveal its secret.Lv: Kad svece dega, zīmīte pakāpeniski kļuva redzama.En: As the candle burned, the note gradually became visible.Lv: Ilzes acis paplašinājās.En: Ilze's eyes widened.Lv: Viņa uzmanīgi paņēma zīmīti un izlasīja Mārca rakstīto.En: She carefully took the note and read what Mārcis had written.Lv: Bunkurā iestājās klusums.En: A silence fell in the bunker.Lv: "Paldies, Mārcis," viņa teica.En: "Thank you, Mārcis," she said.Lv: Viņas acīs bija izpratne un siltums.En: There was understanding and warmth in her eyes.Lv: Viņu saruna turpinājās līdz vēlai stundai.En: Their conversation continued into the late hours.Lv: Mārcis stāstīja par savām jūtām, Ilze klausījās un dalījās savos pārdzīvojumos.En: Mārcis spoke about his feelings, Ilze listened and shared her experiences.Lv: Lauma ar smaidu nodrošināja klātbūtni.En: Lauma, with a smile, ensured her presence.Lv: Vakars noslēdzās ar jaunu sākumu.En: The evening concluded with a new beginning.Lv: Mārcis sajuta, ka atrod sevī pārliecību būt atklāts.En: Mārcis felt he found the confidence to be open.Lv: Ilze, iedvesmota un pateicīga, bija gatava turpināt draudzību.En: Ilze, inspired and grateful, was ready to continue the friendship.Lv: Bunkurs palika tukšs, bet tas glabāja stāsta atbalsis par draudzību, piedošanu un ciršu siltumu.En: The bunker remained empty, but it held the echoes of a story about friendship, forgiveness, and the warmth of hearts.Lv: Meteņi, kā vienmēr, simbolizēja pārmaiņas un jaunas cerības.En: Meteņi, as always, symbolized change and new hopes. Vocabulary Words:bunker: bunkurscountryside: laukimet: satikāscelebrate: atzīmētupractical: praktisksintention: nolūksovercome: pārvarētdistance: attālumufree-spirited: brīva garaartist: māksliniececozy: mājīgswooden: kokawicks: daktisnervousness: nervozitāterejection: noraidījumasymbolic: simboliskssecret: slepenanote: zīmītemelted: izkusušofun: jautrswave: vilnisvibrated: vibrējagradually: pakāpeniskivisible: redzamaunderstanding: izpratnecontinued: turpinājāsforgiveness: piedošanuhearts: ciršuconfidence: pārliecībugrateful: pateicīga

Fluent Fiction - Latvian: Candles, Secrets, and Spring: A Tale of Friendship Reignited Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-03-06-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Bunkurs, noslēpies Latvijas laukos, bija vieta, kur draugi bieži satikās.En: The bunker, hidden in the Latvijas countryside, was the place where friends often met.Lv: Meteņu sākums iezīmēja pavasara tuvošanos.En: The beginning of Meteņi marked the approach of spring.Lv: Mārcis, Ilze un Lauma pulcējās, lai atzīmētu ziemas galu ar sveču liešanas pasākumu.En: Mārcis, Ilze, and Lauma gathered to celebrate the end of winter with a candle-making event.Lv: Mārcis bija praktisks.En: Mārcis was practical.Lv: Viņš bija organizējis šo tikšanos.En: He had organized this meeting.Lv: Taču viņam bija vēl viens nolūks – atjaunot draudzību ar Ilzi.En: However, he had another intention – to renew his friendship with Ilze.Lv: Sirdī viņš cerēja, ka kopīgās aktivitātes palīdzēs pārvarēt nevēlēto attālumu.En: In his heart, he hoped that the shared activities would help overcome the unwanted distance.Lv: Ilze bija brīva gara māksliniece, kuru vilināja jauna mākslinieciska iedvesma.En: Ilze was a free-spirited artist, drawn to new artistic inspirations.Lv: Lauma, ar smaidu sejā, bija draudzības saikne starp abiem.En: Lauma, with a smile on her face, was the link of friendship between them.Lv: Bunkurs bija ērts un mājīgs ar lielu koka galdu.En: The bunker was cozy and comfortable with a large wooden table.Lv: Uz tā bija izvietots vasks, daktis un krāsaini krāsu pigmenti.En: On it were wax, wicks, and colorful pigments.Lv: Citas sveces jau gaisā izplatīja siltumu no kamīna uguns.En: Other candles already spread warmth from the fireplace's fire.Lv: Mārcis, skatoties uz Ilzi, juta nervozitāti.En: Mārcis, looking at Ilze, felt nervousness.Lv: Viņš baidījās no noraidījuma.En: He feared rejection.Lv: Tomēr viņam bija izplānots simbolisks solis — slepena zīmīte sveces iekšpusē.En: However, he had planned a symbolic step – a secret note inside the candle.Lv: Zīmīte, kas vēlāk nonāktu Ilzes rokās.En: A note that would later reach Ilze's hands.Lv: Sveču gatavošanas process bija jautrs.En: The process of making candles was fun.Lv: Lauma smējās, Ilze raudzījās uz izkusušo vasku ar aizrautību.En: Lauma laughed, Ilze gazed at the melted wax with enthusiasm.Lv: Mārcis klusēdams piepildīja savu sveci.En: Mārcis silently filled his candle.Lv: Viņš ielika zīmīti un cerēja.En: He placed the note and hoped.Lv: Kad sveces tika iedegtas, gaisā vibrēja siltuma vilnis.En: When the candles were lit, a wave of warmth vibrated in the air.Lv: Lauma runāja par nākotni, par kopīgiem plāniem.En: Lauma spoke about the future, about shared plans.Lv: Mārcis gaidīja mirkli, kad Ilzes svece atklās savu noslēpumu.En: Mārcis awaited the moment when Ilze's candle would reveal its secret.Lv: Kad svece dega, zīmīte pakāpeniski kļuva redzama.En: As the candle burned, the note gradually became visible.Lv: Ilzes acis paplašinājās.En: Ilze's eyes widened.Lv: Viņa uzmanīgi paņēma zīmīti un izlasīja Mārca rakstīto.En: She carefully took the note and read what Mārcis had written.Lv: Bunkurā iestājās klusums.En: A silence fell in the bunker.Lv: "Paldies, Mārcis," viņa teica.En: "Thank you, Mārcis," she said.Lv: Viņas...

NOW PLAYING

Candles, Secrets, and Spring: A Tale of Friendship Reignited

0:00 14:50

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Radio Baltkom Mixnews Hottest multimedia news and infotainment from Latvia brought to you by Mix Media Group - Latvia's largest radio broadcaster for latvian/russian language users! Viena Balsi (from One Voice) Žils Deless-Vēliņš The very goal of this project is to enable European and Worldwide audience to discover Latvian Composers, and how music in Latvia is also a form of life, deeply rooted in the culture and the practices.There's no better way than giving a voice to the ones who make music alive : composers, performers, conductors.The One voice of each individuals and the One Voice of a Culture, united and diverse at the same time.Žils Deless-Vēliņš is not only the anchor and interviewer. He also manage sound, lights, cameras, montage and color grading of this project.Māra Delesa-Vēliņa ensure translation and essential support.Due to this heavy workload, your help and support are much appreciated.Support us on paypal.me/vienabalsiIntroduction music composed by Žils Deless-VēliņšAsari vocal ensemble directed by Artūrs Oskars MitrevicsSoprano Laura ŠtomaAltos Māra Delesa-Vēlina, Agnese Osīte-Slava, Ilze ĀrnieceBass Oskars Krūklis, Artūrs Oskars Mitrevics ▶ COPYRIGHT DISCLAIMER ◀ All content fal Midtechno and industrial electro Melna Saule Moscow, Russia/Ventspils, LatviaMelnā Saule (from Latvian - Black Sun) - occult symbol of the connection between the worlds of the dead and the living ones.I was born in Latvia in 1996 and started DJing when I was still at school. In 2016 I went to a university in Russia. Here, in Moscow, I continued my hobby and I quickly became well-known in Moscow rave community. My music taste keeps changing, in the past two years I have been performing in different styles, beginning with witch house and hardstyle and ending with dark techno. At this moment I am focused on industrial electro and techno.Feel free to contact me via e-mail, VKontakte or Facebook for all the booking info or if you have any questions or proposals. We Are All Americans Michele Jaquis Inspired by the fact that my Russian great-grandfather gained his US citizenship after serving in the US Army and my Lithuanian (or Austrian, or Russian, or Latvian - depending on who is telling the story) great-grandmother entered the US on fake passport, I am recording conversations about how family stories are passed down from generation to generation and what it means to be American in the contexts of multiculturalism, immigration, military service, black lives matter, white privilege, and indigeneity.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Latvian?

This episode is 14 minutes long.

When was this FluentFiction - Latvian episode published?

This episode was published on March 6, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Latvian: Candles, Secrets, and Spring: A Tale of Friendship Reignited Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-03-06-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Bunkurs, noslēpies Latvijas...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Latvian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!