EPISODE · Jun 11, 2026 · 5 MIN
Ch. 20 | Der Planet des Eitlen (The Planet of the Vain Man)
from Learn German with The Little Prince · host Sherry
Der zweite Planet wurde von einem Eitlen (der Eitle: vain man / 爱慕虚荣的人) bewohnt. »Ah! Ah! Da kommt ein Bewunderer (der Bewunderer: admirer / 仰慕者、崇拜者) zu Besuch!«, rief der Eitle von weitem, sobald er den kleinen Prinzen erblickte. Denn für die Eitlen sind die anderen Leute Bewunderer.»Guten Tag«, sagte der kleine Prinz. »Sie haben da einen lustigen Hut auf.« »Das ist zum Grüßen«, antwortete der Eitle. »Das ist, um zu grüßen, wenn man mir zujubelt (jemandem zujubeln: to cheer for someone / 向某人欢呼、喝彩). Leider kommt hier nie jemand vorbei.«»Ach ja?«, sagte der kleine Prinz, der nichts verstand. »Schlage deine Hände aufeinander«, riet ihm der Eitle. Der kleine Prinz schlug die Hände aufeinander. Der Eitle grüßte bescheiden, indem er seinen Hut lüftete (den Hut lüften: to lift/tip one's hat / 摘帽致意).»Das ist hier unterhaltsamer (unterhaltsam: entertaining/amusing / 有趣的、供消遣的) als beim König«, sagte sich der kleine Prinz. Und er begann von neuem, die Hände aufeinander zu schlagen. Der Eitle begann von neuem, den Hut lüftend zu grüßen.Nach fünf Minuten dieser Übung wurde der kleine Prinz der Eintönigkeit (die Eintönigkeit: monotony/dullness / 单调、乏味) des Spiels müde. »Und was muss man tun«, fragte er, »damit der Hut herunterfällt?« Aber der Eitle hörte ihn nicht. Die Eitlen hören nie etwas anderes als Lobreden (die Lobrede: speech of praise/eulogy / 赞美之词、颂辞).»Bewunderst du mich wirklich sehr?«, fragte er den kleinen Prinzen. »Was bedeutet bewundern?« »Bewundern bedeutet, dass man anerkennt (anerkennen: to acknowledge/recognize / 承认、认可), dass ich der schönste, der bestangezogene, der reichste und der intelligenteste Mensch auf dem Planeten bin.« »Aber du bist doch allein auf deinem Planeten!« »Mach mir die Freude, bewundere mich trotzdem!«»Ich bewundere dich«, sagte der kleine Prinz und zuckte leicht mit den Schultern, »aber warum freust du dich so darüber?« Und der kleine Prinz verschwand. »Die großen Leute sind entschieden (entschieden: decidedly/definitely / 显然、确实) sehr sonderbar«, sagte er sich einfach auf seiner Reise.„Kapitel 20 zusammengefasst: Auf dem zweiten Planeten trifft der kleine Prinz einen eitlen Mann. Der Eitle hält den Prinzen sofort für einen Bewunderer und fordert ihn auf, zu klatschen, damit er mit seinem Hut grüßen kann. Zuerst findet der Prinz das lustig, aber bald wird ihm das eintönige Spiel langweilig. Als er fragt, was bewundern überhaupt bedeutet, verlangt der Eitle, als der Beste des Planeten anerkannt zu werden – obwohl er ganz allein dort lebt. Der Prinz reist kopfschüttelnd weiter.“
What this episode covers
Der zweite Planet wurde von einem Eitlen (der Eitle: vain man / 爱慕虚荣的人) bewohnt. »Ah! Ah! Da kommt ein Bewunderer (der Bewunderer: admirer / 仰慕者、崇拜者) zu Besuch!«, rief der Eitle von weitem, sobald er den kleinen Prinzen erblickte. Denn für die Eitlen sind die anderen Leute Bewunderer.»Guten Tag«, sagte der kleine Prinz. »Sie haben da einen lustigen Hut auf.« »Das ist zum Grüßen«, antwortete der Eitle. »Das ist, um zu grüßen, wenn man mir zujubelt (jemandem zujubeln: to cheer for someone / 向某人欢呼、喝彩). Leider kommt hier nie jemand vorbei.«»Ach ja?«, sagte der kleine Prinz, der nichts verstand. »Schlage deine Hände aufeinander«, riet ihm der Eitle. Der kleine Prinz schlug die Hände aufeinander. Der Eitle grüßte bescheiden, indem er seinen Hut lüftete (den Hut lüften: to lift/tip one's hat / 摘帽致意).»Das ist hier unterhaltsamer (unterhaltsam: entertaining/amusing / 有趣的、供消遣的) als beim König«, sagte sich der kleine Prinz. Und er begann von neuem, die Hände aufeinander zu schlagen. Der Eitle begann von neuem, den Hut lüftend zu grüßen.Nach fünf Minuten dieser Übung wurde der kleine Prinz der Eintönigkeit (die Eintönigkeit: monotony/dullness / 单调、乏味) des Spiels müde. »Und was muss man tun«, fragte er, »damit der Hut herunterfällt?« Aber der Eitle hörte ihn nicht. Die Eitlen hören nie etwas anderes als Lobreden (die Lobrede: speech of praise/eulogy / 赞美之词、颂辞).»Bewunderst du mich wirklich sehr?«, fragte er den kleinen Prinzen. »Was bedeutet bewundern?« »Bewundern bedeutet, dass man anerkennt (anerkennen: to acknowledge/recognize / 承认、认可), dass ich der schönste, der bestangezogene, der reichste und der intelligenteste Mensch auf dem Planeten bin.« »Aber du bist doch allein auf deinem Planeten!« »Mach mir die Freude, bewundere mich trotzdem!«»Ich bewundere dich«, sagte der kleine Prinz und zuckte leicht mit den Schultern, »aber warum freust du dich so darüber?« Und der kleine Prinz verschwand. »Die großen Leute sind entschieden (entschieden: decidedly/definitely / 显然、确实) sehr sonderbar«, sagte er sich einfach auf seiner Reise.„Kapitel 20 zusammengefasst: Auf dem zweiten Planeten trifft der kleine Prinz einen eitlen Mann. Der Eitle hält den Prinzen sofort für einen Bewunderer und fordert ihn auf, zu klatschen, damit er mit seinem Hut grüßen kann. Zuerst findet der Prinz das lustig, aber bald wird ihm das eintönige Spiel langweilig. Als er fragt, was bewundern überhaupt bedeutet, verlangt der Eitle, als der Beste des Planeten anerkannt zu werden – obwohl er ganz allein dort lebt. Der Prinz reist kopfschüttelnd weiter.“
NOW PLAYING
Ch. 20 | Der Planet des Eitlen (The Planet of the Vain Man)
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.