Ch. 9 | Die Liebe zu den Sonnenuntergängen (The Love for Sunsets) episode artwork

EPISODE · May 28, 2026 · 5 MIN

Ch. 9 | Die Liebe zu den Sonnenuntergängen (The Love for Sunsets)

from Learn German with The Little Prince · host Sherry

Ach, kleiner Prinz, so nach und nach habe ich dein kleines, schwermütiges (schwermütig: melancholic/sad / 忧郁的、伤感的) Leben verstanden. Lange Zeit hast du zur Zerstreuung (die Zerstreuung: distraction/amusement / 消遣、解闷) nichts anderes gehabt als die Lieblichkeit (die Lieblichkeit: loveliness/sweetness / 甜美、可爱) der Sonnenuntergänge. Das erfuhr ich am Morgen des vierten Tages, als du zu mir sagtest:»Ich liebe Sonnenuntergänge sehr. Komm, laß uns einen Sonnenuntergang anschauen...« »Da muß man aber noch warten...« »Worauf warten?« »Warten, bis die Sonne untergeht.«Du hast zuerst ein sehr erstauntes (erstaunt: astonished/surprised / 惊讶的) Gesicht gemacht und dann über dich selber gelacht. Und du hast zu mir gesagt: »Ich bilde mir immer ein (sich etwas einbilden: to imagine/fancy / 想象、以为), ich sei zu Hause!«In der Tat. Wenn es in den Vereinigten Staaten Mittag ist, geht die Sonne, wie jedermann weiß, in Frankreich unter. Man müßte in einer Minute nach Frankreich fliegen können, um den Sonnenuntergang zu erleben. Leider ist Frankreich viel zu weit weg. Aber auf deinem so kleinen Planeten genügte (genügen: to suffice/be enough / 足够) es, deinen Stuhl um einige Schritte weiterzurücken (weiterrücken: to move further/shift / 挪动、移开). Und du schautest die Dämmerung (die Dämmerung: twilight/dusk / 黄昏、暮色) an, sooft (sooft: as often as / 每当、只要) du es wünschtest...»An einem Tag habe ich die Sonne dreiundvierzigmal untergehen sehn!« Und ein wenig später fügtest du hinzu: »Du weißt doch, wenn man recht traurig ist, liebt man die Sonnenuntergänge...«»Am Tage mit den dreiundvierzigmal warst du also besonders traurig?«Aber der kleine Prinz antwortete nicht.„So endet Kapitel 9.Kurz zusammengefasst: Der Pilot erfährt, dass der kleine Prinz auf seinem winzigen Planeten Sonnenuntergänge über alles liebt. Weil sein Planet so klein ist, muss er nur seinen Stuhl ein wenig verrücken, um die Sonne immer wieder untergehen zu sehen. An einem Tag sah er sie sogar 43 Mal, weil er so traurig war. Mir hat besonders gefallen, wie dieser kurze Abschnitt die Einsamkeit und Schwermut des kleinen Prinzen so poetisch und berührend beschreibt. Morgen lese ich Kapitel 10. Vielen Dank fürs Zuhören! Bis morgen!“

Ach, kleiner Prinz, so nach und nach habe ich dein kleines, schwermütiges (schwermütig: melancholic/sad / 忧郁的、伤感的) Leben verstanden. Lange Zeit hast du zur Zerstreuung (die Zerstreuung: distraction/amusement / 消遣、解闷) nichts anderes gehabt als die Lieblichkeit (die Lieblichkeit: loveliness/sweetness / 甜美、可爱) der Sonnenuntergänge. Das erfuhr ich am Morgen des vierten Tages, als du zu mir sagtest:»Ich liebe Sonnenuntergänge sehr. Komm, laß uns einen Sonnenuntergang anschauen...« »Da muß man aber noch warten...« »Worauf warten?« »Warten, bis die Sonne untergeht.«Du hast zuerst ein sehr erstauntes (erstaunt: astonished/surprised / 惊讶的) Gesicht gemacht und dann über dich selber gelacht. Und du hast zu mir gesagt: »Ich bilde mir immer ein (sich etwas einbilden: to imagine/fancy / 想象、以为), ich sei zu Hause!«In der Tat. Wenn es in den Vereinigten Staaten Mittag ist, geht die Sonne, wie jedermann weiß, in Frankreich unter. Man müßte in einer Minute nach Frankreich fliegen können, um den Sonnenuntergang zu erleben. Leider ist Frankreich viel zu weit weg. Aber auf deinem so kleinen Planeten genügte (genügen: to suffice/be enough / 足够) es, deinen Stuhl um einige Schritte weiterzurücken (weiterrücken: to move further/shift / 挪动、移开). Und du schautest die Dämmerung (die Dämmerung: twilight/dusk / 黄昏、暮色) an, sooft (sooft: as often as / 每当、只要) du es wünschtest...»An einem Tag habe ich die Sonne dreiundvierzigmal untergehen sehn!« Und ein wenig später fügtest du hinzu: »Du weißt doch, wenn man recht traurig ist, liebt man die Sonnenuntergänge...«»Am Tage mit den dreiundvierzigmal warst du also besonders traurig?«Aber der kleine Prinz antwortete nicht.„So endet Kapitel 9.Kurz zusammengefasst: Der Pilot erfährt, dass der kleine Prinz auf seinem winzigen Planeten Sonnenuntergänge über alles liebt. Weil sein Planet so klein ist, muss er nur seinen Stuhl ein wenig verrücken, um die Sonne immer wieder untergehen zu sehen. An einem Tag sah er sie sogar 43 Mal, weil er so traurig war. Mir hat besonders gefallen, wie dieser kurze Abschnitt die Einsamkeit und Schwermut des kleinen Prinzen so poetisch und berührend beschreibt. Morgen lese ich Kapitel 10. Vielen Dank fürs Zuhören! Bis morgen!“

NOW PLAYING

Ch. 9 | Die Liebe zu den Sonnenuntergängen (The Love for Sunsets)

0:00 5:31

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Learn German with The Little Prince?

This episode is 5 minutes long.

When was this Learn German with The Little Prince episode published?

This episode was published on May 28, 2026.

What is this episode about?

Ach, kleiner Prinz, so nach und nach habe ich dein kleines, schwermütiges (schwermütig: melancholic/sad / 忧郁的、伤感的) Leben verstanden. Lange Zeit hast du zur Zerstreuung (die Zerstreuung: distraction/amusement / 消遣、解闷) nichts anderes gehabt als...

Can I download this Learn German with The Little Prince episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!