Courage in Healing: Siobhán's Journey at Trá Shéimh episode artwork

EPISODE · Jan 23, 2026 · 13 MIN

Courage in Healing: Siobhán's Journey at Trá Shéimh

from FluentFiction - Irish · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Irish: Courage in Healing: Siobhán's Journey at Trá Shéimh Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2026-01-23-23-34-02-ga Story Transcript:Ga: Án áit ina raibh an ghrian ag taitneamh, bhí trá.En: In the place where the sun was shining, there was a beach.Ga: Trá Shéimh, Co. Chiarraí.En: Trá Shéimh, Co. Chiarraí.Ga: Bhí an trá clúdaithe le deatach liathlag faoi choim sa gheimhreadh, ach bhí áilleacht áirithe fós ann.En: The beach was covered with a faint gray haze in the winter dusk, but there was still a certain beauty there.Ga: Bhraith an fharraige ciúin, agus chuala tú ach éan beag ag caoin ón spéir.En: The sea felt calm, and you could only hear a little bird crying from the sky.Ga: Bhí Siobhán ina suí ar chathaoir pícnic ar an trá.En: Siobhán was sitting on a picnic chair on the beach.Ga: Phreab sí miongáire beag mar seo an t-am a bhí déanach di suite síos.En: She gave a small smile as this was the time that was late for her to finally sit down.Ga: Bhí a rúitín fós ag leigheas, tar éis di é a dhéanamh amach in am nuair a rinne sí eachtraíocht i gCiarraí.En: Her ankle was still healing, after injuring it once while adventuring in Ciarraí.Ga: "Níl mé ag iarraidh a bheith fágtha sa bhaile," a dúirt Siobhán léi féin.En: "I don't want to be left at home," Siobhán said to herself.Ga: Bhí grúpa a d’aiscealtóirí ag ullmhú ag taobh na trá.En: A group of adventurers was preparing beside the beach.Ga: A chairde Cormac agus Maeve ina measc.En: Her friends Cormac and Maeve were among them.Ga: Bhí siad réidh don chapailléadacht i sléibhte an Chiarraí.En: They were ready for horseback riding in the mountains of Ciarraí.Ga: "Maire, tá tú ag dul chugainn?" scread Maeve, ag cur gáire grinn uirthi.En: "Maire, are you coming with us?" shouted Maeve, putting a playful grin on her face.Ga: D'fhéach Siobhan ar a rúitín éadrom agus mheabhraigh sí focail an dochtúra.En: Siobhan looked at her tender ankle and recalled the doctor's words.Ga: "Tá leigheas ag teastáil uait."En: "You need healing."Ga: Bhí cath faighte ag Siobhán ina hintinn.En: Siobhán was in a battle within her own mind.Ga: Bhí fonn an-mhór uirthi dul ar aghaidh agus páirt a ghlacadh, ach rinne sí smaoineamh fadtéarmach.En: She had a strong desire to move forward and take part, but she thought long-term.Ga: Bhí a fhios aici faoin dochar breise a d'fhéadfadh a fháil dá dtiocfadais tuilleadh stró ar a rúitín.En: She knew about the extra damage she could cause if she put more strain on her ankle.Ga: Ar deireadh thiar, ghlac sí cinneadh.En: In the end, she made a decision.Ga: "Déan mé i bród, a chairde!" a dúirt Siobhan, ag seoladh an meaisín grianghrafadoireachta aici.En: "Make me proud, friends!" Siobhan said, sending off her camera.Ga: "Freastaoidh mé oraibh ón seansaire an trá.En: "I’ll monitor you from the edge of the beach.Ga: Agus cé a fhios cé chomh tapa a bheidh mé ar ais sa ghníomh!En: And who knows how quickly I'll be back in action!Ga: Féachfaidh mé ar aghaidh go dtí ár n-eachtraí sa todhchaí."En: I look forward to our future adventures."Ga: Bhí a haos pupils cliste ag déanamh an rud a bhí is fearr di.En: Her wise pupils were doing what was best for her.Ga: Phógfadh an gaoithe a gruaig agus bhí a croí lán le dóchas.En: The wind kissed her hair, and her heart was full of hope.Ga: Ba chomhartha an lae inniu gur bhí a fhios aici go bhfuil an t-am gan ghníomh níos fearr ná fhéadfadh a dhéanamh ar an gcnámha.En: Today's sign was that she knew that the time without action is better than jeopardizing her bones.Ga: Có bhail a thiocfadh amach, bhí cumha nua go leigheas cothrom leagan amach.En: No matter what would come out, there was a new comfort in healing at an even pace.Ga: Bhí a chairde ag siúl ar aghaidh, ach bhí Siobhán ag luchtú dóibh ó imeall an trá, ag rá lena cuid guthán și guthán.En: Her friends walked on, but Siobhán was snapping pictures of them from the edge of the beach, speaking to them through her phone and camera.Ga: Bhí an ghrian ar tí éirí arís mar a chuaigh sí abhaile, agus beidh an lá o kojemar go Tobhar an Lae feasta.En: The sun was about to rise again as she went home, and the day would forever be known as the Day's Well. Vocabulary Words:shining: ag taitneamhfaint: liathlaghaze: deatachdusk: coimcalm: ciúincrying: ag caoinheal: leigheasinjuring: ag déanamh amachadventuring: eachtraíochtankle: rúitínshouted: screadplayful: gáire grinntender: éadromjeopardize: fhéadfadh a dhéanamhheal: leigheaswise: clistepupils: aoshope: dóchassign: comharthajeopardizing: fhéadfadh a dhéanamh arbone: cnámhacomfort: cumhapace: cothrommonitor: Freastaoidhsnap: luchtúrise: éirídecision: cinneadhdesire: fonnlong-term: smaoineamh fadtéarmachstrain: stró

Fluent Fiction - Irish: Courage in Healing: Siobhán's Journey at Trá Shéimh Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2026-01-23-23-34-02-ga Story Transcript:Ga: Án áit ina raibh an ghrian ag taitneamh, bhí trá.En: In the place where the sun was shining, there was a beach.Ga: Trá Shéimh, Co. Chiarraí.En: Trá Shéimh, Co. Chiarraí.Ga: Bhí an trá clúdaithe le deatach liathlag faoi choim sa gheimhreadh, ach bhí áilleacht áirithe fós ann.En: The beach was covered with a faint gray haze in the winter dusk, but there was still a certain beauty there.Ga: Bhraith an fharraige ciúin, agus chuala tú ach éan beag ag caoin ón spéir.En: The sea felt calm, and you could only hear a little bird crying from the sky.Ga: Bhí Siobhán ina suí ar chathaoir pícnic ar an trá.En: Siobhán was sitting on a picnic chair on the beach.Ga: Phreab sí miongáire beag mar seo an t-am a bhí déanach di suite síos.En: She gave a small smile as this was the time that was late for her to finally sit down.Ga: Bhí a rúitín fós ag leigheas, tar éis di é a dhéanamh amach in am nuair a rinne sí eachtraíocht i gCiarraí.En: Her ankle was still healing, after injuring it once while adventuring in Ciarraí.Ga: "Níl mé ag iarraidh a bheith fágtha sa bhaile," a dúirt Siobhán léi féin.En: "I don't want to be left at home," Siobhán said to herself.Ga: Bhí grúpa a d’aiscealtóirí ag ullmhú ag taobh na trá.En: A group of adventurers was preparing beside the beach.Ga: A chairde Cormac agus Maeve ina measc.En: Her friends Cormac and Maeve were among them.Ga: Bhí siad réidh don chapailléadacht i sléibhte an Chiarraí.En: They were ready for horseback riding in the mountains of Ciarraí.Ga: "Maire, tá tú ag dul chugainn?" scread Maeve, ag cur gáire grinn uirthi.En: "Maire, are you coming with us?" shouted Maeve, putting a playful grin on her face.Ga: D'fhéach Siobhan ar a rúitín éadrom agus mheabhraigh sí focail an dochtúra.En: Siobhan looked at her tender ankle and recalled the doctor's words.Ga: "Tá leigheas ag teastáil uait."En: "You need healing."Ga: Bhí cath faighte ag Siobhán ina hintinn.En: Siobhán was in a battle within her own mind.Ga: Bhí fonn an-mhór uirthi dul ar aghaidh agus páirt a ghlacadh, ach rinne sí smaoineamh fadtéarmach.En: She had a strong desire to move forward and take part, but she thought long-term.Ga: Bhí a fhios aici faoin dochar breise a d'fhéadfadh a fháil dá dtiocfadais tuilleadh stró ar a rúitín.En: She knew about the extra damage she could cause if she put more strain on her ankle.Ga: Ar deireadh thiar, ghlac sí cinneadh.En: In the end, she made a decision.Ga: "Déan mé i bród, a chairde!" a dúirt Siobhan, ag seoladh an meaisín grianghrafadoireachta aici.En: "Make me proud, friends!" Siobhan said, sending off her camera.Ga: "Freastaoidh mé oraibh ón seansaire an trá.En: "I’ll monitor you from the edge of the beach.Ga: Agus cé a fhios cé chomh tapa a bheidh mé ar ais sa ghníomh!En: And who knows how quickly I'll be back in action!Ga: Féachfaidh mé ar aghaidh go dtí ár n-eachtraí sa todhchaí."En: I look forward to our future adventures."Ga: Bhí a haos pupils cliste ag déanamh an rud a bhí is fearr di.En: Her wise pupils were doing what was best for her.Ga: Phógfadh an gaoithe a gruaig agus bhí a croí lán le dóchas.En: The wind kissed her hair, and her heart was full of hope.Ga: Ba chomhartha an lae inniu gur bhí a...

NOW PLAYING

Courage in Healing: Siobhán's Journey at Trá Shéimh

0:00 13:03

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

The Swim Ireland Podcast Swim Ireland The Swim Ireland Podcast takes you to the heart of Irish aquatics, with deep dives into coaching, high performance, and life in the water. Our podcasts come in series of six episodes, with our first launching in April 2021: The Coaching Series - getting to the nitty gritty of what it takes to coach the finest aquatic stars in Ireland in an Olympic & Paralympic year. Coming this summer...The Olympic Athlete Series and The Paralympic Athlete Series, where we talk directly to the Irish aquatic stars heading to Tokyo 2021. Subscribe to be first to know when they launch, and follow us on social media via @swimireland to be first to hear new releases. Phantom Journey's Podcast Phantom Journeys Welcome to Phantom Journey's Podcast, Join Hosts, Matt McGuirk & Ken Smith, the Podcast that brings the unexplained to your earholes.Special Guests such as:Preston Dennett.Steve Alten.Lon Strickler.Find us on Facebook, Twitter, Instagram, and YouTube.  We accept listener stories and bring you odd news from around the [email protected] us charm you with Matt's swell Irish Brogue and Ken's mysterious secret treasures.Facebook:   @phantomjourneys.2023 (Group Only)Instagram:  @phantomjourneysTwitter:        @PhantomJourneyYouTube:     @Phantom-Journeys Crann na beatha Stories and Poetry T. O'Domhnaill A weekly podcast where I read fictional stories and poetry I gather from Medium.com and Substack.com writers from around the world. I add in sound effects, a little Gaelic and Irish music to make it feel more like an Irish seanchai telling stories under the village oak tree. This show is now available to listen to at 11 pm Monday nights on Wreaths Across America Radio at www.wreathsacrossamerica.org/radio, which itself available in these podcast apps. iHeart Radio, Audacy and TuneIn. Tune in to help support veterans and veterans organizations. Inside Education - a podcast for educators interested in teaching Sean Delaney An Irish perspective on news and stories from the world of education

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Irish?

This episode is 13 minutes long.

When was this FluentFiction - Irish episode published?

This episode was published on January 23, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Irish: Courage in Healing: Siobhán's Journey at Trá Shéimh Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2026-01-23-23-34-02-ga Story Transcript:Ga: Án áit ina raibh an ghrian ag...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Irish episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!