EPISODE · Dec 8, 2024 · 1 MIN
Dasakam 034 - Sloka 02
from Nārāyaṇīyaṃ - Learn to Chant
कोदण्डी कौशिकस्य क्रतुवरमवितुं लक्ष्मणेनानुयातो यातोऽभूस्तातवाचा मुनिकथितमनुद्वन्द्वशान्ताध्वखेद: । नृणां त्राणाय बाणैर्मुनिवचनबलात्ताटकां पाटयित्वा लब्ध्वास्मादस्त्रजालं मुनिवनमगमो देव सिद्धाश्रमाख्यम् ॥२॥कोदण्डीcarrying the bow Kodandaकौशिकस्य क्रतुवरम्-अवितुंVishwaamitra's great sacrifice to protectलक्ष्मणेन-अनुयात:followed by Lakshmanaयात:-अभू:-तात-वाचा(Thou) proceeded at the bidding of (Thy) fatherमुनि-कथित-मनु-द्वन्द्व-instructed by the muni, the two Mantras (Bala & Atibala)शान्त-अध्व-खेद:to remove the fatigue of the wayनृणां त्राणाय बाणै:-for the protection of the people, with arrowsमुनि-वचन-बलात्-by the order of the muniताटकां पाटयित्वाslayed Taatakaaलब्ध्वा-अस्मात्-received from him (the sage)अस्त्र-जालंinstructions into the use of several divine missilesमुनि-वनम्-अगम:with the sage went to the forestदेवThou O Lord!सिद्धाश्रम-आख्यम्to the hermitage known as SidhaashramaAt the bidding of Thy father, followed by Lakshmana, Thou proceeded to protect the great sacrifice of Vishwaamitra, carrying the bow Kodanda. To remove the fatigue of the way, the sage imparted two Mantraas -Bala and Atibala. By the order of the sage, for the relief of the men, Thou destroyed the demoness Taadakaa, with arrows. After receiving from the sage instructions in the use of several divine missiles, Thou went to the forest with the sage and then to the hermitage named Siddhaashrama.
NOW PLAYING
Dasakam 034 - Sloka 02
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Mar 26, 2026 ·1m
Mar 19, 2026 ·34m
Feb 18, 2026 ·11m
Feb 11, 2026 ·45m