EPISODE · Oct 3, 2018 · 10 MIN
Day490-新兴火车时代的来临
from 美语早班车
零排放新型火车到来了The world's first hydrogen-powered train has been rolled out in Germany on Monday. Two bright blue trains replace the old diesel trains. The technology has realized zero-emissions since the fuel cells on the train produce electricity through a combination of hydrogen and oxygen, which will only leave steam and water after the process. The debut of the hydrogen-powered train marks a breakthrough toward eco-friendly development.本周一世界上第一辆氢气动力火车在德国试行,两辆鲜艳蓝色的火车代替了旧的柴油火车。零排放技术已经实现了,火车上的燃料电池用氢气和氧气混合燃烧发电,经过作用只会产生蒸气和水。氢气动力火车首次试行标志着环境友好型发展实现重大突破。Language Focus 语言聚焦 1.hydrogen /'haɪdrədʒən/ 氢;氢气2.oxygen/'ɑksɪdʒən/ 氧气3.hydrogen-powered氢动力的Eg. hydrogen-powered vehicle 氢气汽车Eg. hydrogen-powered train 氢气火车4.diesel /'diːz(ə)l/ 柴油Eg. diesel truck 以柴油为燃料的卡车Eg. diesel engine 柴油发动机5.zero-emission /ɪ'mɪʃ(ə)n/ 零排放Eg. zero-emission vehicles零排放交通工具Eg. zero-emission homes 零排放住宅6.fuel cell燃料电池Eg. fuel cell technology 燃料电池技术Eg. fuel cell car 燃料电池汽车7.breakthrough/'breɪkθruː/ 突破;重大进展Eg. Make a breakthrough in… 在……方面取得重大进展8.eco-friendly /'i:kəu,frendli/ 环境友好型的,生态环境Eg. eco-friendly products 对环境无害的产品Eg. eco-friendly life 环保式生活
NOW PLAYING
Day490-新兴火车时代的来临
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·8m
May 14, 2026 ·32m
May 13, 2026 ·10m
May 13, 2026 ·18m
May 12, 2026 ·18m
May 11, 2026 ·11m