EPISODE · Nov 14, 2018 · 16 MIN
Day532-这些话千万不要按字面意思理解
from 美语早班车
英语中说反话的例子1.break a leg 不是要你摔断腿。。其实是祝你好运那么还可以怎么说“祝你好运”呢?Good luckHave my fingers crossed for youBreak a leg2.It’s sick /ill 并不是表示生病了3.The Pizza is so sick /ill 这个比萨太好吃了4.It’s crazy / insane 并不是疯狂,而是很赞!5.Take a bite of this burger, it’s crazy good 来尝一口这个汉堡吧,简直太好吃了。6.The price is insane, I could buy a million of it. 这个价钱简直低到不要不要的,我可以买很多回去。7.It’s super bad/ wicked 这里也不是糟糕或邪恶8.His acting in the movie is super bad 他在电影里面的演技简直是太棒了Kobe Bryant is so wicked, he is the best basketball player in my opinion科比是我认为最棒的篮球运动员。当然,敲黑板了。。。嗯嗯需要听说话人的声音和语气来判断We should always make judgement on the tone and voice of the speakerto get the right meaningThanks a lot 基本上和感谢没关系。。仔细听,它其实是讽刺的说法。The computer died, and all the unsaved files are gone. Thanks a lot !“感谢”电脑死机了,所有未储存的文档都没有了有时候别人没有给你帮上忙,或者帮了倒忙的时候,说一声“Thanks a lot”来回应,就会有些讽刺的成分。I brought you a cup of coffee, but on my way here, I dropped it on the ground and the coffee was ruined.我给你带了一杯咖啡,可是在过来的路上,我把它掉到了地上,咖啡毁掉了Thanks a lot! You know that is what I need right now to pick me up.“太感谢了”,你知道我正需要它来提神。所以,多多留意,很多字面的意思可能和说话者的意思是恰恰相反的。
NOW PLAYING
Day532-这些话千万不要按字面意思理解
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 13, 2026 ·7m
May 12, 2026 ·7m
May 11, 2026 ·5m
May 10, 2026 ·4m
May 10, 2026 ·53m
May 9, 2026 ·56m