EPISODE · Dec 12, 2018 · 15 MIN
Day560-2018十大流行语(下)
from 美语早班车
Part 2Withdraw from a group退群退群,最开始只是指退出某个社交平台的小组。后来,它的使用范围扩大,也指退出某一群体。如人们用退群来形容英国脱欧以及美国总统特朗普上台后,美国接连退出巴黎气候协定、联合国教科文组织、万国邮政联盟等。Withdraw [wɪð'drɔ] (使)撤回,撤离to move back or away from a place or situationWithdraw from…退出…eg. The two powerful countries withdrew their forces from the region.两个大国都把部队撤离了这个地区。△Buddha-like佛系佛系”是一个外来词。2014年日本某杂志介绍了“佛系男子”,即爱独处、专注于自己兴趣的年轻男人。2017年12月,网络上流行的一篇文章——《第一批90后已经出家了》使“佛系”一词在中国爆红。文章谈论了一些“佛系”年轻人“怎么都行、随遇而安、不大走心、看淡一切”的生活方式。Buddha-like youngsters 佛系青年youngsters with casual and calm mindsetBuddha-like social networking佛系交友,指的是如果心情好,就在朋友圈里随手点赞。Buddha fan佛系粉丝,指的是不疯狂为偶像打call,也不跟其他粉丝吵架,平静看待偶像事业起落。Buddha-like relationship佛系恋爱,指的是不矫情不强求,有缘分欢喜,单身也挺好。△Giant/ big baby巨婴巨婴本是指体形巨大的婴儿。近年来,人们用“巨婴”指心理滞留在婴儿阶段的成年人。这类人以自我为中心,缺乏规则意识,没有道德约束,一旦出现超乎自己预期的情况,就会情绪失控,产生过激的非理性行为。如人们用“巨婴”一词形容 “高铁座霸”。Giant ['dʒaɪənt]巨大的;特大的(very large)eg. a giant panda 大熊猫△Argumentative person杠精杠精,指抬杠成瘾的一类群体。不管别人说的是什么,先反驳挑刺,为了反对而反对,通过反驳别人来凸显自己的优越感。杠精常用的句式有“只有我一个人觉得……”、“你们都……”Argumentative [.ɑrɡjə'mentətɪv] 好争论的;爱辩论的 If someone is argumentative, he likes arguing or often starts arguing.A habitually-bickering person 杠精;爱争吵的人Bicker['bɪkər] (为小事)斗嘴,争吵to argue about things that are not importanteg. The children are always bickering about something or other.孩子们有事没事总是在争吵。△Waiter 店小二店小二,原指旧时茶馆、酒肆、旅店等处负责接待顾客的伙计,一般以态度热情,服务周到著称。今年,“店小二”一词演化出新的含义,指的是推进经济发展、为企业提供周到服务的政府部门及领导干部。Waitress ['weɪtrəs]女服务员eg. Waiter/Waitress, could you bring me some water?服务员,给我送点儿水来好吗?
NOW PLAYING
Day560-2018十大流行语(下)
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jun 20, 2026 ·41m
Jun 20, 2026 ·38m
Jun 20, 2026 ·38m
Jun 19, 2026 ·27m
Jun 19, 2026 ·4m
Jun 19, 2026 ·2m