EPISODE · Dec 14, 2018 · 13 MIN
Day562《海王》为什么不是Seaman而是Aquaman呢?
from 美语早班车
Word of the Day 每日一词Box office 票房释义:1. the place in a theatre, cinema etc, where tickets are sold 〔剧院、电影院等的〕售票处→ ticket officeat the box officeeg.Collect your tickets at the box office.请到售票处取票。2. used to describe how successful a film, play, or actor is, by the number of people who pay to see them 票房〔指电影、戏剧或演员能吸引多少人来观看〕a (huge) box office hit/success 高票房电影Aquaman makes waves at box office in China电影海王在国内的票房上取得了能够兴风作浪的成绩With earnings of 850 million yuan ($123.4 million) in just six days in China, Aquaman has become the most successful superhero film adapted from American comic giant DC's books on the mainland. 《海王》在中国上映仅6天就获得了8.5亿元(合1.234亿美元)的票房收入,成为中国大陆最成功的超级英雄电影,这部电影改编自美国漫画巨头DC漫画。Idiom of the Day 每日短语Cut to the chase= come to the point直接切入最重要的部分释义:1. to reach the most important points quicklyIf you cut to the chase, you start talking about or dealing with what is really important, instead of less important things.Chase scenes are a particularly exciting feature of some films, and the idiom expresses the idea of ignoring any preliminaries and coming immediately to the most important part. 追逐场面是一些电影中特别令人兴奋的镜头,这个习语表达的意思是忽略任何开场白,直接切入最重要的部分。News in spotlight 新闻聚焦Huawei CFO released on bail in VancouverCFOChief Financial Officer 首席财务官Release [rɪ'liːs]释放LET SB GO 让某人走to let someone go free, after having kept them somewhere 释放,放出→ free ; discharge例:Police arrested several men, who were later released.警察逮捕了几个人,后来都释放了。On bail保释Release on bail 保释外出Vancouver 温哥华
NOW PLAYING
Day562《海王》为什么不是Seaman而是Aquaman呢?
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m