第1556期:Do we all see the same colour? episode artwork

EPISODE · Aug 22, 2022 · 2 MIN

第1556期:Do we all see the same colour?

from 英语每日一听 | 每天少于5分钟

Have you ever wondered if you see the same colours as other people? Most people know what blue is when they see it.  It’s the colour of sea, sky and sapphires. They see the colour and call it ‘blue’ because they were taught the word and associated it with what they saw. But how do you know what you see as blue isn’t someone else’s red, and vice versa?你有没有想过你是否看到和其他人一样的颜色?大多数人一看到蓝色就知道它是什么。它是大海、天空和蓝宝石的颜色。他们看到颜色并将其称为“蓝色”,因为他们被教导了这个词并将其与他们所看到的相关联。但是你怎么知道你看到的蓝色不是别人的红色,反之亦然?The ability to perceive different colours is down to receptors in our eyes known as cones. Light waves hit these receptors and they react depending on which colour the light is, sending signals to the brain. The brain then decodes these signals to determine which colour light the eyes are receiving.感知不同颜色的能力取决于我们眼睛中被称为视锥细胞的受体。光波撞击这些受体,它们会根据光的颜色做出反应,向大脑发送信号。然后大脑对这些信号进行解码,以确定眼睛正在接收哪种颜色的光。Some people’s receptors are more developed than others. People with weaker receptors usually have colour blindness. The inability of the receptor to interpret the light waves correctly means that some people cannot distinguish between different shades of a colour.有些人的受体比其他人更发达。受体较弱的人通常患有色盲。受体无法正确解释光波意味着有些人无法区分颜色的不同深浅。Those with more enhanced receptors can see more shades of one colour, which is the first way in which people may see colours differently from each other. We sometimes hear people having an argument about whether something is dark blue or black. It might be because one person has stronger receptors to interpret the light than another.那些具有更多增强受体的人可以看到一种颜色的更多阴影,这是人们可能看到彼此不同的颜色的第一种方式。我们有时会听到人们争论某物是深蓝色还是黑色。这可能是因为一个人比另一个人有更强的感受器来解释光线。In the past, most scientists would argue that everyone saw colours in the same way. However, research was conducted on monkeys, in which they were injected with a virus affecting their receptors. This enabled them to distinguish more colours than usual and brought an intriguing revelation. Normally monkeys can only see in blue and green, but the virus allowed monkeys to see red.过去,大多数科学家会争辩说,每个人看到颜色的方式都是一样的。然而,研究是在猴子身上进行的,它们被注射了一种影响其受体的病毒。这使他们能够分辨出比平时更多的颜色,并带来了一个有趣的启示。通常猴子只能看到蓝色和绿色,但病毒让猴子看到红色。The neurons in their brains spontaneously adapted to be able to understand new colours, which might mean the neurons in our brains are not hardwired to automatically understand which colour is which. This implies that our brains and neurons may adapt depending on our stimulus during the developmental phase. Colour could be a very personal experience, unique to everyone.他们大脑中的神经元自发地适应能够理解新的颜色,这可能意味着我们大脑中的神经元并没有硬连线来自动理解哪种颜色是哪种颜色。这意味着我们的大脑和神经元可能会根据我们在发育阶段的刺激进行适应。颜色可能是一种非常个人化的体验,对每个人来说都是独一无二的。So, the next time you talk about your favourite colour, just remember if yours is blue and your friend says red, you might actually be thinking about the same colour. What if everyone in the world has the same favourite colour, but just calls it different names?所以,下次当你谈论你最喜欢的颜色时,只要记住如果你的颜色是蓝色而你的朋友说是红色,那么你可能实际上在考虑相同的颜色。如果世界上每个人都喜欢相同的颜色,只是叫它不同的名字怎么办?词汇表associate 与……联系起来perceive 看待,认知to be down to 是……责任,取决于receptor 感受器cone 晶状体,锥形体light wave 光波decode 解码determine 决定colour blindness 先天性色觉障碍,色盲inability 无能力enhanced 增强的,提高的interpret 理解,阐释intriguing 引人入胜的revelation 被揭露的真相neuron 神经细胞spontaneously 自发地hard-wired 本能的imply 暗示,意味stimulus 刺激developmental 成长的,发展的

NOW PLAYING

第1556期:Do we all see the same colour?

0:00 2:53

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

いろはにマネーの「ながら学習」 IrohaniMoney この番組では、インターン生2人が、金融、経済、投資関連の気になる情報を分かりやすくお伝えしていきます。インターン生の会話を「ながら聴き」する感覚で一緒に勉強していきましょう!ご意見箱フォーム:https://forms.gle/TTGaVP2TJksNMKJo7ぜひお便りや感想をお待ちしています!公式X:https://x.com/irohanimoney番組のハッシュタグは「#いろはにながら」です。番組への感想をお待ちしています!いろはにマネー:https://www.bridge-salon.jp/money/姉妹サイト:https://kabu.bridge-salon.jp/姉妹サイト:https://bridge-salon.jp/(株)インベストメントブリッジ運営 The Course Mentors Podcast The Course Mentors Hey there, future course creator!Ever feel like turning your know-how into an online course is like trying to solve a Rubik's cube blindfolded? Well, grab your headphones because "The Course Mentors Podcast" is here to be your secret weapon!Meet Aimee and Odette (that's us!), your new best friends in the course creation world. We've been in the trenches for over a decade, and for the last five years, we've been rocking the online course space. Now we're here to spill all our secrets in bite-sized, 15-20 minute episodes that'll fit perfectly in your coffee breaks.No fluff, no filler - just real, actionable advice that'll take you from "um, what's a landing page?" to "holy moly, I just hit six figures!". We're talking everything from crafting your course to marketing it like a pro and building a business that'll have you pinching yourself.Whether you're dreaming of ditching the 9-to-5 grind, adding a sweet extra income str The Ten Commandments Chad Boersema Many focus on MAKING disciples, we hope to help in the process of BEING a disciple of Jesus. Understanding the ten commandments can be a good place to reflect on, as they were one of Israel's first introductions to learning how to relate to God and live in His way. Jesus also references the commandments in his sermon on the mount saying, “...whoever does them [the commandments] will be called great in the kingdom of heaven.” (Matthew 5:19) Looking forward to exploring these with you! Thanks for listening!web - jesusdisciple.info facebook - facebook.com/jesusdisciple.info twitter - twitter.com/fellow_disciple instagram - instagram.com/jesusdisciple.info A Través de la Biblia @ ttb.twr.org/espanol Thru the Bible Spanish El programa A Través de la Biblia es parte del ministerio global de enseñanza bíblica de Thru the Bible. La serie fue diseñada originalmente por el Dr. J. Vernon McGee, y ha sido traducida y adaptada en más de 100 idiomas y dialectos. Este es un programa de radio diario de 30 minutos que sistemáticamente lleva al oyente a través de toda la Biblia. Ahora, esos mismos programas están disponibles para usted en línea. Estamos agradecidos de que haya decidido comenzar a aprender más sobre la Palabra de Dios al escuchar a estos programas. Se recomienda que usted escuche al menos un programa por día, de lunes a viernes. Si continúa haciendo esto cada semana durante los próximos 5 años usted habrá estudiado toda la Biblia.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of 英语每日一听 | 每天少于5分钟?

This episode is 2 minutes long.

When was this 英语每日一听 | 每天少于5分钟 episode published?

This episode was published on August 22, 2022.

What is this episode about?

Have you ever wondered if you see the same colours as other people? Most people know what blue is when they see it.  It’s the colour of sea, sky and sapphires. They see the colour and call it ‘blue’ because they were taught the word and associated...

Can I download this 英语每日一听 | 每天少于5分钟 episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!