Димана Митева за „Бялото се пере на деветдесет“ на Броня Жакел episode artwork

EPISODE · Jun 30, 2022 · 1H 15M

Димана Митева за „Бялото се пере на деветдесет“ на Броня Жакел

from Бележка под линия · host Stefan Rusinov

В този епизод разговаряме за Есенното студио за литературен превод в Къщата за литература и превод, превеждането като занимание за удоволствие преди и след основната работа, предаването на детското възприятие на реалността, предпочитанието преводът да звучи като превод, проверките на специализирани термини, медицинската терминология в художествени произведения, житейския опит като ресурс на преводача, занимаването с истории от неизживени исторически периоди, съответстващите реалии между различните култури, справянето с поетизми в прозаични текстове, пестеливостта в поставянето на обяснителни бележки, въздържането от добавяне на несъществуващи в оригинала нюанси, тегавните при игрите на думи, дилемите при превод на заглавия на песни, съобразяването с различията при възприемането на вулгарността при пренасянето на псувни, наместванията при предаване на идиоматични изрази, осмисленото използване на евфемизми, междуезиковите контаминации и още. Книгата в Goodreads. Есенно студио за литературен превод 2022. Споменати четива: •  „Удоволствието от текста“ на Ролан Барт в превод от френски на Лидия Денкова •  „Спасителят в ръжта“ на Джеръм Дейвид Селинджър в превод от английски на Надя Сотирова •  „Майната им на хилядата динара“ на Борис Дежулович в превод от хърватски на Русанка Ляпова •  „Седмата функция на езика“ на Лоран Бине в превод от френски на Владимир Сунгарски •  „Моята орис“ на Паринуш Сании в превод от персийски на Людмила Янева Препоръките на Димана Митева: •  „Ние, удавниците“ на Карстен Йенсен в превод от датски на Мария Змийчарова •  „Бащата на другия“ на Паринуш Сании в превод от персийски на Людмила Янева Това е петият от втората десетка разговори с преводачи, финансирани от Национален фонд „Култура“. Можете да подпомогнете предаването в Patreon и Buy Me a Coffee. Последвайте го в Instagram и Facebook. Запис и обработка: Илиян Ружин от Procasters.

В този епизод разговаряме за Есенното студио за литературен превод в Къщата за литература и превод, превеждането като занимание за удоволствие преди и след основната работа, предаването на детското възприятие на реалността, предпочитанието преводът да звучи като превод, проверките на специализирани термини, медицинската терминология в художествени произведения, житейския опит като ресурс на преводача, занимаването с истории от неизживени исторически периоди, съответстващите реалии между различните култури, справянето с поетизми в прозаични текстове, пестеливостта в поставянето на обяснителни бележки, въздържането от добавяне на несъществуващи в оригинала нюанси, тегавните при игрите на думи, дилемите при превод на заглавия на песни, съобразяването с различията при възприемането на вулгарността при пренасянето на псувни, наместванията при предаване на идиоматични изрази, осмисленото използване на евфемизми, междуезиковите контаминации и още. Книгата в Goodreads. Есенно студио за литературен превод 2022. Споменати четива: •  „Удоволствието от текста“ на Ролан Барт в превод от френски на Лидия Денкова •  „Спасителят в ръжта“ на Джеръм Дейвид Селинджър в превод от английски на Надя Сотирова •  „Майната им на хилядата динара“ на Борис Дежулович в превод от хърватски на Русанка Ляпова •  „Седмата функция на езика“ на Лоран Бине в превод от френски на Владимир Сунгарски •  „Моята орис“ на Паринуш Сании в превод от персийски на Людмила Янева Препоръките на Димана Митева: •  „Ние, удавниците“ на Карстен Йенсен в превод от датски на Мария Змийчарова •  „Бащата на другия“ на Паринуш Сании в превод от персийски на Людмила Янева Това е петият от втората десетка разговори с преводачи, финансирани от Национален фонд „Култура“. Можете да подпомогнете предаването в Patreon и Buy Me a Coffee. Последвайте го в Instagram и Facebook. Запис и обработка: Илиян Ружин от Procasters.

NOW PLAYING

Димана Митева за „Бялото се пере на деветдесет“ на Броня Жакел

0:00 1:15:43

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Android Broadcast Кирилл Розов Подкаст о разработке под Android и все что с этим связаноTelegram канал "Android Broadcast" с подборкой новостей и для разработчиковМагазин мерча Android BroadcastYouTube канал Android BroadcastПоддержать проект и эклюзивный контент на Boosty ALIEN PromoDJ Меня зовут Игорь, родился и вырос в Москве, если это кому-то интересно)) А по жизни я простой смертный, обожающий электронную музыку, и в силу своей романтической натуры, предпочитающий космическое и нео-романтическое направление)). Всю жизнь мечтал играть электронную музыку, и вот в 30-летнем возрасте меня прорвало, это был 1998 год. Изначально я подписывался под своими треками, как это ни банально)) DJ GARIK, а мультимедийный... Завтракаст (Zavtracast) Завтракаст (Zavtracast) Завтракаст – это самый популярный подкаст про технологии, игры и медиа в России. Веселые ведущие, свежие новости, советы и обсуждения под хорошую музыку и крутыми гостями Настоящее Время Настоящее Время Настоящее Время – это международный медиапроект о темах и событиях, волнующих людей. Мы предоставляем объективную, точную и беспристрастную информацию, основанную на фактах. ​Информационно-аналитические телепередачи под брендом Настоящее Время распространяются в сетях 25 телекомпаний-партнеров, а также в интернете

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Бележка под линия?

This episode is 1 hour and 15 minutes long.

When was this Бележка под линия episode published?

This episode was published on June 30, 2022.

What is this episode about?

В този епизод разговаряме за Есенното студио за литературен превод в Къщата за литература и превод, превеждането като занимание за удоволствие преди и след основната работа, предаването на детското възприятие на реалността, предпочитанието преводът...

Can I download this Бележка под линия episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!