Dolores Prato - Bas la place y’a personne episode artwork

EPISODE · May 25, 2020 · 1H 28M

Dolores Prato - Bas la place y’a personne

from La Maison de la Poésie · host Maison de la Poésie Paris

Dolores Prato - Bas la place y’a personneAvec Laurent Lombard & Jean-Paul Manganaro, traducteursLecture d’extraits par Mélanie TraversierRencontre animée par Francesca Isidori Bas la place y’a personne n’est pas un récit d’enfance comme les autres. Il s’agit, pour reprendre les mots de Jean-Paul Manganaro, d’un « long ruban narratif qui essaie de nouer pour les enchaîner les uns aux autres les lambeaux de ce que fut une enfance », une enfance marquée par une blessure fondatrice – celle de l’abandon – que Dolores Prato tente de reconstruire par le filtre des mots et des choses. Il en résulte une langue très singulière, poétique, d’une extrême beauté. Une entreprise proustienne qui justifie les 892 pages du récit monumental. Œuvre majeure du XXe siècle, le livre a connu diverses vicissitudes éditoriales. Écrit sur de longues années et terminé à l’aube des 90 ans de l’auteure, il sera publié en version réduite par les soins de Natalia Ginzburg avant la disparition de Dolores Prato (1892-1983). Voici aujourd’hui sa version définitive. À lire – Dolores Prato, Bas la place y’a personne, trad. de l’italien et postface par Laurent Lombard et Jean-Paul Manganaro, Verdier, 2018.

Dolores Prato - Bas la place y’a personne Avec Laurent Lombard & Jean-Paul Manganaro, traducteurs Lecture d’extraits par Mélanie Traversier Rencontre animée par Francesca Isidori Bas la place y’a personne n’est pas un récit d’enfance comme les autres. Il s’agit, pour reprendre les mots de Jean-Paul Manganaro, d’un « long ruban narratif qui essaie de nouer pour les enchaîner les uns aux autres les lambeaux de ce que fut une enfance », une enfance marquée par une blessure fondatrice – celle de l’abandon – que Dolores Prato tente de reconstruire par le filtre des mots et des choses. Il en résulte une langue très singulière, poétique, d’une extrême beauté. Une entreprise proustienne qui justifie les 892 pages du récit monumental. Œuvre majeure du XXe siècle, le livre a connu diverses vicissitudes éditoriales. Écrit sur de longues années et terminé à l’aube des 90 ans de l’auteure, il sera publié en version réduite par les soins de Natalia Ginzburg avant la disparition de Dolores Prato (1892-1983). Voici aujourd’hui sa version définitive. À lire – Dolores Prato, Bas la place y’a personne, trad. de l’italien et postface par Laurent Lombard et Jean-Paul Manganaro, Verdier, 2018.

NOW PLAYING

Dolores Prato - Bas la place y’a personne

0:00 1:28:34

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of La Maison de la Poésie?

This episode is 1 hour and 28 minutes long.

When was this La Maison de la Poésie episode published?

This episode was published on May 25, 2020.

What is this episode about?

Dolores Prato - Bas la place y’a personneAvec Laurent Lombard & Jean-Paul Manganaro, traducteursLecture d’extraits par Mélanie TraversierRencontre animée par Francesca Isidori Bas la place y’a personne n’est pas un récit d’enfance comme les autres....

Can I download this La Maison de la Poésie episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!