EP 127【聊天室】Work from Home的In-house 譯者Jeff ,  Part  2  episode artwork

EPISODE · Sep 14, 2024 · 50 MIN

EP 127【聊天室】Work from Home的In-house 譯者Jeff , Part 2

from 艾美講 Amy蔣 · host Amy & 播客煮製作團隊

1.   財經印刷公司是做什麼的?為什麼需要大量翻譯? 2.   人機合一,財經印刷公司大量使用翻譯記憶TM(Translation Memory)? 3.   呼應先前萬象翻譯社Pearl 老師及譯者田從聖說明的TM及機翻後編輯。 4.   如何入行? 5.   大家都跟艾美講說﹕妳快被機器取代了?艾美講如何回應? 6.   在家工作的譯者需要什麼條件? 7.   In-house筆譯員也可能需要做口譯。 8.   建議翻譯所或筆譯組的學生,修習基礎口譯技巧,擴大就業力。 9.   工作流程,個人作業?團隊作業? 10. 為自己找儀式感? 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

1.   財經印刷公司是做什麼的?為什麼需要大量翻譯? 2.   人機合一,財經印刷公司大量使用翻譯記憶TM(Translation Memory)? 3.   呼應先前萬象翻譯社Pearl 老師及譯者田從聖說明的TM及機翻後編輯。 4.   如何入行? 5.   大家都跟艾美講說﹕妳快被機器取代了?艾美講如何回應? 6.   在家工作的譯者需要什麼條件? 7.   In-house筆譯員也可能需要做口譯。 8.   建議翻譯所或筆譯組的學生,修習基礎口譯技巧,擴大就業力。 9.   工作流程,個人作業?團隊作業? 10. 為自己找儀式感? 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

NOW PLAYING

EP 127【聊天室】Work from Home的In-house 譯者Jeff , Part 2

0:00 50:57

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of 艾美講 Amy蔣?

This episode is 50 minutes long.

When was this 艾美講 Amy蔣 episode published?

This episode was published on September 14, 2024.

What is this episode about?

1.   財經印刷公司是做什麼的?為什麼需要大量翻譯? 2.   人機合一,財經印刷公司大量使用翻譯記憶TM(Translation Memory)? 3.   呼應先前萬象翻譯社Pearl 老師及譯者田從聖說明的TM及機翻後編輯。 4.   如何入行? 5.   大家都跟艾美講說﹕妳快被機器取代了?艾美講如何回應? 6.   在家工作的譯者需要什麼條件? 7.   In-house筆譯員也可能需要做口譯。 8.   建議翻譯所或筆譯組的學生,修習基礎口譯技巧,擴大就業力。...

Can I download this 艾美講 Amy蔣 episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!